Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

751. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XV, 18]

В пути из Анция в Тускул, 16 июня 44 г.

1. Хотя я, как мне каза­лось, за шест­на­дцать дней до календ доста­точ­но напи­сал тебе, что́ мне нуж­но и каких тво­их дей­ст­вий я бы хотел, если бы это было тебе удоб­но, все-таки, когда я после отъ­езда плыл на кораб­ле по озе­ру1, я решил, что к тебе следу­ет послать Тиро­на для уча­стия в тех делах, кото­рые ведут­ся, и даже напи­сал Дола­бел­ле, что я, если он нахо­дит нуж­ным, готов выехать, и попро­сил его насчет мулов для пере­воз­ки2.

2. В этом деле (ведь я пони­маю, что ты чрез­вы­чай­но занят дела­ми бутрот­цев, дела­ми Бру­та — забота об устрой­стве его доро­го­сто­я­щих игр, как я пред­по­ла­гаю, в зна­чи­тель­ной части ложит­ся на тебя), итак, в деле это­го рода ты ока­жешь мне некото­рое содей­ст­вие; ведь мно­го­го не нуж­но.

Дело, мне кажет­ся, кло­нит­ся к резне, и она близ­ка3. Ты видишь людей, видишь ору­жие. Мне кажет­ся, что я совсем не в без­опас­но­сти. Но если ты дру­го­го мне­ния, пожа­луй­ста, напи­ши мне. Ведь я реши­тель­но пред­по­чи­таю оста­вать­ся дома, если могу спо­кой­но.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1По Аль­бан­ско­му озе­ру.
  • 2Цице­рон в это вре­мя был лега­том Дола­бел­лы. Ср. пись­мо DCCXLVI, § 4.
  • 3Ср. пись­мо DCCXLVI, § 4 (конец).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010109 1260010110 1260010111 1345960752 1345960753 1345960754

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.