Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
97. Публию Корнелию Лентулу Спинтеру, в провинцию Киликию
Рим, около 16 января 56 г.
1. За пятнадцать дней до февральских календ, когда наше положение в сенате было прекрасным, потому что накануне мы уже сломили то предложение Бибула о троих послах1 и оставалось только бороться против предложения Волкация2, наши противники3 оттянули решение при помощи разных уверток4. Ведь мы одерживали верх при полном составе сената, без большого разногласия и большого недовольства тех, кто был готов поручить царское дело другому в ущерб тебе. В этот день Курион был резок, Бибул — гораздо справедливее, даже почти другом, Каниний и Катон заявили, что до комиций они не предложат никакого закона5. Как ты знаешь, по Пупиеву закону6, сенат не может собраться ни перед февральскими календами, ни в течение всего февраля месяца, если прием посольств не будет закончен или отложен7.
2. Все-таки мнение римского народа таково: твои недруги и завистники воспользовались, как предлогом, вымышленным религиозным запретом не столько для создания затруднений тебе, сколько для того, чтобы кто-нибудь не захотел отправиться в Александрию из желания получить войско. Что же касается твоего достоинства, то нет никого кто бы думал, что сенат не считался с ним; ведь всякий знает, что проведению голосования воспрепятствовали твои противники. Если же они теперь попытаются от имени народа, а на самом деле благодаря преступнейшим разбойничьим действиям трибунов8, сделать что-нибудь, то я принял достаточные меры предосторожности для того, чтобы они не могли ничего сделать вопреки знамениям9 или законам, или, наконец, без применения насилия10.
3. Не нахожу нужным писать ни о своем рвении, ни о несправедливости некоторых лиц, ибо что хвалиться мне, когда я ни в какой степени не воздам тебе за твои заслуги, даже положив жизнь в защиту твоего достоинства? Или что мне жаловаться на обиды со стороны других, когда я не могу сделать этого без сильнейшей скорби? В случае применения насилия, особенно при этой слабости властей, не могу ручаться тебе ни за что; если насилие будет исключено, могу подтвердить тебе, что ты сохранишь свое высокое положение благодаря глубокой преданности сената и римского народа.
ПРИМЕЧАНИЯ