Римские древности

Кн. III, гл. 68

Дионисий Галикарнасский. Римские древности. В 3 томах. Т. 1. Перевод с древнегреческого Н. Г. Майоровой. Ответственный редактор И. Л. Маяк. М., Издательский дом «Рубежи XXI», 2005.
Греч. текст: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum quae supersunt, Vol. I—IV. Dionysius of Halicarnassus. Karl Jacoby. In Aedibus B. G. Teubneri. Leipzig. 1885.
Скан: Dionysii Halicarnasei Antiquitatum Romanarum. Ed. C. Jacoby. Teubner, 1885.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4
  • 68. Тарк­ви­ний воз­двиг и вели­чай­ший из иппо­дро­мов90, кото­рый нахо­дит­ся меж­ду Авен­ти­ном и Пала­ти­ном, пер­вым соорудив вокруг него кры­тые сиде­ния на помо­стах (до тех пор ведь смот­ре­ли стоя), при­чем под дере­вян­ны­ми наве­са­ми. Рас­пре­де­лив места меж­ду трид­ца­тью кури­я­ми, каж­дой курии отвел одну часть, так чтобы каж­дый следил за зре­ли­щем, сидя в пола­гаю­щем­ся ему сек­то­ре91.
  • (2) И это­му тво­ре­нию со вре­ме­нем суж­де­но было стать одним из поис­ти­не пре­крас­ных и уди­ви­тель­ных соору­же­ний горо­да. Ведь дли­на иппо­дро­ма состав­ля­ла[15] три с поло­ви­ной ста­дия92, а шири­на — три пле­тра93, а вокруг него вдоль длин­ных сто­рон и одной из корот­ких был про­рыт канал для пода­чи воды глу­би­ной и шири­ной в десять футов94. А за кана­лом были воз­веде­ны трехъ­ярус­ные пор­ти­ки. И на ниж­них яру­сах были камен­ные сиде­ния, немно­го воз­вы­шав­ши­е­ся друг над дру­гом, как в теат­ре, а на верх­них — дере­вян­ные.
  • (3) Длин­ные сто­ро­ны сбли­жа­ют­ся и соеди­ня­ют­ся меж­ду собой корот­кой сто­ро­ной, кото­рая име­ет фор­му полу­кру­га, так что в целом все три сто­ро­ны обра­зу­ют еди­ный пор­тик-амфи­те­атр в восемь ста­ди­ев, спо­соб­ный вме­стить сто пять­де­сят тысяч чело­век. А на мень­шей про­ти­во­по­лож­ной сто­роне, остав­лен­ной откры­той, нахо­дят­ся ароч­ные стар­то­вые ворота, кото­рые откры­ва­ют­ся все одно­вре­мен­ным сня­ти­ем стар­то­вой верев­ки.
  • (4) И рядом с иппо­дро­мом, сна­ру­жи, есть дру­гой, одно­ярус­ный пор­тик, в кото­ром рас­по­ла­га­ют­ся лав­ки и над ними жили­ща, и око­ло каж­дой лав­ки для тех, кто при­хо­дит на зре­ли­ще, име­ют­ся вхо­ды и выхо­ды, поэто­му нет ника­ко­го бес­по­кой­ства, что столь мно­гие люди вхо­дят и выхо­дят.
  • 68. κα­τεσ­κεύασε δὲ καὶ τὸν μέ­γισ­τον τῶν ἱπ­ποδ­ρό­μων Ταρ­κύ­νιος τὸν με­ταξὺ τοῦ τε Αὐεν­τί­νου καὶ τοῦ Παλ­λαν­τίου κεί­μενον πρῶ­τος ὑποσ­τέ­γους ποιήσας περὶ αὐτὸν κα­θέδ­ρας (τέως γὰρ ἑστῶ­τες ἐθεώρουν) ἐπ᾽ ἰκρίοις, δο­κῶν ξυ­λίναις σκη­ναῖς ὑπο­κειμέ­νων· καὶ διελὼν τοὺς τό­πους εἰς τριάκον­τα φράτ­ρας ἑκάστῃ [φράτρᾳ] μοῖραν ἀπέ­δωκε μίαν, ὥστε ἐν τῇ προ­σηκούσῃ χώρᾳ κα­θεζό­μενον ἕκασ­τον θεω­ρεῖν.
  • [2] ἔμελ­λε δὲ ἄρα σὺν χρό­νῳ καὶ τοῦ­το τὸ ἔργον ἐν τοῖς πά­νυ κα­λοῖς καὶ θαυ­μασ­τοῖς κα­τασ­κευάσ­μα­σι τῆς πό­λεως γε­νήσεσ­θαι. μῆ­κος μὲν γὰρ τοῦ ἱπ­ποδ­ρό­μου τριῶν καὶ ἡμί­σους ἐστὶ στα­δίων, εὖρος δὲ τετ­τά­ρων πλέθ­ρων· πέ­ριξ δὲ αὐτοῦ κα­τά τε <τὰς> μεί­ζους πλευ­ρὰς καὶ κα­τὰ μίαν τῶν ἐλατ­τό­νων εὔρι­πος εἰς ὑπο­δοχὴν ὕδα­τος ὀρώ­ρυκ­ται βά­θος τε καὶ πλά­τος δε­κάπους. με­τὰ δὲ τὸν εὔρι­πον ᾠκο­δόμην­ται στοαὶ τρίσ­τε­γοι. τού­των δὲ αἱ μὲν ἐπί­πεδοι λι­θίνας ἔχου­σιν ὥσπερ ἐν τοῖς θεάτ­ροις ὀλί­γον ὑπε­ρανεσ­τη­κυίας ἀλλή­λων κα­θέδ­ρας, αἱ δ᾽ ὑπερῷοι ξυ­λίνας.
  • [3] συ­νάγον­ται δ᾽ εἰς τὸ αὐτὸ καὶ συ­νάπ­του­σιν ἀλλή­λαις αἱ μεί­ζους ὑπὸ τῆς ἐλάτ­το­νος μη­νοειδὲς ἐχού­σης τὸ σχῆ­μα συγκλειόμε­ναι, ὥστε μίαν ἐκ τῶν τριῶν γί­νεσ­θαι στοὰν ἀμφι­θέατ­ρον ὀκτὼ στα­δίων ἱκανὴν ὑπο­δέξασ­θαι πεν­τε­καίδε­κα μυ­ριάδας ἀνθρώ­πων. ἡ δὲ λοιπὴ τῶν ἐλατ­τό­νων πλευ­ρῶν αἴθριος ἀνει­μένη ψα­λιδω­τὰς ἱπ­πα­φέσεις ἔχει διὰ μιᾶς ὕσπλη­γος ἅμα πά­σας ἀνοιγο­μένας.
  • [4] ἔστι δὲ καὶ περὶ τὸν ἱπ­πόδ­ρο­μον ἔξω­θεν ἑτέ­ρα στοὰ μο­νόσ­τε­γος ἐργασ­τή­ρια ἔχου­σα ἐν αὑτῇ καὶ οἰκή­σεις ὑπὲρ αὐτά, δι’ ἧς εἰ­σιν εἴσο­δοί τε καὶ ἀνα­βάσεις τοῖς ἐπὶ τὴν θέαν ἀφι­κομέ­νοις παρ᾽ ἕκασ­τον ἐργασ­τή­ριον, ὥστε μηδὲν ἐνοχ­λεῖσ­θαι τὰς το­σάςδε μυ­ριάδας εἰσιούσας τε καὶ ἀπο­λυ­ομέ­νας.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 90Речь идет о Боль­шом цир­ке, рас­по­ла­гав­шем­ся меж­ду Пала­ти­ном и Авен­ти­ном. По сооб­ще­нию Ливия, он был постро­ен на добы­чу, взя­тую в латин­ском горо­де Апио­лы (Ливий. I. 35. 7).
  • 91Ливий гово­рит, что были выде­ле­ны места для сена­то­ров и всад­ни­ков (Ливий. I. 35. 8), что, впро­чем, не про­ти­во­ре­чит сооб­ще­нию Дио­ни­сия.
  • 92Один ста­дий рав­нял­ся при­мер­но 177,6 м.
  • 93Плетр — око­ло 29,6 м.
  • 94Один фут состав­лял око­ло 0,296 м.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [15]Здесь и далее Дио­ни­сий употреб­ля­ет гла­го­лы в насто­я­щем вре­ме­ни (ἐστὶ, ἔχου­σιν) или в пер­фек­те (ὀρώ­ρυκ­ται, ᾠκο­δόμην­ται), то есть опи­сы­ва­ет совре­мен­ное ему состо­я­ние Боль­шо­го Цир­ка.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 1496003069 1496003070 1496003071