Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

846. Мар­ку Юнию Бру­ту, в Гре­цию

[Brut., I, 3, § 4]

Рим, при­бли­зи­тель­но 27 апре­ля 43 г.

Цице­рон Бру­ту при­вет.

4. Мы поте­ря­ли двух чест­ных кон­су­лов — во вся­ком слу­чае, чест­ных1: Гир­ций пал как раз во вре­мя победы, после того как за несколь­ко дней до это­го он победил в боль­шом сра­же­нии2; ведь Пан­са бежал3, полу­чив ране­ния, кото­рые он не мог выно­сить. Брут и Цезарь пре­следу­ют уцелев­ших вра­гов4; а вра­га­ми при­зна­ны все, кто дер­жал сто­ро­ну Мар­ка Анто­ния5, и боль­шин­ство тол­ку­ет так, что это поста­нов­ле­ние сена­та отно­сит­ся так­же к тво­им плен­ным или сдав­шим­ся: я, со сво­ей сто­ро­ны, не пред­ло­жил ниче­го суро­во­го при поимен­ном выска­зы­ва­нии мне­нии о Гае Анто­нии, так как я решил, что сена­ту надо узнать о его деле от тебя. За четы­ре дня до май­ских календ.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Ср. пись­мо DCCCXXXVI, § 1 (оцен­ка кон­су­лов).
  • 2Под Галль­ским Фору­мом. См. пись­мо DCCCXLII.
  • 3Пан­са не бежал, а отсту­пил, полу­чив тяже­лые ране­ния, ока­зав­ши­е­ся смер­тель­ны­ми.
  • 4Этот слух ока­зал­ся лож­ным.
  • 5Т. е. вне зако­на, как вра­ги государ­ства. Это реше­ние мог­ло быть при­ня­то 26 апре­ля.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010109 1260010110 1260010111 1345960847 1345960848 1345960849

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.