Текст приведен по изданию: Луций Анней Флор — историк древнего Рима / Немировский А. И., Дашкова М. Ф. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1977.
Перевод М. Ф. Дашковой (кн. I: 1—37, 39—40, 42—46) и А. И. Немировского (кн. I: введ. и гл. 38, 41 и 47; кн. II).
Комментарии А. И. Немировского.

От редакции сайта: Издания Флора делятся на 2-книжные и 4-книжные, которые в ссылках на Флора зачастую перемешиваются, из-за чего существует путаница со ссылками. В 4-книжных изданиях применяется разбивка на книги, главы и параграфы (выделены нами зеленым цветом). В 2-книжных изданиях применяется разбивка на книги и главы (вынесенные в заголовок), но без параграфов (которые, впрочем, могут приводиться дополнительно в соответствии с 4-книжными изданиями).
Нумерация глав по изданию с делением на 4 книги
I, 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

V. Латин­ская вой­на

11. Лати­ны из-за зави­сти и сопер­ни­че­ства так­же взя­ли под защи­ту Тарк­ви­ни­ев, чтобы народ, кото­рый гос­под­ст­во­вал над дру­ги­ми, ока­зал­ся в раб­стве хотя бы у себя дома. И весь Латий под пред­во­ди­тель­ст­вом туску­лан­ца Мами­лия35 еди­но­душ­но под­нял­ся яко­бы ради мести за царя. (2) У Регилль­ско­го озе­ра дол­го и с пере­мен­ным успе­хом шло сра­же­ние. Нако­нец, сам дик­та­тор Посту­мий бро­сил во вра­гов зна­мя — новый и необыч­ный замы­сел, — чтобы затем — его вер­нуть36. (3) Косс37, началь­ник кон­ни­цы, при­ка­зал раз­нуздать коней (и это новин­ка!), чтобы энер­гич­нее делать набе­ги. (4) Сра­же­ние было столь жесто­ким, что, соглас­но пре­да­нию, его зри­те­ля­ми были боги. Двое юно­шей на осле­пи­тель­но белых конях про­ле­те­ли подоб­но звездам. Никто не усо­мнил­ся, что это Кастор и Пол­лукс. Испы­тал бла­го­го­ве­ние и сам пол­ко­во­дец. Пред­видя победу, он обе­щал воз­двиг­нуть храм. И воз­двиг, как бы воз­на­гра­див богов, сорат­ни­ков по ору­жию.

(5) До сих пор сра­жа­лись за сво­бо­ду, а позд­нее упор­но и бес­пре­рыв­но вое­ва­ли с эти­ми же самы­ми лати­на­ми из-за погра­нич­ных вла­де­ний. (6) Теперь и пове­рить труд­но! Вызы­ва­ли страх Кора и Аль­сий38, Сат­рик и Кор­ни­кул39 были наши­ми про­вин­ци­я­ми. Стыд­но вспом­нить, но мы справ­ля­ли три­умф над Веру­ла­ми и Бовил­ла­ми40. (7) Тибур, ныне при­го­род, и Пре­не­сте, место лет­них уве­се­ле­ний, были обре­те­ны после тор­же­ст­вен­но­го моле­ния на Капи­то­лии. (8) Фезу­лы41 были для нас тем, чем недав­но Кар­ры, Ари­цин­ская роща — как Гер­цин­ский лес, Фре­гел­лы42 подоб­ны Гез­ори­а­ку43, Тибр — Евфра­ту. (9) Победа над Корио­ла­ми44 — о стыд! — счи­та­лась такой слав­ной, что Гней Мар­ций Корио­лан при­со­еди­нил взя­тый город к сво­е­му име­ни, буд­то Нуман­цию или Афри­ку. (10) Сохра­ни­лись так­же доспе­хи из Антия. Мений при­бил их к ора­тор­ской три­буне на фору­ме, захва­тив вра­же­ский флот, если толь­ко шесть кораб­лей, снаб­жен­ных рост­ра­ми, мож­но назвать фло­том. И это по тем вре­ме­нам озна­ча­ло мор­скую вой­ну!

(11) Одна­ко еще более непре­клон­ны­ми, чем лати­ны, были эквы и воль­ски, каж­до­днев­ные, я ска­зал бы, вра­ги. (12) Их укро­тил, в основ­ном, Тит Квинк­ций, тот самый дик­та­тор-пахарь, кото­рый, одер­жав выдаю­щу­ю­ся победу, спас оса­жден­ный и почти захва­чен­ный лагерь кон­су­ла Мани­лия45. (13) Это слу­чи­лось в раз­гар сева, когда лик­тор застал пат­ри­ция за плу­гом. Тит Квинк­ций сра­зу же отпра­вил­ся на вой­ну и, под­ра­жая сель­ско­му тру­ду, про­вел вра­гов, как скот, под ярмом. (14) Завер­шив поход, пахарь-три­ум­фа­тор — кля­нусь бога­ми! — столь же про­вор­но вер­нул­ся к быкам. (15) От нача­ла до кон­ца вой­ны про­шло 15 дней.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 35Окта­вий Мами­лий из Туску­лан — род­ст­вен­ник и при­вер­же­нец Тарк­ви­ния Супер­ба (Liv., II, 15 sqq; Dio­nys., 6, 4; Val. Max., I, 8, 1).
  • 36Место, труд­ное для интер­пре­та­ции. В руко­пи­сях: uti pe­te­re­tur (C); ut in­de ip­se pe­te­re­tur (B). В. Росс­бах вслед за Хейн­си­ем чита­ет uti re­pe­te­re­tur. Мы при­ни­ма­ем руко­пис­ное чте­ние uti pe­te­re­tur — «чтобы затем его вер­нуть». Сам эпи­зод Ливию неиз­ве­стен.
  • 37Началь­ни­ком кон­ни­цы был не Авре­лий Косс, а Т. Эбу­ций Гель­ва (Liv., II, 19).
  • 38Кора — город воль­сков, Аль­сий — этрус­ский город на Тиррен­ском побе­ре­жье.
  • 39Сат­рик — город воль­сков в пон­тий­ских болотах, Кор­ни­кул — город Латия.
  • 40Веру­лы — город гер­ни­ков, Бовил­лы — город Латия.
  • 41Фезу­лы — зна­ме­ни­тый этрус­ский город. Соглас­но П. Ялю (Flo­rus, I, р. 122), надо читать Aesu­lae.
  • 42Фре­гел­лы — город в Латин на р. Лирис.
  • 43Гез­ори­ак — пор­то­вый город в Гал­лии (ныне Булонь).
  • 44Корио­лы — город воль­сков, в 30 км к югу от Рима.
  • 45Ливий (III, 25, 1) и Вале­рий Мак­сим (II, 7, 7) назы­ва­ют его Луци­ем Мину­ци­ем.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1366220106 1366220107 1366220108