Умирающая Клеопатра

(Р. 274, Б. 430)
Перевод М. Гаспарова
Источник: Поэты латинской антологии. М.: Изд-во МГУ, 2003.
Переводы М. Л. Гаспарова, Ю. Ф. Шульца и др. Общ. ред. М. Л. Гаспарова.
Буквой Δ на правом поле обозн. варианты текста по изданию: Поздняя латинская поэзия. М., «Худ. лит-ра», 1982 г.
Р. — Ризе; Б. — Беренс, т. IV; для III и V томов Беренса ука­зы­ва­ются не номера, а стра­ницы.
Processum a Sergio Olore.

Облик ниль­ской цари­цы пред­став­лен искус­ной рукою
На живо­пис­ной дос­ке. И кажет­ся: змей­ке при­ят­но,
К пол­ной при­пав­ши груди, уку­сом вли­вать в нее гибель.
Слов­но живые они: содро­га­ет­ся тело от боли,
И на гла­зах от яда змеи уми­ра­ет кар­ти­на.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010109 1260010110 1260010111 1369650029 1369650030 1369650031

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.