Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

666. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XIII, 45]

Тускуль­ская усадь­ба, 11 авгу­ста 45 г.

1. Был у меня Ламия1 после тво­е­го отъ­езда и при­нес мне пись­мо, при­слан­ное ему Цеза­рем. Хотя оно и было отправ­ле­но рань­ше, чем те, к Дио­ха­ру2, тем не менее оно ясно ука­зы­ва­ло, что он при­будет до Рим­ских игр3. В кон­це его было напи­са­но, чтобы он при­гото­вил все для игр и не застав­лял его спе­шить пона­прас­ну. Вооб­ще на осно­ва­нии это­го пись­ма каза­лось несо­мнен­ным, что он при­е­дет ранее это­го сро­ка, и Ламия гово­рил, что это же пока­за­лось Баль­бу, когда он про­чи­тал это пись­мо.

Вижу, что мне при­бав­ле­ны дни празд­ни­ков, но сколь­ко — дай мне знать, если любишь меня; смо­жешь от Бебия или от дру­го­го соседа — Эгна­ция4.

2. Ты сове­ту­ешь мне затра­тить эти дни на изло­же­ние фило­со­фии; пра­во, ты бегу­ще­го…5 Но, как видишь, мне при­дет­ся про­ве­сти эти дни с Дола­бел­лой. Если бы меня не удер­жи­ва­ло дело Торк­ва­та6, дней было бы доста­точ­но, чтобы я мог вырвать­ся в Путе­о­лы7 и вовре­мя воз­вра­тить­ся.

3. Ламия же слы­хал, кажет­ся от Баль­ба, что дома8 есть мно­го налич­ных денег, кото­рые надо разде­лить воз­мож­но ско­рее, боль­шое коли­че­ство сереб­ра; что тор­ги, за исклю­че­ни­ем про­да­жи име­ний9, долж­ны состо­ять­ся в бли­жай­шее вре­мя. Пожа­луй­ста, напи­ши мне о сво­ем мне­нии. Если бы сле­до­ва­ло выби­рать из всех, я с лег­ко­стью избрал бы Весто­рия10, и как само­го вни­ма­тель­но­го, и как само­го обя­за­тель­но­го, и, кля­нусь, как само­го пре­дан­но­го мне. Я отпра­вил ему очень тща­тель­но напи­сан­ное пись­мо; пола­гаю, ты сде­лал то же. Мне лич­но это кажет­ся доста­точ­ным. Ты что гово­ришь? Меня бес­по­ко­ит одно: как бы мы не пока­за­лись несколь­ко небреж­ны­ми. Итак, буду ждать тво­е­го пись­ма.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Луций Элий Ламия, друг Цице­ро­на.
  • 2Воль­ноот­пу­щен­ник Цеза­ря. Пись­ма, види­мо, насчет при­готов­ле­ний к встре­че Цеза­ря.
  • 3Теат­раль­ные пред­став­ле­ния в честь Юпи­те­ра, Юно­ны и Минер­вы (4—11 сен­тяб­ря).
  • 4Речь идет об отсроч­ке тор­гов по про­да­же име­ния Клу­вия. Таким обра­зом, Цице­рон может не при­ез­жать в Рим.
  • 5Под­ра­зу­ме­ва­ет­ся: «под­го­ня­ешь». «Под­го­нять бегу­ще­го» — пого­вор­ка, часто встре­чаю­ща­я­ся у Цице­ро­на.
  • 6Исхо­да­тай­ст­во­ва­ние через Дола­бел­лу про­ще­ния Торк­ва­та Цеза­рем. Ср. пись­ма DXLII; DXLIII; DLXXX, § 2.
  • 7По делу о наслед­стве Клу­вия.
  • 8В доме Клу­вия в Путе­о­лах.
  • 9Выска­за­но пред­по­ло­же­ние, что име­ния были изъ­яты из про­да­жи для того, чтобы Цезарь мог награж­дать ими сво­их сто­рон­ни­ков.
  • 10Бан­кир в Путе­о­лах.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960667 1345960668 1345960669