Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

875. От Мар­ка Эми­лия Лепида Цице­ро­ну, в Рим

[Fam., X, 34, §§ 3—4]

Сереб­ря­ный Мост, 22 мая 43 г.

Лепид Цице­ро­ну.

3. Хотя меж­ду нами, ввиду нашей близ­кой друж­бы, и все­гда было сопер­ни­че­ство в необы­чай­ном стрем­ле­нии к вза­им­ным услу­гам и оно, в соот­вет­ст­вии с этим, забот­ли­во соблюда­лось нами обо­и­ми, я все-таки не сомне­ва­юсь, что при столь силь­ном и столь неожидан­ном вол­не­нии в государ­стве мои хули­те­ли с помо­щью лож­ных слу­хов сооб­щи­ли тебе обо мне кое-что недо­стой­ное меня, что силь­но взвол­но­ва­ло тебя ввиду тво­ей пре­дан­но­сти государ­ству. Что ты при­нял это спо­кой­но и не счел нуж­ным сра­зу пове­рить, мне сооб­щи­ли мои упра­ви­те­ли; как оно и долж­но быть, это чрез­вы­чай­но при­ят­но мне. Ведь я пом­ню и то преж­нее, что про­изо­шло от тво­е­го жела­ния воз­ве­ли­чить и почтить мое досто­ин­ство и что навсе­гда оста­нет­ся вре­зан­ным в моей памя­ти.

4. Насто­я­тель­но про­шу тебя, мой Цице­рон, — если тебе ясны моя жизнь, рве­ние, достой­ные Лепида и так настой­чи­во про­яв­лен­ные в деле управ­ле­ния государ­ст­вом в про­шлое вре­мя, то ожидай в буду­щем рав­но­го или более слав­но­го, чем это, и счи­тай, что тебе следу­ет защи­щать меня сво­им авто­ри­те­том в той мере, в какой я, ввиду тво­их заслуг, в боль­шем дол­гу перед тобой. Будь здо­ров. Напи­са­но за десять дней до июнь­ских календ из лаге­ря, из Сереб­ря­но­го Моста.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1344010030 1344010031 1327009026 1345960876 1345960877 1345960878

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.