Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
705. Титу Помпонию Аттику, в Рим
Усадьба Гая Мация под Римом, 8 апреля 44 г.
1. Вчера я получил от тебя два письма; из первого я узнал о театре и о Публилии1, о благоприятных признаках со стороны сочувствовавшего народа. Рукоплескания, которыми встретили Луция Кассия2, также показались мне милыми.
2. Второе письмо — насчет Лысого3, у которого нет плеши, как ты полагаешь; ведь он выдвинулся, но не особенно. Беседа с ним задержала меня слишком долго.
3. То, что я написал тебе, быть может, неясно, такого рода4: по его словам, Цезарь, в то время как я был у него по просьбе Сестия, сказал, когда я сидя ожидал: «Могу ли я теперь быть настолько глупым, чтобы считать этого человека, как он ни сговорчив, своим другом, раз он, сидя так долго, ждет ради моего удобства?». Вот тебе, следовательно, плешь3 — злейший враг спокойствию, то есть Бруту5.
4. В тускульскую усадьбу думаю сегодня, в Ланувии — завтра, затем в Астуре. Для Пилии кров приготовлен, но я хотел бы видеть Аттику. Но прощаю тебе6. Им обеим привет.
ПРИМЕЧАНИЯ