Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

357. От Гая Юлия Цеза­ря Цице­ро­ну, в Фор­мии

[Att., IX, 6a]

В доро­ге, март 49 г.

Импе­ра­тор1 Цезарь шлет при­вет импе­ра­то­ру1 Цице­ро­ну.

Хотя я толь­ко видел наше­го Фур­ния и не мог ни пого­во­рить с ним, ни выслу­шать его, как мне хоте­лось, ибо я торо­пил­ся и был в пути, уже послав впе­ред леги­о­ны, тем не менее я не мог упу­стить слу­чая напи­сать тебе и послать его и выра­зить тебе свою бла­го­дар­ность, хотя я и часто это делал и, мне кажет­ся, буду делать чаще: такие услу­ги ока­зы­ва­ешь ты мне. Так как я уве­рен, что вско­ре при­бу­ду под Рим2, преж­де все­го про­шу тебя дать мне воз­мож­ность видеть тебя там, чтобы я мог вос­поль­зо­вать­ся тво­им сове­том, вли­я­ни­ем, досто­ин­ст­вом, помо­щью во всем. Воз­вра­щусь к ска­зан­но­му выше: про­сти мою тороп­ли­вость и крат­кость пись­ма. Осталь­ное узна­ешь от Фур­ния.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 1 к пись­му XV.
  • 2См. прим. 13 к пись­му CCV. Ни Цезарь, ни Цице­рон не мог­ли вой­ти в Рим, не сло­жив с себя воен­ной вла­сти.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007057 1327007032 1327007006 1345960358 1345960359 1345960360

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.