Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

907. От Мар­ка Юния Бру­та Цице­ро­ну, в Рим

[Brut., I, 13]

Лагерь в Македо­нии, 1 июля 43 г.

Брут Цице­ро­ну при­вет.

1. Опа­сать­ся из-за Мар­ка Лепида меня застав­ля­ет боязнь за осталь­ных1: если он порвет с нами, в чем его — я бы хотел, чтобы опро­мет­чи­во и злост­но, — кое-кто2 запо­до­зрил, то, при­во­дя в свиде­те­ли наши дру­же­ские отно­ше­ния и твое рас­по­ло­же­ние ко мне, молю и закли­наю тебя, Цице­рон, — забудь, что дети моей сест­ры — сыно­вья Лепида, и счи­тай, что я заме­нил им отца. Если я добьюсь от тебя это­го, то ты, конеч­но, без коле­ба­ний пой­дешь ради них на всё. Раз­ные люди живут со сво­и­ми по-раз­но­му; я же ниче­го не могу сде­лать для детей сво­ей сест­ры тако­го, что мог­ло бы запол­нить мое чув­ст­во люб­ви или дол­га. Но что могут воздать мне чест­ные — если толь­ко мы достой­ны, чтобы нам возда­ва­ли что-либо, — или что могу я сде­лать для мате­ри и сест­ры и этих маль­чи­ков, если в тво­их гла­зах и в гла­зах осталь­но­го сена­та дядя Брут ока­жет­ся бес­силь­ным про­тив отца Лепида?

2. Писать тебе мно­го я, в состо­я­нии тре­во­ги и раз­дра­же­нии, и не могу, и не дол­жен: ведь если в столь важ­ном и столь близ­ко меня касаю­щем­ся деле мне нуж­ны сло­ва, чтобы под­стрек­нуть тебя и укре­пить в наме­ре­нии, то нет ника­кой надеж­ды на испол­не­ние тобой того, чего я хочу и что над­ле­жит; поэто­му не жди длин­ной моль­бы. Взгля­ни на меня само­го, кото­рый дол­жен доби­вать­ся это­го от тебя либо част­ным обра­зом, как от Цице­ро­на, тес­ней­шим обра­зом свя­зан­но­го со мной чело­ве­ка, либо как от мужа-кон­су­ля­ра, отбро­сив част­ные дру­же­ские отно­ше­ния. Пожа­луй­ста, ответь мне воз­мож­но ско­рее, как ты посту­пишь. В квин­тиль­ские кален­ды3, из лаге­ря.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1За его семью; речь идет о воз­мож­ной кон­фис­ка­ции иму­ще­ства Лепида после его пере­хо­да на сто­ро­ну Анто­ния и объ­яв­ле­ния его вра­гом государ­ства. Ср. пись­мо DCCCLXVI; Лепид был женат на свод­ной сест­ре Мар­ка Бру­та.
  • 2Воз­мож­но, намек на то, что Лепид с само­го нача­ла был на сто­роне рес­пуб­ли­кан­цев про­тив сво­е­го жела­ния.
  • 3Ср. конец пись­ма CMII. Брут, как и Цице­рон, не поль­зу­ет­ся новым офи­ци­аль­ным назва­ни­ем «июль».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327002023 1327002031 1327002032 1345960908 1345960909 1345960910

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.