Перевод М. Ф. Дашковой (кн. I: 1—37, 39—40, 42—46) и А. И. Немировского (кн. I: введ. и гл. 38, 41 и 47; кн. II).
Комментарии А. И. Немировского.
XLI. Пиратская война
III. 6. В то время, как римский народ разрывался между битвами в разных землях, киликийцы обрушились на моря и заперли их войной, как бурей, ослабив торговлю, нарушив соглашения между народами. (2) Бесчестным и свирепым разбойникам придала дерзости Азия, беспокойная из-за битв с Митридатом; под шумок чужой войны, под прикрытием ненависти к чужеземному царю они бесчинствовали безнаказанно. (3) Сначала, при вожаке Исидоре, они довольствовались ближайшим морем, расположенным между Критом, Киреной, Ахайей и заливом Малеа244, которое из-за награбленной добычи сами называли Золотым. (4) Посланному сюда Публию Сервилию245 удалось рассеять их легкие и быстрые миопароны с помощью тяжелого флота Марса, но победа над ними не была бескровной. (5) Не удовлетворившись тем, что оттеснил киликийцев с моря, он захватил их могущественные города, разбогатевшие от непрерывной добычи: Фаселис246, Олимп247 и Исавр, цитадель всей Киликии248, и как признание своих великих трудов получил прозвище Исаврик. (6) Однако они не настолько были усмирены этими поражениями, чтобы удовлетвориться жизнью на суше, и подобно животным, чья двойственная натура позволяет жить и в воде и на земле, вернулись после ухода врага в свои воды и стали устрашать неожиданными набегами берега Сицилии и нашу Кампанию на более обширном пространстве, чем раньше. (7) Оказалось, что киликийцы достойны Помпеевой победы, и война с ними стала приложением к войне с Митридатом. Помпей, желая раз и навсегда истребить распространившуюся по всем морям заразу, выступил со сверхчеловеческими силами. (8) Поскольку он обладал в избытке как собственными кораблями, так и кораблями союзников-родосцев, он с помощью своих многочисленных легатов и командиров перекрыл вход как в Понт, так и в Океан. (9) Геллий249 был поставлен в Тирренском море, Плоций250 — в Сицилийском, Атилий251 занял Лигурийский залив, Торкват252 — Балеарский, Тиберий Нерон253 — Гадитанский пролив, который первым открывает вход в наше море, Лентул Марцеллин254 — Ливийское море, сыновья Помпея[4] — Адриатическое, (10) Теренций Варрон255 — Эгейское и Понтийское256, Метелл257 — Памфилийское, Цепион258 — Азиатское, а Порций Катон259 своими кораблями закрыл вход в устье Пропонтиды. (11) Так что в какой бы гавани, заливе, проливе, на мысе или на полуострове ни находились пираты, они оказались как бы пойманными в сеть. (12) Сам Помпей отправился в Киликию, к причине и истокам войны. Враги не отказывались от боя. (13) Выяснилось, что их смелость была вызвана не уверенностью в себе, а тем, что они попали в тиски. Они не были способны к чему-либо большему, чем встретить первый удар. Едва увидев себя окруженными со всех сторон нашими рострами, они побросали оружие, весла и всеобщим хлопаньем в ладоши стали молить о пощаде. (14) Ни одна победа не стоила нам так мало крови, а результатом было приобретение преданнейшего народа. (15) Это предусмотрел мудрый полководец, который оторвал морской народ от моря, привязал его к внутренним полям, вернул земле ее людей и одновременно освободил море для кораблей. Чему больше подивиться в этой победе? Быстроте (она одержана на сороковой день)? Или благополучному исходу (не был потерян ни один корабль)? Или последствиям (пиратов больше не стало)?
ПРИМЕЧАНИЯ