Легенда о близнецах Ромуле и Реме.
Историко-литературное исследование.
Изложение легенды о близнецах у Овидия (Fast. 3, 11 сл.) обнаруживает значительную поэтическую вольность, как в описании с.47 вообще всей встречи Марса с весталкой, так в особенности по отношению к рассказываемому ею сновидению, составляющему оригинальную вставку самого Овидия, каковою является также и то, что́ он рассказывает о статуе богини и о ее жертвеннике.
В этом отношении Овидий имел предшественника в лице Энния, который в своих «Анналах» подверг фабулу Фабия-Диокла значительным изменениям, по праву свободного поэтического творчества, следуя в этом примеру греческих поэтов, вольно обрабатывавших в своих стихотворениях мифы своей родины. От Фабия и его последователей Энний отличается особенно сильно в первой части легенды, касающейся младенчества близнецов.
По Фабию-Диоклу близнецы считались внуками низвергнутого царя Албалонги Нумитора. Напротив, по версии Энния, Ромул оказывается внуком троянского героя Энея1. Имени супруги Энея во фрагментах анналов Энния не сохранилось; быть может, она называлась Лавинией2. Дочь Энея, мать Ромула, у Энния названа Илией3. В имени Ilia, явственно примыкающем к троянскому циклу сказаний, но в то же время свидетельствующем и о свободном творчестве поэта4, заключается второе отличие версии Энния от легенды Фабия-Диокла, так как в последней мать близнецов не имела первоначально никакого имени, называясь просто весталкой5; см. ниже гл. VII. Впрочем, состояла ли она в звании весталки и у Энния, из фрагментов его анналов не видно; но ср. Serv. ad Aen. 1, 273. Энний упоминал также о сестре Илии, дочери троянки Евридики, первой жены Энея6. В легенде Фабия весталка с.48 не имеет родной сестры, а только брата и двоюродную сестру. В какой степени родства состояла Илия с албанским царем Амулием, из фрагментов не видно.
Весьма крупное отступление Энния от Фабия и его последователей касается судьбы матери близнецов. Согласно Фабию (т. е. Диоклу), она, будучи осуждена на смерть царем Амулием, по просьбе его дочери была помилована, но содержалась в темнице под строгим надсмотром вплоть до того времени, когда сыновья низвергли Амулия и освободили свою мать. Напротив, по версии Энния, она была казнена немедленно после рождения близнецов. Также и в способе определения казни оба автора, Фабий и Энний, резко различаются. По Фабию, она была присуждена к смерти путем бичевания. Напротив, по Эннию, Илия, наравне со своими детьми, была брошена в реку Тибр7, после чего она сделалась супругой бога реки Аниена8, притока Тибра9, бог которой и отдал ее в замужество первому10.
При таких обстоятельствах не будет слишком смело предположить, что к анналам Энния восходит также и своеобразное сообщение Сервия11 о том, что встреча Марса с весталкой с.49 произошла в пещере, в которой она искала спасения от появившегося перед ней волка.
В то время как в рассказе об Илии Энний значительно отступал от Фабия, судьба младенцев, напротив, изображалась в главных чертах согласно с Фабием12. Тем не менее и здесь у Энния были некоторые своеобразным черты. Он первый внес в рассказ о близнецах руминальскую смоковницу13. Волчица, кормившая младенцев, имела свое логовище в пещере Марса (не Луперка), в которой происходила и сама сцена кормления детей14. При приближении людей волчица оставляет малюток в пещере, а сама скрывается в лесу15.
На дальнейшую судьбу близнецов и их отношения к албанскому царю во фрагментах Энния16 никаких определенных указаний не имеется. Если верна догадка Мюллера17, что фрагмент, в котором упоминается о борьбе и добыче18, принадлежит к рассказу о нападениях на разбойников, то подробности о времяпрепровождении подрастающих братьев, сообщаемые Ливием (1, 4, 9), восходят к Эннию, тем более что в fr. XLVIII можно видеть, согласно с Мюллером, указание и на их забавы.
Впрочем, в одном пункте Энний не совсем самостоятелен, с.50 так как уже Невий принимал мать Ромула за дочь Энея19. Энний, воспользовавшись этой генеалогией, прибавил от себя имя Ilia, согласное с происхождением ее от отца-троянца. Для легенды о близнецах сохранилась еще одна цитата из Невия20, также не укладывающаяся в рамки версии, воспроизведенной по Диоклу Фабием21:
manusque susum ad caelum sustulit suas rex Amulius divisque gratulabatur. |
Итак, не только Энний, но и Невий значительно отступали от Фабия. Но, впрочем, только обработка темы была различна. Сама же тема у всех трех была одинакова: для Энния это вполне ясно, а для Невия можно сделать такой вывод из имени Amulius.
Невий и Энний были младшие современники Фабия Пиктора. И вот крайне любопытно, что таких вольных переделок легенды о близнецах, какие даны были этими современниками первого римского анналиста, впоследствии во всей римской литературе нигде более не имеется. Все последующие писатели придерживаются более или менее близко Фабия, отличаясь от него только разными дополнительными деталями ученого характера, а отчасти также случайными искажениями, не изменяющими, однако, основного типа версии. Даже поэты Августова века не пошли дальше частичного возвращения к версии Энния. Более всех примыкал к нему Гораций22.
ПРИМЕЧАНИЯ
Eccita cum tremulis anus attulit artubus lumen, talia tum memorat lacrimans, exterrita somno. Eurydica prognata, pater quam noster amavit… postilla germana soror, errare videbar… |
Удивительно, что Швеглер (1, 408) отожествляет упоминаемую здесь старуху (anus) с сестрой Илии. Слова и ситуация не дают никакого повода к такому мнению: обе сестры спят и одна из них, Илия, видит во сне своего отца (Энея), который дает ей следующее предсказание: O gnata, tibi sunt ante ferendae aerumnae, post ex fluvio fortuna resistet. Напуганная сновидением (exterrita somno), Илия будит старуху-служанку (excita anus) и приказывает ей принести огонь, а затем уже, полуживая от страха, рассказывает сестре свой сон.
…viridi fetam Mavortis in antro procubuisse lupam, geminos huic ubera circum ludere pendentis pueros et lambere matrem impavidos, illa tereti cervice reflexam mulcere alternos et corpora fingere lingua. |
Сервий замечает к этому месту: sane totus hic locus Ennianus est. Самая сцена по существу ничем не отличается от рассказа Ливия или Дионисия, так что для Энния остается только отличное от них обозначение места этой сцены.
indo tuetur ibi hinc campum celeri passu permensa parumper conicit in silvam sese. |
Iliae dum se nimium querenti. iactat ultorem yagus et sinistra labitur ripa Iove non probante uxorius amnis. |