Текст приводится по изданию: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах, М.: издательство «Наука», 1994. Издание второе, исправленное и дополненное. Т. I.
Перевод С. И. Соболевского, обработка перевода для настоящего переиздания — С. С. Аверинцева, переработка комментария — М. Л. Гаспарова.
Сверка перевода сделана по последнему научному изданию жизнеописаний Плутарха: Plutarchi Vitae parallelae, recogn. Cl. Lindscog et K. Ziegler, iterum recens. K. Ziegler, Lipsiae, 1957—1973. V. I—III. Из существующих переводов Плутарха на разные языки переводчик преимущественно пользовался изданием: Plutarch. Grosse Griechen und Römer / Eingel, und Übers, u. K. Ziegler. Stuttgart; Zürich, 1954. Bd. 1—6 и комментариями к нему.
Издание подготовили С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров, С. П. Маркиш. Ответственный редактор С. С. Аверинцев.

Plutarchi Vitae parallelae. C. Sintenis, Teubner, 1908.
Plutarchi Vitae parallelae, with Eng. transl. by B. Perrin, Loeb Classical Library, 1914/1968.

1. Что каса­ет­ся Феми­сток­ла, то его род был не настоль­ко зна­тен1, чтобы спо­соб­ст­во­вать его сла­ве. Отец его Неокл не при­над­ле­жал к выс­шей ари­сто­кра­тии Афин; он был из дема Фре­ар­ры, отно­ся­ще­го­ся к филе Леон­ти­де. Со сто­ро­ны мате­ри Феми­стокл был неза­кон­но­рож­ден­ный2, как вид­но из сле­дую­щих сти­хов:


Аброто­нон я, фра­ки­ян­ка родом, но мать Феми­сток­ла;
Мужа вели­ко­го я элли­нам всем роди­ла.

Фаний, впро­чем, гово­рит, что мать Феми­сток­ла была не из Фра­кии, а из Карии, и что имя ее было не Аброто­нон, а Эвтер­па. Неанф ука­зы­ва­ет даже город в Карии, из кото­ро­го она про­ис­хо­ди­ла, — Гали­кар­насс. Неза­кон­но­рож­ден­ные соби­ра­лись в Кино­сар­ге: это — гим­на­сий за город­ски­ми ворота­ми, посвя­щен­ный Герак­лу, пото­му что сре­ди богов и он не был чистой кро­ви, но счи­тал­ся неза­кон­но­рож­ден­ным по мате­ри, кото­рая была смерт­ной жен­щи­ной. Феми­стокл стал уго­ва­ри­вать неко­то­рых моло­дых ари­сто­кра­тов ходить в Кино­сарг и вме­сте с ним зани­мать­ся гим­на­сти­че­ски­ми упраж­не­ни­я­ми. Они ста­ли ходить. Таким лукав­ст­вом он, гово­рят, уни­что­жил раз­ни­цу меж­ду пол­но­прав­ны­ми граж­да­на­ми и неза­кон­но­рож­ден­ны­ми. Одна­ко несо­мнен­но, что он имел какое-то отно­ше­ние к роду Лико­мидов: он сам вновь отстро­ил и укра­сил кар­ти­на­ми, как рас­ска­зы­ва­ет Симо­нид, родо­вое свя­ти­ли­ще Лико­мидов во Флии, сожжен­ное вар­ва­ра­ми.

2. Еще в дет­стве Феми­стокл, по отзы­вам всех, был полон бур­ных стрем­ле­ний, по при­ро­де умен и сам раз­ви­вал в себе наклон­ность к подви­гам и к обще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти. Так, в часы отды­ха и досу­га, покон­чив с учеб­ны­ми заня­ти­я­ми, он не играл и не оста­вал­ся празд­ным, как дру­гие дети, но его нахо­ди­ли обду­мы­ваю­щим и сочи­ня­ю­щим про себя какие-нибудь речи. Темою этих речей было обви­не­ние или защи­та кого-нибудь из детей. Поэто­му учи­тель его не раз гова­ри­вал ему: «Из тебя, маль­чик, не вый­дет ниче­го посред­ст­вен­но­го, но что-нибудь очень вели­кое, — или доб­рое, или злое!» Дей­ст­ви­тель­но, тем пред­ме­там, кото­рые изу­ча­ют­ся для раз­ви­тия нрав­ст­вен­но­сти или для удо­воль­ст­вия и бла­го­род­но­го вре­мя­пре­про­вож­де­ния, Феми­стокл учил­ся лени­во и неохот­но; но то, что пре­по­да­ва­лось для раз­ви­тия ума или для прак­ти­че­ской жиз­ни, он, как вид­но, любил не по годам, рас­счи­ты­вая на свои при­род­ные даро­ва­ния. Поэто­му впо­след­ст­вии, когда во вре­мя раз­вле­че­ний, нося­щих назва­ние бла­го­род­ных3, свет­ских, люди, счи­тав­шие себя вос­пи­тан­ны­ми, насме­ха­лись над ним, ему при­хо­ди­лось защи­щать­ся доволь­но гру­бо и гово­рить, что лиру настро­ить и играть на псал­ти­ри он не уме­ет, но, если дать ему в рас­по­ря­же­ние город без­вест­ный, ничем не про­сла­вив­ший­ся, то он смо­жет сде­лать его слав­ным и вели­ким. Сте­сим­брот, одна­ко, утвер­жда­ет, что Феми­стокл был слу­ша­те­лем Ана­к­са­го­ра и учил­ся у физи­ка Мелис­са. Но он дела­ет ошиб­ку в хро­но­ло­гии: когда Перикл, быв­ший гораздо моло­же Феми­сток­ла, оса­ждал Самос, Мелисс был стра­те­гом его про­тив­ни­ков, а Ана­к­са­гор был совре­мен­ни­ком Перик­ла. Поэто­му луч­ше верить тем авто­рам, кото­рые утвер­жда­ют, что Феми­стокл был после­до­ва­те­лем Мне­си­фи­ла Фре­ар­ско­го4. Послед­ний не был ни пре­по­да­ва­те­лем крас­но­ре­чия, ни одним из тех фило­со­фов, кото­рых назы­ва­ли физи­ка­ми; он избрал сво­ей спе­ци­аль­но­стью то, что тогда назы­ва­ли «муд­ро­стью», а в дей­ст­ви­тель­но­сти было уме­ни­ем вести государ­ст­вен­ные дела, прак­ти­че­ским смыс­лом. Это уче­ние Мне­си­фил уна­сле­до­вал от Соло­на и пре­вра­тил в фило­соф­скую шко­лу. Но после­дую­щие учи­те­ля при­ме­ня­ли к ней адво­кат­ское крюч­котвор­ство и пере­ве­ли ее от дела к сло­ву; они были назва­ны софи­ста­ми. С этим Мне­си­фи­лом Феми­стокл сбли­зил­ся, когда уже был государ­ст­вен­ным дея­те­лем.

В пору пер­вых поры­вов моло­до­сти Феми­стокл был неро­вен и непо­сто­я­нен: он сле­до­вал толь­ко голо­су при­ро­ды, кото­рая без руко­вод­ства разу­ма и обра­зо­ва­ния про­из­во­ди­ла в нем огром­ные пере­ме­ны в ту и дру­гую сто­ро­ну — и часто укло­ня­лась в дур­ную; в этом и он сам впо­след­ст­вии при­зна­вал­ся и гово­рил, что даже самые неукро­ти­мые жере­бя­та ста­но­вят­ся пре­вос­ход­ны­ми коня­ми, если полу­чат над­ле­жа­щее вос­пи­та­ние и дрес­си­ров­ку. На этих чер­тах его харак­те­ра осно­ва­ны вымыс­лы неко­то­рых авто­ров об отре­че­нии от него отца, о само­убий­стве мате­ри от горя из-за тако­го позо­ра сына; эти рас­ска­зы счи­та­ют­ся лжи­вы­ми. Напро­тив, неко­то­рые авто­ры гово­рят, что отец, ста­ра­ясь отвлечь его от обще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти, ука­зы­вал ему на ста­рые три­е­ры5, бро­шен­ные без вся­ко­го вни­ма­ния на бере­гу моря: «Подоб­ным обра­зом, — гово­рил он, — и народ отно­сит­ся к государ­ст­вен­ным дея­те­лям, когда они ока­зы­ва­ют­ся бес­по­лез­ны­ми».

3. Тем не менее обще­ст­вен­ная дея­тель­ность, по-види­мо­му, рано и бур­но при­влек­ла к себе Феми­сток­ла; силь­но им овла­де­ла жаж­да сла­вы, из-за кото­рой он с само­го нача­ла, желая играть первую роль, сме­ло всту­пал во враж­деб­ные отно­ше­ния с силь­ны­ми людь­ми, зани­мав­ши­ми в государ­стве пер­вые места, осо­бен­но же с Ари­сти­дом, сыном Лиси­ма­ха, кото­рый все­гда шел по про­ти­во­по­лож­но­му с ним пути. Но все-таки враж­да с ним, как дума­ют, нача­лась по совер­шен­но ничтож­но­му пово­ду: они оба полю­би­ли кра­сав­ца Сте­си­лая, уро­жен­ца ост­ро­ва Кео­са, как об этом рас­ска­зы­ва­ет фило­соф Ари­стон. С тех пор они посто­ян­но враж­до­ва­ли и на попри­ще обще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти.

А несход­ство в обра­зе жиз­ни и в харак­те­ре, по-види­мо­му, уси­ли­ло их рас­хож­де­ние. Ари­стид, чело­век мяг­кий и бла­го­род­ный, в обще­ст­вен­ной дея­тель­но­сти руко­во­дил­ся не стрем­ле­ни­ем к попу­ляр­но­сти и сла­ве, но бла­гом государ­ства, осто­рож­но­стью и спра­вед­ли­во­стью. Поэто­му он был вынуж­ден часто про­ти­во­дей­ст­во­вать Феми­сто­клу и пре­пят­ст­во­вать его воз­вы­ше­нию, так как Феми­стокл ста­рал­ся вовлечь народ в раз­ные пред­при­я­тия и вво­дить круп­ные рефор­мы. Гово­рят, Феми­стокл горел таким безум­ным стрем­ле­ни­ем к сла­ве и из често­лю­бия так страст­но жаж­дал вели­ких подви­гов, что еще в моло­до­сти, после сра­же­ния с вар­ва­ра­ми при Мара­фоне, когда у всех на устах были речи о стра­те­ги­че­ском искус­стве Миль­ти­а­да, он был часто погру­жен в думы, не спал по ночам, отка­зы­вал­ся от обыч­ных попо­ек; когда его спра­ши­ва­ли об этом и удив­ля­лись пере­мене в его обра­зе жиз­ни, он отве­чал, что спать ему не дает тро­фей Миль­ти­а­да. Все счи­та­ли пора­же­ние вар­ва­ров при Мара­фоне кон­цом вой­ны, а Феми­стокл видел в нем нача­ло более тяж­кой борь­бы, к кото­рой он и сам гото­вил­ся для спа­се­ния всей Элла­ды, и сограж­дан сво­их при­учал, задол­го пред­видя буду­щее.

4. Так как у афи­нян был обы­чай делить меж­ду собою дохо­ды от сереб­ря­ных копей на Лав­рии, Феми­стокл преж­де все­го решил­ся высту­пить один в народ­ном собра­нии с пред­ло­же­ни­ем пре­кра­тить такой дележ, а на эти день­ги постро­ить три­е­ры5 для вой­ны с Эги­ной. Эта вой­на в Элла­де была тогда в пол­ном раз­га­ре: Эги­на бла­го­да­ря сво­е­му силь­но­му флоту власт­во­ва­ла над морем. Тем лег­че было Феми­сто­клу уго­во­рить сограж­дан, не стра­щая их ни Дари­ем, ни пер­са­ми (они были дале­ко, и не было вполне твер­до­го осно­ва­ния боять­ся их наше­ст­вия); но он как раз вовре­мя исполь­зо­вал сопер­ни­че­ство и гнев граж­дан про­тив Эги­ны для под­готов­ки к войне с Пер­си­ей: на эти день­ги было постро­е­но сто три­ер, кото­рые и сра­жа­лись с Ксерк­сом. Затем поне­мно­гу он начал увле­кать граж­дан к морю, ука­зы­вая им, что на суше они не в состо­я­нии поме­рять­ся сила­ми даже с соседя­ми, а при помо­щи силь­но­го флота могут не толь­ко отра­зить вар­ва­ров, но и власт­во­вать над Элла­дой. Так, по выра­же­нию Пла­то­на6, он сде­лал их из стой­ких гопли­тов мат­ро­са­ми и моря­ка­ми. Этим он дал повод к упре­ку, что дескать Феми­стокл отнял у сограж­дан копье и щит и уни­зил афин­ский народ до греб­ной ска­мей­ки и вес­ла. Эту меру он про­вел, по свиде­тель­ству Сте­сим­брота, одер­жав победу над Миль­ти­а­дом7, кото­рый был про­тив это­го. Повредил ли он этим стро­го­сти и чисто­те государ­ст­вен­но­го строя, или нет, — это ско­рее вопрос фило­соф­ский; но что спа­се­ние элли­нов тогда зави­се­ло от моря, и что те три­е­ры вос­ста­но­ви­ли Афи­ны, это, поми­мо дру­гих дока­за­тельств, засвиде­тель­ст­во­вал и сам Ксеркс. Хотя сухо­пут­ные вой­ска его оста­ва­лись еще невреди­мы, он бежал после гибе­ли флота, при­знав свое пора­же­ние, и оста­вил Мар­до­ния, как мне кажет­ся, не столь­ко для пора­бо­ще­ния элли­нов, сколь­ко для того, чтобы поме­шать им пре­сле­до­вать его.

5. Гово­рят, Феми­стокл был рев­ност­ным стя­жа­те­лем, — по сло­вам одних, вслед­ст­вие сво­ей щед­ро­сти, так как любил жерт­во­при­но­ше­ния и блеск при при­е­мах ино­стран­цев8, а это тре­бо­ва­ло очень боль­ших средств. Дру­гие, напро­тив, обви­ня­ют его в скряж­ни­че­стве и мелоч­но­сти, — буд­то бы он даже про­да­вал при­слан­ные ему в пода­рок съест­ные при­па­сы. Одна­жды он попро­сил жере­бен­ка у Дифи­лида[1], имев­ше­го кон­ский завод; Дифи­лид не дал; тогда Феми­стокл при­гро­зил, что он ско­ро сде­ла­ет его дом дере­вян­ным конем9: этим он наме­кал на то, что воз­будит семей­ные ссо­ры и тяж­бы меж­ду ним и неко­то­ры­ми чле­на­ми его дома.

В често­лю­бии он всех пре­взо­шел. Еще в моло­до­сти, когда он был неиз­ве­стен, он упро­сил Эпи­к­ла из Гер­ми­о­на, кифа­ри­ста, поль­зо­вав­ше­го­ся боль­шим ува­же­ни­ем в Афи­нах, чтобы он зани­мал­ся музы­кой у него в доме: он желал из често­лю­бия, чтобы мно­го людей иска­ло досту­па в его дом и ходи­ло к нему.

При­ехав одна­жды в Олим­пию, он стал сопер­ни­чать с Кимо­ном в рос­ко­ши пиров, пала­ток и вооб­ще в блес­ке обста­нов­ки. Но это не нра­ви­лось элли­нам: Кимо­ну, моло­до­му чело­ве­ку, чле­ну знат­ной фами­лии, нахо­ди­ли они, подоб­ные поступ­ки доз­во­ли­тель­ны; а Феми­стокл, еще ничем себя не про­сла­вив­ший, казал­ся даже хва­сту­ном, пото­му что все виде­ли, что он хочет себя воз­ве­ли­чить, не имея для это­го ни средств, ни заслуг. Быв­ши хоре­гом на пред­став­ле­нии тра­гедии, он одер­жал победу; это состя­за­ние уже тогда было пред­ме­том често­лю­би­во­го сорев­но­ва­ния; в память этой победы он поста­вил дос­ку с такой над­пи­сью: «Феми­стокл фре­арри­ец был хоре­гом, Фри­них — авто­ром пье­сы, Адимант — архон­том»10.

Но наро­ду Феми­стокл нра­вил­ся, как пото­му, что на память назы­вал по име­ни каж­до­го граж­да­ни­на, так и пото­му, что ока­зы­вал­ся бес­при­страст­ным судьею в делах част­но­го харак­те­ра. Так, когда он был стра­те­гом, а Симо­нид Кеос­ский про­сил у него чего-то неза­кон­но­го, он отве­тил ему, что, как он, Симо­нид, не был бы хоро­шим поэтом, если бы в сво­их сти­хах не соблюдал зако­нов сти­хо­сло­же­ния, так и он, Феми­стокл, не был бы хоро­шим пра­ви­те­лем, если бы в уго­ду кому-нибудь посту­пал про­ти­во­за­кон­но. В дру­гой раз он насме­хал­ся над Симо­нидом, назы­вал его чело­ве­ком безум­ным за то, что он руга­ет корин­фян, жите­лей боль­шо­го горо­да, и что зака­зы­ва­ет свои изо­бра­же­ния, хотя у него такое без­образ­ное лицо. Когда его вли­я­ние воз­рос­ло и он стал попу­ля­рен, он нако­нец одер­жал верх в борь­бе на государ­ст­вен­ном попри­ще и посред­ст­вом ост­ра­киз­ма11 заста­вил Ари­сти­да уда­лить­ся из Афин.

6. Когда, во вре­мя наше­ст­вия мидян на Элла­ду, афи­няне сове­ща­лись о выбо­ре стра­те­га12, гово­рят, все доб­ро­воль­но отка­за­лись от этой долж­но­сти из стра­ха перед опас­но­стью. Толь­ко Эпи­кид, сын Эвфе­ми­да, гла­варь крас­но­ре­чи­вый, но в душе трус­ли­вый и на день­ги пад­кий, желал полу­чить эту долж­ность, и мож­но было ожи­дать, что он при голо­со­ва­нии одер­жит верх. Тогда Феми­стокл, опа­са­ясь пол­ной гибе­ли государ­ства, если вер­хов­ное началь­ство доста­нет­ся Эпи­киду, купил день­га­ми у него отказ от его често­лю­би­вых замыс­лов.

Хва­лят так­же посту­пок Феми­сток­ла с чело­ве­ком, гово­рив­шим на двух язы­ках, кото­рый был одним из послан­цев пер­сид­ско­го царя, тре­бо­вав­ших зем­ли и воды13, и пере­вод­чи­ком. Соглас­но народ­но­му поста­нов­ле­нию, Феми­стокл велел схва­тить и каз­нить его за то, что он осме­лил­ся поль­зо­вать­ся эллин­ским язы­ком для пере­да­чи при­ка­за­ний вар­ва­ра.

Хва­лят еще посту­пок Феми­сток­ла с Арт­ми­ем из Зелеи: по его пред­ло­же­нию, Арт­мия с потом­ст­вом внес­ли в спи­сок лиц, нахо­дя­щих­ся вне зако­на, за то, что он при­вез мидий­ское золо­то в Элла­ду.

Но глав­ная заслу­га Феми­сток­ла та, что он поло­жил конец меж­до­усоб­ным вой­нам в Элла­де и при­ми­рил отдель­ные государ­ства меж­ду собою, убедив их отло­жить враж­ду ввиду вой­ны с Пер­си­ей; в этом деле, гово­рят, ему ока­зал очень боль­шую помощь Хилей из Арка­дии.

7. Всту­пив в долж­ность стра­те­га, Феми­стокл тот­час же начал убеж­дать граж­дан сесть на три­е­ры, оста­вить город и встре­тить вар­ва­ров в море, как мож­но даль­ше от Элла­ды. Но ввиду сопро­тив­ле­ния со сто­ро­ны мно­гих граж­дан он повел боль­шое вой­ско в Тем­пей­скую доли­ну вме­сте со спар­тан­ца­ми, чтобы защи­щать там Фес­са­лию, кото­рая тогда, как дума­ли, еще не была на сто­роне пер­сов. Но они воз­вра­ти­лись оттуда, не достиг­нув цели: Фес­са­лия при­со­еди­ни­лась к царю, и все обла­сти вплоть до Бео­тии были на сто­роне пер­сов. Тогда афи­няне ста­ли с бо́льшим вни­ма­ни­ем отно­сить­ся к сове­ту Феми­сток­ла отно­си­тель­но моря и посла­ли его с фло­том к Арте­ми­сию для охра­ны про­ли­ва. Тут элли­ны пре­до­ста­ви­ли глав­ное коман­до­ва­ние Эври­би­а­ду и спар­тан­цам; но афи­няне, у кото­рых чис­ло кораб­лей было, пожа­луй, боль­ше, чем у всех осталь­ных элли­нов, вме­сте взя­тых, счи­та­ли уни­же­ни­ем для себя под­чи­нять­ся дру­гим. Феми­стокл, пони­мая опас­ность это­го, сам усту­пил коман­до­ва­ние Эври­би­а­ду и успо­ко­ил афи­нян обе­ща­ни­ем, что, если они пока­жут свою храб­рость на войне, то он добьет­ся того, чтобы элли­ны на буду­щее вре­мя доб­ро­воль­но под­чи­ня­лись им. Поэто­му Феми­стокл счи­та­ет­ся глав­ным винов­ни­ком спа­се­ния Элла­ды; по обще­му при­зна­нию, имен­но бла­го­да­ря ему афи­няне про­сла­ви­лись, — тем, что они храб­ро­стью пре­взо­шли непри­я­те­лей, бла­го­род­ст­вом — союз­ни­ков. Когда вар­вар­ский флот подо­шел к Афе­там14, Эври­би­ад испу­гал­ся мно­же­ства кораб­лей, став­ших про­тив него, и, узнав, что еще дру­гие две­сти плы­вут по ту сто­ро­ну Скиа­фо­са, оги­бая его, хотел как мож­но ско­рее вер­нуть­ся к внут­рен­ним обла­стям Элла­ды, при­стать к Пело­пон­не­су и при­влечь к защи­те флота еще и сухо­пут­ное вой­ско; он счи­тал мор­скую мощь царя совер­шен­но непре­одо­ли­мой. Эвбей­цы, боясь, чтобы элли­ны не бро­си­ли их на про­из­вол судь­бы, заве­ли тай­ные пере­го­во­ры с Феми­сто­к­лом и посла­ли к нему Пела­гон­та с боль­шой сум­мой денег. Феми­стокл при­нял день­ги и отдал их Эври­би­а­ду, как рас­ска­зы­ва­ет Геро­дот15. Боль­ше всех афин­ских граж­дан про­ти­во­дей­ст­во­вал ему Архи­тель, три­е­рарх свя­щен­но­го кораб­ля16; за неиме­ни­ем денег для упла­ты мат­ро­сам, он спе­шил отплыть на роди­ну. Феми­стокл еще более воору­жил про­тив него мат­ро­сов, так что они сбе­жа­лись и отня­ли у него ужин. Архи­тель от это­го пал духом и был раз­дра­жен, Феми­стокл послал ему в ящи­ке хле­ба и мяса на ужин, а вниз под­ло­жил талант сереб­ра и велел ему теперь ужи­нать, а на дру­гой день поза­бо­тить­ся о мат­ро­сах; в про­тив­ном слу­чае он обви­нит его перед граж­да­на­ми в том, что он полу­чил взят­ку от непри­я­те­лей. Так рас­ска­зы­ва­ет Фаний Лес­бос­ский.

8. Тогдаш­ние сра­же­ния с вар­вар­ским фло­том в про­ли­ве не име­ли боль­шо­го вли­я­ния на общий ход вой­ны, но послу­жи­ли очень полез­ным опы­том для элли­нов, кото­рые на прак­ти­ке, сре­ди опас­но­стей, убеди­лись, что ни мно­же­ство кораб­лей, ни вели­ко­ле­пие и блеск их укра­ше­ний, ни хваст­ли­вые кри­ки и вар­вар­ские воен­ные пес­ни не заклю­ча­ют в себе ниче­го страш­но­го для людей, уме­ю­щих схо­дить­ся с непри­я­те­ля­ми вплот­ную и отва­жи­ваю­щих­ся с ними сра­жать­ся; что не сле­ду­ет обра­щать вни­ма­ния на это, а ринуть­ся на вра­гов и, схва­тив­шись с ними, бить­ся. По-види­мо­му, это ясно понял и Пин­дар17, ска­зав­ший по пово­ду сра­же­ния при Арте­ми­сии сле­дую­щее:


…там афи­нян сыны зало­жи­ли
Слав­ный сво­бо­ды оплот.

И прав­да: нача­ло победы — сме­лость. Арте­ми­сий — это берег Эвбеи за Гести­эей, обра­щен­ный к севе­ру, а про­тив него как раз лежит Оли­зон в стране, быв­шей когда-то под вла­стью Фил­ок­те­та. В Арте­ми­сии есть неболь­шой храм Арте­ми­ды, име­ну­е­мой «Восточ­ная». Вокруг него рас­тут дере­вья и кру­гом постав­ле­ны колон­ны из бело­го кам­ня; если этот камень поте­реть рукою, то он при­ни­ма­ет цвет и запах шафра­на. На одной из колонн была сле­дую­щая над­пись эле­ги­че­ски­ми сти­ха­ми:


Мно­же­ство вся­ких наро­дов, из Азии даль­ней при­шед­ших,
Чада Афин пора­зив на море этом в бою,
Памят­ник сей Арте­ми­де поста­ви­ли, деве-богине,
После того как все вой­ско погиб­ло мидян18.

Пока­зы­ва­ют место на побе­ре­жье, где сре­ди боль­шо­го коли­че­ства пес­ка из глу­би­ны извле­ка­ет­ся чер­ная пыль, похо­жая на золу, как буд­то горе­лая; пред­по­ла­га­ют, что на этом месте были сожже­ны облом­ки кораб­лей и тру­пы.

9. Когда узна­ли от гон­цов, при­нес­ших в Арте­ми­сий изве­стие о собы­ти­ях при Фер­мо­пи­лах, о том, что Лео­нид пал, а Ксеркс овла­дел сухо­пут­ны­ми про­хо­да­ми, флот начал отсту­пать к внут­рен­ним обла­стям Элла­ды, при­чем афи­нян за их храб­рость поста­ви­ли поза­ди всех, и они гор­ди­лись сво­и­ми подви­га­ми.

Плы­вя вдоль бере­гов, Феми­стокл повсюду, где непри­я­тель необ­хо­ди­мо дол­жен был при­ста­вать, спа­са­ясь от бури, делал замет­ны­ми бук­ва­ми над­пи­си на кам­нях, кото­рые слу­чай­но нахо­дил или сам ста­вил око­ло кора­бель­ных сто­я­нок и источ­ни­ков. В этих над­пи­сях он обра­щал­ся к ионя­нам с воз­зва­ни­ем, если мож­но, перей­ти к афи­ня­нам, сво­им отцам19, борю­щим­ся за их сво­бо­ду; а если нель­зя, то, по край­ней мере, вредить вар­вар­ско­му вой­ску во вре­мя бит­вы и при­во­дить его в рас­строй­ство. Он наде­ял­ся эти­ми над­пи­ся­ми или скло­нить ионян к измене или сму­тить вар­ва­ров, заста­вив их отно­сить­ся с боль­шей подо­зри­тель­но­стью к ионя­нам.

Меж­ду тем, Ксеркс через Дориду вторг­ся в Фокиду и жег фокей­ские горо­да. Элли­ны не при­шли к ним на помощь, несмот­ря на прось­бы афи­нян идти в Бео­тию навстре­чу вра­гу для защи­ты Атти­ки, подоб­но тому, как они сами пошли им на помощь по морю, к Арте­ми­сию. Никто не слу­шал их: все дума­ли толь­ко о Пело­пон­не­се, хоте­ли сосре­дото­чить все силы за Ист­мом и стро­и­ли сте­ну попе­рек Ист­ма от моря до моря. Афи­няне него­до­ва­ли на такое пре­да­тель­ство и, остав­шись в оди­но­че­стве, впа­ли в отча­я­ние и печаль. Сра­жать­ся с таким бес­чис­лен­ным вой­ском они и не дума­ли; при тогдаш­них обсто­я­тель­ствах было необ­хо­ди­мо одно — оста­вить город и креп­ко дер­жать­ся кораб­лей; но народ об этом и слы­шать не хотел: гово­ри­ли, что им не нуж­на победа и что для них спа­се­ние — не спа­се­ние, если при­дет­ся бро­сить хра­мы богов и моги­лы отцов.

10. Феми­стокл, не зная, как скло­нить на свою сто­ро­ну народ чело­ве­че­ски­ми рас­суж­де­ни­я­ми, при­бег к помо­щи боже­ст­вен­ных зна­ме­ний и ора­ку­лов, — как буд­то в тра­гедии «под­няв маши­ну»20. Так, он истол­ко­вал как зна­ме­ние слу­чай с дра­ко­ном21, кото­рый в те дни, по-види­мо­му, исчез из хра­ма; нахо­дя нетро­ну­той свя­щен­ную пищу, кото­рую ему еже­днев­но при­но­си­ли, жре­цы рас­ска­зы­ва­ли об этом наро­ду. Феми­стокл объ­яс­нял это в том смыс­ле, что боги­ня оста­ви­ла город и ука­зы­ва­ет им путь к морю.

В дру­гой раз он вос­поль­зо­вал­ся ора­ку­лом с дема­го­ги­че­ской целью: он ска­зал, что под «дере­вян­ной сте­ной» разу­ме­ет­ся не что иное, как кораб­ли; поэто­му и Сала­мин бог назы­ва­ет боже­ст­вен­ным, а не ужас­ным или зло­по­луч­ным, посколь­ку он даст назва­ние вели­ко­му, счаст­ли­во­му для элли­нов собы­тию. Когда его мне­ние было при­ня­то, он пред­ло­жил при­нять поста­нов­ле­ние о том, чтобы город вве­рить покро­ви­тель­ству Афи­ны, «вла­ды­чи­цы Афин», чтобы все спо­соб­ные носить ору­жие сели на три­е­ры, чтобы детей, жен­щин и рабов каж­дый спа­сал, как может. Когда это поста­нов­ле­ние было при­ня­то и всту­пи­ло в закон­ную силу, огром­ное боль­шин­ство афи­нян отпра­ви­ло детей и жен в Тре­зен; жите­ли его при­ни­ма­ли их с пол­ным раду­ши­ем: они поста­но­ви­ли содер­жать их на обще­ст­вен­ный счет, давая каж­до­му по два обо­ла, а детям поз­во­лить брать везде пло­ды; кро­ме того, пла­тить за них жало­ва­нье учи­те­лям. Выне­сти такое поста­нов­ле­ние пред­ло­жил Ника­гор.

Так как у афи­нян в государ­ст­вен­ной казне не было денег, то, по свиде­тель­ству Ари­сто­те­ля22, Аре­о­паг выдал каж­до­му граж­да­ни­ну, отправ­ляв­ше­му­ся в поход, по вось­ми драхм; таким обра­зом, Аре­о­па­гу при­над­ле­жит глав­ная заслу­га в том, что три­е­ры были снаб­же­ны эки­па­жем. Но Клидем и это при­пи­сы­ва­ет хит­ро­сти Феми­сток­ла. Имен­но, когда афи­няне спус­ка­лись в Пирей, рас­ска­зы­ва­ет он, голо­ва Гор­го­ны23 со ста­туи боги­ни про­па­ла; осмат­ри­вая все под пред­ло­гом поис­ков, Феми­стокл нахо­дил огром­ное коли­че­ство денег, спря­тан­ных в покла­же. Эти день­ги были обра­ще­ны в общее поль­зо­ва­ние, и садив­ши­е­ся на кораб­ли полу­чи­ли все нуж­ное для пути в изоби­лии.

Когда весь город уез­жал на кораб­лях, это зре­ли­ще вну­ша­ло одним жалость, дру­гим удив­ле­ние по пово­ду тако­го муже­ства: семьи свои афи­няне про­во­жа­ли в дру­гое место, а сами, не усту­пая воп­лям, сле­зам и объ­я­ти­ям роди­те­лей, пере­прав­ля­лись на ост­ров24. Одна­ко мно­гие жите­ли, кото­рых по при­чине ста­ро­сти остав­ля­ли в горо­де, воз­буж­да­ли глу­бо­кое состра­да­ние. Какое-то тро­га­тель­ное впе­чат­ле­ние про­из­во­ди­ли сжив­ши­е­ся с чело­ве­ком домаш­ние живот­ные, кото­рые с жалоб­ным воем бега­ли око­ло сво­их кор­миль­цев, садив­ших­ся на кораб­ли. Меж­ду про­чим, соба­ка Ксан­фип­па, отца Перик­ла, как рас­ска­зы­ва­ют, не пере­не­ся раз­лу­ки с ним, прыг­ну­ла в море и, плы­вя под­ле его три­е­ры, вышла на берег Сала­ми­на и тот­час от изне­мо­же­ния умер­ла. Там, где пока­зы­ва­ют и доныне памят­ник, назы­вае­мый «Кинос­се­ма», гово­рят, и нахо­дит­ся ее моги­ла.

11. Вели­ки эти дела Феми­сток­ла; так же вели­ко и сле­дую­щее его дело. Он заме­тил, что граж­дане жале­ют об Ари­сти­де и боят­ся, как бы он в раз­дра­же­нии не при­стал к царю и не погу­бил Элла­ду (он был изгнан посред­ст­вом ост­ра­киз­ма еще до вой­ны, побеж­ден­ный в борь­бе с Феми­сто­к­лом); поэто­му он пред­ло­жил сде­лать поста­нов­ле­ние, доз­во­ляв­шее всем изгнан­ни­кам, за исклю­че­ни­ем изгнан­ных за убий­ство, вер­нуть­ся на роди­ну и вме­сте со все­ми граж­да­на­ми делом и сло­вом спо­соб­ст­во­вать бла­гу Элла­ды.

Из ува­же­ния к Спар­те глав­ным началь­ни­ком флота был Эври­би­ад, чело­век сла­бо­воль­ный и бояв­ший­ся опас­но­сти. Он хотел снять­ся с яко­ря и плыть к Ист­му, где было собра­но и сухо­пут­ное вой­ско пело­пон­нес­цев. Феми­стокл стал воз­ра­жать ему; при этом и была про­из­не­се­на, гово­рят, зна­ме­ни­тая фра­за. Эври­би­ад ска­зал ему: «Феми­стокл, на состя­за­ни­ях бьют того, кто бежит рань­ше вре­ме­ни». — «Да, — отве­чал Феми­стокл, — одна­ко и того, кто оста­ет­ся поза­ди, не награж­да­ют вен­ком». Эври­би­ад под­нял пал­ку, чтоб его уда­рить, а Феми­стокл ска­зал: «Бей, но выслу­шай». Эври­би­ад уди­вил­ся его крото­сти и велел ему гово­рить. Феми­стокл стал повто­рять свое преж­нее пред­ло­же­ние; но тут кто-то ска­зал, что чело­ве­ку, не име­ю­ще­му сво­его горо­да, не сле­ду­ет уго­ва­ри­вать тех, у кого он есть, оста­вить и бро­сить оте­че­ство на про­из­вол судь­бы. Тогда Феми­стокл обра­тил­ся к нему и ска­зал: «Него­дяй! Да, мы оста­ви­ли дома и сте­ны, не желая быть раба­ми из-за без­душ­ных вещей, а город у нас есть, боль­ше всех горо­дов в Элла­де, — две­сти три­ер, кото­рые теперь сто­ят здесь, чтобы помо­гать вам, если вы хоти­те искать спа­се­ния; а если вы уйде­те вто­рич­но и изме­ни­те нам, то сей­час же кое-кто из элли­нов узна­ет, что афи­няне при­об­ре­ли и сво­бод­ный город и зем­лю не хуже25 той, какую поте­ря­ли». После этих слов Феми­сток­ла Эври­би­а­дом овла­де­ло разду­мье и страх, как бы афи­няне не ушли, бро­сив их. Эре­трий­ский вое­на­чаль­ник попро­бо­вал было воз­ра­зить Феми­сто­клу, но Феми­стокл ему ска­зал: «И вы тоже рас­суж­да­е­те о войне, когда у вас, как у кара­ка­ти­цы26, есть меч, а серд­ца нет?»

12. В то вре­мя, как Феми­стокл гово­рил об этом, стоя на палу­бе, на вер­ху кораб­ля увида­ли, по рас­ска­зам неко­то­рых, как спра­ва про­ле­те­ла сова27 и села на мач­ту. Это и было глав­ной при­чи­ной, поче­му согла­си­лись с мне­ни­ем Феми­сток­ла и ста­ли гото­вить­ся к мор­ско­му сра­же­нию. Но когда непри­я­тель­ский флот подо­шел к Атти­ке у Фалер­ской при­ста­ни и заго­ро­дил окрест­ные бере­га, когда сам царь, сошед­ший к морю с сухо­пут­ным вой­ском, пока­зал­ся во всем сво­ем могу­ще­стве, когда собра­лись в одно место все его силы, из голо­вы элли­нов выле­те­ли речи Феми­сток­ла, и пело­пон­нес­цы ста­ли опять обра­щать взо­ры к Ист­му и были недо­воль­ны, когда кто-либо пред­ла­гал что-нибудь дру­гое. Поэто­му было реше­но на сле­дую­щую ночь отсту­пить, и руле­вым уже отда­ва­ли при­каз быть гото­вы­ми к отплы­тию. Тогда Феми­стокл, недо­воль­ный тем, что элли­ны упу­стят слу­чай вос­поль­зо­вать­ся выго­да­ми, кото­рые дает им место­по­ло­же­ние и узость про­ли­ва, и разой­дут­ся по горо­дам, стал обду­мы­вать план дей­ст­вий и при­ду­мал с уча­сти­ем Сикин­на извест­ную хит­рость.

Сикинн был родом перс, плен­ный, но пре­дан­ный Феми­сто­клу; он был дядь­кою его детей. Его-то и послал Феми­стокл тай­но к Ксерк­су с таким сооб­ще­ни­ем: «Афин­ский вое­на­чаль­ник Феми­стокл пере­хо­дит на сто­ро­ну царя, пер­вый изве­ща­ет его о том, что элли­ны хотят бежать, и сове­ту­ет ему не дать им убе­жать, а напасть на них, пока они нахо­дят­ся в тре­во­ге по слу­чаю отсут­ст­вия сухо­пут­но­го вой­ска, и уни­что­жить их мор­ские силы».

Ксеркс при­нял это сооб­ще­ние с радо­стью, думая, что оно сде­ла­но из рас­по­ло­же­ния к нему, и тот­час же стал отда­вать при­ка­зы началь­ни­кам кораб­лей, чтобы они, не торо­пясь, сажа­ли людей на суда, а с дву­мя­ста­ми кораб­лей чтобы сей­час же вышли в море и окру­жи­ли со всех сто­рон весь про­лив, а меж­ду ост­ро­ва­ми устро­и­ли бы заграж­де­ние, чтобы никто из непри­я­те­лей не мог уйти.

В то вре­мя, как при­ка­за­ние при­во­ди­ли в испол­не­ние, Ари­стид, сын Лиси­ма­ха, пер­вый заме­тив­ший это, при­шел к палат­ке Феми­сток­ла (хотя не был его дру­гом и, как ска­за­но, из-за него был под­верг­нут ост­ра­киз­му); когда Феми­стокл вышел к нему, он сооб­щил ему об окру­же­нии. Феми­стокл, зная его все­гдаш­нее бла­го­род­ство и раду­ясь это­му его при­хо­ду, рас­ска­зал ему о деле с Сикин­ном и про­сил его, так как он поль­зу­ет­ся боль­шим дове­ри­ем, помочь ему удер­жать элли­нов и при­ло­жить со сво­ей сто­ро­ны все уси­лия к тому, чтобы они дали сра­же­ние в про­ли­ве. Ари­стид одоб­рил план Феми­сток­ла, ходил к дру­гим стра­те­гам и три­е­рар­хам и побуж­дал их к сра­же­нию. Они все-таки еще не вери­ли его сооб­ще­нию, как вдруг при­шла тенос­ская три­е­ра, бежав­шая к ним от непри­я­те­лей, началь­ни­ком кото­рой был Пане­тий, и при­нес­ла изве­стие об окру­же­нии. Вслед­ст­вие это­го, наряду с необ­хо­ди­мо­стью, еще и зло­ба заста­ви­ла элли­нов решить­ся на сра­же­ние.

13. На рас­све­те Ксеркс сел на воз­вы­шен­ном месте, обо­зре­вая флот и его постро­е­ние, по сло­вам Фано­де­ма, над хра­мом Герак­ла, там, где ост­ров отде­ля­ет­ся узким про­ли­вом от Атти­ки, а по сло­вам Акест­о­до­ра, — на гра­ни­це с Мега­ридой, над так назы­вае­мы­ми «Рога­ми»28. Он велел поста­вить себе золо­той трон; око­ло него было мно­го пис­цов, обя­зан­ность кото­рых была запи­сы­вать, что про­ис­хо­ди­ло во вре­мя сра­же­ния.

Когда Феми­стокл совер­шал жерт­во­при­но­ше­ние у три­е­ры глав­но­го началь­ни­ка, к нему при­ве­ли трех плен­ни­ков, очень кра­си­вых собою, рос­кош­но оде­тых и укра­шен­ных золо­том. Как гово­ри­ли, это были дети цар­ской сест­ры Санда­ки и Арта­ик­та. Когда их увидел про­ри­ца­тель Эвфран­тид, жерт­вы вспых­ну­ли боль­шим, ярким пла­ме­нем и в то же вре­мя спра­ва кто-то чих­нул, что так­же было доб­рым пред­зна­ме­но­ва­ни­ем. Тогда Эвфран­тид подал руку Феми­сто­клу и велел ему обречь на жерт­ву юно­шей и, помо­лив­шись, всех их заклать Дио­ни­су Оме­сту29: в таком слу­чае будет элли­нам спа­се­ние и победа. Феми­стокл при­шел в ужас от это­го страш­но­го, чудо­вищ­но­го про­ро­че­ства. Но, как обык­но­вен­но быва­ет при боль­шой опас­но­сти, в труд­ных обсто­я­тель­ствах, тол­па ожи­да­ет спа­се­ния боль­ше от чего-то про­ти­во­ре­ча­ще­го рас­суд­ку, чем от соглас­но­го с ним: все в один голос ста­ли взы­вать к богу и, под­ведя плен­ни­ков к алта­рю, заста­ви­ли, как при­ка­зал про­ри­ца­тель, совер­шить жерт­во­при­но­ше­ние. Так рас­ска­зы­ва­ет фило­соф, хоро­шо зна­ко­мый и с исто­ри­ей, — Фаний Лес­бос­ский.

14. О чис­ле вар­вар­ских кораб­лей поэт Эсхил в тра­гедии «Пер­сы» гово­рит поло­жи­тель­но, как знаю­щий, сле­дую­щее:


У Ксерк­са, вер­но знаю, тыся­ча была
Судов, какие вел он; быст­рых кораб­лей —
Тех было два­жды сто и семь; так гово­рят30.

Атти­че­ских кораб­лей было сто восемь­де­сят; на каж­дом из них было по восем­на­дца­ти чело­век, сра­жав­ших­ся с палу­бы; из них чет­ве­ро были стрел­ки, а осталь­ные — гопли­ты. Как вид­но, Феми­стокл столь же хоро­шо заме­тил и выбрал вре­мя, как и место: он толь­ко тогда поста­вил свои три­е­ры носом про­тив вар­вар­ских, когда настал час, в кото­рый все­гда ветер с откры­то­го моря31 крепнет и гонит вол­ну через про­лив. Эллин­ским кораб­лям вол­на не вреди­ла, пото­му что они были плос­ки и низ­ки; но вар­вар­ские кораб­ли, с при­под­ня­тою кор­мой и высо­кою палу­бой и поэто­му тяже­лые, удар вол­ны при их напа­де­нии сби­вал с кур­са и под­став­лял боко­вой сто­ро­ной элли­нам, кото­рые напа­да­ли на них оже­сто­чен­но. Их вни­ма­ние было обра­ще­но на Феми­сток­ла, кото­рый, дума­ли они, луч­ше всех видит, что полез­но, пото­му что про­тив него нахо­дил­ся глав­ный началь­ник Ксерк­со­ва флота, Ари­а­мен, на боль­шом кораб­ле и оттуда, как со сте­ны, бро­сал стре­лы и копья. Это был чело­век хоро­ший и из бра­тьев царя самый храб­рый и спра­вед­ли­вый. Так вот Ами­ний из Деке­леи и Сокл из Педи­эи, плыв­шие вме­сте, когда их корабль и корабль Ари­а­ме­на, нале­тев­ши носа­ми один на дру­гой и столк­нув­шись, сце­пи­лись тара­на­ми, и Ари­а­мен хотел вско­чить на их три­е­ру, ста­ли про­тив него и уда­ра­ми копья столк­ну­ли в море; тело его, пла­вав­шее сре­ди кора­бель­ных облом­ков, узна­ла Арте­ми­сия и веле­ла отне­сти к Ксерк­су.

15. В этот пери­од сра­же­ния, гово­рят, вели­кий свет вос­си­ял из Элев­си­на; шум и голо­са напол­ни­ли Фри­а­сий­скую рав­ни­ну до моря, как буд­то мно­же­ство людей сра­зу про­во­жа­ло таин­ст­вен­но­го Иак­ха32. От этой тол­пы кри­чав­ших поне­мно­гу под­ни­ма­лась с зем­ли туча, кото­рая потом, как каза­лось, ста­ла опус­кать­ся и лег­ла на три­е­ры. Дру­гим каза­лось, что они видят при­зра­ки в обра­зе воору­жен­ных людей, про­сти­раю­щих руки от Эги­ны перед эллин­ски­ми три­е­ра­ми: пред­по­ла­га­ли, что это эакиды33, при­зван­ные на помощь моле­ни­я­ми перед бит­вой.

Пер­вым, взяв­шим корабль, был афин­ский три­е­рарх Лико­мед; он сру­бил с него укра­ше­ния и посвя­тил их Апол­ло­ну Лав­ро­нос­цу во Флии. А осталь­ные элли­ны, чис­ло кораб­лей кото­рых в тес­ном про­ли­ве рав­ня­лось чис­лу кораб­лей вар­ва­ров, обра­ти­ли их в бег­ство, так как они напа­да­ли порознь и стал­ки­ва­лись меж­ду собою, хотя и сопро­тив­ля­лись до вече­ра. Так элли­ны, по выра­же­нию, Симо­нида, «подъ­яли ту слав­ную, зна­ме­ни­тую победу», бли­ста­тель­нее кото­рой ни элли­на­ми, ни вар­ва­ра­ми не совер­ше­но ни одно­го мор­ско­го дела. Одер­жа­на была эта победа, прав­да, бла­го­да­ря общей храб­ро­сти и рве­нию всех сра­жав­ших­ся, но замы­сел и искус­ство при­над­ле­жа­ли Феми­сто­клу.

16. После мор­ской бит­вы Ксеркс все еще не мог при­ми­рить­ся с мыс­лью о неуда­че и попы­тал­ся по насы­пям пере­ве­сти сухо­пут­ное вой­ско на Сала­мин, чтобы напасть на элли­нов, и для это­го сде­лал заграж­де­ние в про­ли­ве. Феми­стокл, желая испы­тать Ари­сти­да, для вида пред­ло­жил плыть на судах в Гел­лес­понт и раз­ру­шить мост — для того, при­ба­вил он, «чтобы нам захва­тить Азию в Евро­пе». Ари­стид не одоб­рил это­го и ска­зал: «Теперь мы вое­ва­ли с вар­ва­ром, пре­дан­ным неге; а если мы запрем его в Элла­де и чело­ве­ка, име­ю­ще­го под сво­ей вла­стью такие силы, стра­хом доведем до послед­ней край­но­сти, то уж он не будет боль­ше сидеть под золотым бал­да­хи­ном и спо­кой­но смот­реть на сра­же­ние, а пой­дет на все, сам, пред лицом опас­но­сти, станет участ­во­вать во всех дей­ст­ви­ях, испра­вит упу­ще­ния и при­мет луч­шие меры для спа­се­ния все­го в целом. Поэто­му, Феми­стокл, — при­ба­вил он, — не сле­ду­ет нам раз­ру­шать суще­ст­ву­ю­щий мост, а если мож­но, постро­ить еще вто­рой и поско­рее выбро­сить это­го моло­д­ца из Евро­пы». «В таком слу­чае, — отве­чал Феми­стокл, — если мы нахо­дим это полез­ным, теперь как раз вре­мя нам всем поду­мать и употре­бить все сред­ства, чтобы он как мож­но ско­рее ушел из Евро­пы». По при­ня­тии тако­го реше­ния, Феми­стокл отыс­кал сре­ди плен­ных одно­го цар­ско­го евну­ха по име­ни Арнак и послал его к царю с при­ка­за­ни­ем пере­дать тому, что элли­ны, выиг­рав сра­же­ние на море, реши­ли плыть в Гел­лес­понт и раз­ру­шить постро­ен­ный на нем мост, а Феми­стокл, заботясь о царе, сове­ту­ет ему поспе­шить к сво­им рубе­жам и пере­пра­вить­ся, пока он сам будет устра­и­вать союз­ни­кам раз­ные про­во­лоч­ки и замед­лять их пого­ню. Услы­хав это, вар­вар, страш­но пере­пу­ган­ный, стал поспеш­но отсту­пать. Как бла­го­ра­зум­ны были Феми­стокл и Ари­стид, пока­за­ла бит­ва с Мар­до­ни­ем: хотя элли­ны сра­жа­лись при Пла­те­ях лишь с ничтож­ной частью Ксерк­со­ва вой­ска, они рис­ко­ва­ли поте­рять все.

17. По сло­вам Геро­до­та34, боль­ше всех горо­дов отли­чи­лась Эги­на; что каса­ет­ся отдель­ных лиц, то все отда­ли пер­вое место Феми­сто­клу — хотя и неохот­но, завидуя ему. Имен­но, когда стра­те­ги воз­вра­ти­лись на Истм и бра­ли камеш­ки с алта­ря35, каж­дый себя объ­яв­лял пер­вым по храб­ро­сти, а вто­рым — Феми­сток­ла. А спар­тан­цы при­вез­ли его к себе в Спар­ту и Эври­би­а­ду дали в награ­ду за храб­рость, а ему в награ­ду за ум венок из мас­ли­ны, пода­ри­ли самую луч­шую в горо­де колес­ни­цу и посла­ли три­ста юно­шей про­во­дить его до гра­ниц36. Во вре­мя сле­дую­щих Олим­пий­ских игр, когда Феми­стокл при­шел на риста­ли­ще, все при­сут­ст­во­вав­шие, гово­рят, не обра­щая вни­ма­ния на участ­ни­ков состя­за­ний, целый день смот­ре­ли на него и пока­зы­ва­ли его ино­стран­цам с вос­тор­гом и руко­плес­ка­ни­я­ми; и он сам с радо­стью при­знал­ся дру­зьям, что пожи­на­ет долж­ные пло­ды сво­их трудов на бла­го Элла­ды.

18. И дей­ст­ви­тель­но, Феми­стокл был от при­ро­ды чрез­вы­чай­но често­лю­бив, судя по его ост­ро­ум­ным изре­че­ни­ям. Когда одна­жды граж­дане выбра­ли его глав­ным началь­ни­ком флота, он не зани­мал­ся ни обще­ст­вен­ны­ми, ни част­ны­ми дела­ми по частям, а все теку­щие дела откла­ды­вал на день отплы­тия, чтобы, испол­няя сра­зу мно­же­ство дел и раз­го­ва­ри­вая со мно­ги­ми людь­ми, полу­чить репу­та­цию чело­ве­ка вели­ко­го и чрез­вы­чай­но силь­но­го.

Глядя на выбро­шен­ные на берег моря тела, он увидал на них золотые брас­ле­ты и оже­ре­лья; он сам про­шел мимо, а сво­е­му дру­гу, шед­ше­му с ним, пока­зал на них, про­го­во­рив: «Возь­ми себе, ведь ты не Феми­стокл».

Один кра­са­вец, Анти­фат, спер­ва отно­сил­ся к Феми­сто­клу с пре­не­бре­же­ни­ем, а потом, из-за его сла­вы, стал за ним уха­жи­вать. «Моло­дой чело­век, — ска­зал ему Феми­стокл, — хоть и позд­но, но мы с тобою оба в одно вре­мя поум­не­ли».

Он гово­рил, что афи­няне не чув­ст­ву­ют к нему ни ува­же­ния, ни вос­хи­ще­ния, а посту­па­ют с ним, как с пла­та­ном: во вре­мя бури бегут под него, а в хоро­шую пого­ду обры­ва­ют его и лома­ют.

Уро­же­нец Сери­фа ска­зал Феми­сто­клу, что он сво­ей сла­вой обя­зан не себе, а сво­е­му горо­ду. «Прав­да твоя, — отве­чал Феми­стокл, — как я не про­сла­вил­ся бы, если бы был уро­жен­цем Сери­фа, так и ты, если бы был афи­ня­ни­ном».

Один стра­тег, ока­зав­ший оте­че­ству, по мне­нию граж­дан, цен­ную услу­гу, был дер­зок с Феми­сто­к­лом и свои заслу­ги срав­ни­вал с его заслу­га­ми. Феми­стокл ему ска­зал: «Одна­жды с празд­ни­ком всту­пил в спор после­празд­нич­ный день37 и гово­рил, что празд­ник полон хло­пот и утом­ле­ния, а в после­празд­нич­ный день все наслаж­да­ют­ся на досу­ге тем, что при­гото­ви­ли; а празд­ник на это ска­зал: “Прав­да твоя; одна­ко, если бы меня не было, и тебя не было бы”. Так вот, — про­дол­жал он, — и меня если бы тогда не было, где бы вы теперь были?»

Сын Феми­сток­ла сво­и­ми капри­за­ми застав­лял мать испол­нять все его жела­ния, а через нее и отца. Феми­стокл под­сме­и­ва­ясь над этим, гово­рил, что его сын самый силь­ный чело­век в Элла­де, пото­му что элли­нам дают свои веле­ния афи­няне, афи­ня­нам — он сам, ему само­му — мать его сына, а мате­ри — сын.

Желая быть чем-то осо­бен­ным сре­ди всех, Феми­стокл, про­да­вая поме­стье, велел гла­ша­таю объ­явить, что у него и сосед хоро­ший.

Из чис­ла жени­хов сво­ей доче­ри он отдал пред­по­чте­ние хоро­ше­му чело­ве­ку перед бога­тым, пото­му что, гово­рил он, он ищет чело­ве­ка, кото­ро­му нуж­ны день­ги, а не денег, кото­рым нужен чело­век.

Вот каков был Феми­стокл, судя по его изре­че­ни­ям.

19. Покон­чив с упо­мя­ну­ты­ми выше дела­ми, Феми­стокл тот­час при­нял­ся вновь отстра­и­вать город и обно­сить его сте­на­ми. По сло­вам Фео­пом­па, Феми­стокл под­ку­пил эфо­ров, чтобы они не про­ти­во­дей­ст­во­ва­ли ему, а по сооб­ще­ни­ям боль­шин­ства исто­ри­ков, он их обма­нул. Он явил­ся в Спар­ту под видом посла. Когда спар­тан­цы жало­ва­лись, что афи­няне стро­ят сте­ны вокруг горо­да, и Поли­арх, спе­ци­аль­но для этой цели при­слан­ный из Эги­ны, обви­нял Феми­сток­ла, он стал отри­цать это и пред­ло­жил послать в Афи­ны людей для осмот­ра: такой про­во­лоч­кой он выиг­ры­вал вре­мя для построй­ки стен и в то же вре­мя хотел, чтобы вме­сто него у афи­нян в руках были эти послан­ные. Так и слу­чи­лось: спар­тан­цы, узнав исти­ну, не тро­ну­ли его, а отпу­сти­ли, зата­ив свое недо­воль­ство.

После это­го Феми­стокл стал устра­и­вать Пирей, заме­тив удоб­ное поло­же­ние его при­ста­ней. Он ста­рал­ся и весь город при­спо­со­бить к морю; он дер­жал­ся поли­ти­ки, неко­то­рым обра­зом про­ти­во­по­лож­ной поли­ти­ке древ­них афин­ских царей. Послед­ние, как гово­рят, ста­ра­лись отвлечь жите­лей от моря и при­учить их к жиз­ни зем­ледель­цев, а не море­пла­ва­те­лей. Поэто­му они рас­пу­сти­ли бас­ню38, буд­то бы Афи­на, спо­ря с Посей­до­ном из-за этой стра­ны, пока­за­ла судьям мас­ли­ну и победи­ла. Феми­стокл не то чтобы «при­кле­ил Пирей» к горо­ду, как выра­жа­ет­ся комик Ари­сто­фан39, а город при­вя­зал к Пирею и зем­лю к морю. Этим он уси­лил демос про­тив ари­сто­кра­тии и при­дал ему сме­ло­сти, так как сила пере­шла в руки греб­цов, келев­стов40 и руле­вых. По этой при­чине и три­бу­ну на Пник­се41, устро­ен­ную так, что она была обра­ще­на к морю, трид­цать тиран­нов впо­след­ст­вии повер­ну­ли лицом к зем­ле: они дума­ли, что гос­под­ство на море рож­да­ет демо­кра­тию, а оли­гар­хи­ей мень­ше тяготят­ся зем­ледель­цы.

20. Феми­стокл заду­мал еще более дале­ко иду­щий план, касав­ший­ся могу­ще­ства афи­нян на море. Когда эллин­ский флот после отступ­ле­ния Ксерк­са вошел в Пагас­скую гавань и зимо­вал там, Феми­стокл в одной сво­ей речи перед народ­ным собра­ни­ем ска­зал, что у него есть план, полез­ный и спа­си­тель­ный для афи­нян, но что нель­зя гово­рить о нем при всех. Афи­няне пред­ло­жи­ли ему сооб­щить этот план одно­му Ари­сти­ду и, если тот одоб­рит его, при­ве­сти его в испол­не­ние. Феми­стокл сооб­щил Ари­сти­ду, что он заду­мал под­жечь эллин­ский флот на его сто­ян­ке. Ари­стид заявил в народ­ном собра­нии, что нет ниче­го полез­нее, но в то же вре­мя бес­чест­нее того, что заду­мал Феми­стокл. Тогда афи­няне при­ка­за­ли Феми­сто­клу оста­вить это наме­ре­ние.

В собра­ние амфи­к­ти­о­нов спар­тан­цы внес­ли пред­ло­же­ние о том, чтобы горо­да, не участ­во­вав­шие в сою­зе про­тив пер­сов, были исклю­че­ны из амфи­к­ти­о­нии. Феми­стокл, опа­са­ясь, что они, уда­лив из собра­ния фес­са­лий­цев и аргос­цев, а так­же фиван­цев, ста­нут пол­ны­ми гос­по­да­ми голо­со­ва­ния и все будет делать­ся по их реше­нию, выска­зал­ся в поль­зу этих горо­дов и скло­нил пила­го­ров42 пере­ме­нить мне­ние: он ука­зал, что толь­ко трид­цать один город при­ни­мал уча­стие в войне, да и из них бо́льшая часть — горо­да мел­кие. Таким обра­зом, про­изой­дет воз­му­ти­тель­ный факт, что вся Элла­да будет исклю­че­на из сою­за, и собра­ние очу­тит­ся во вла­сти двух или трех самых круп­ных горо­дов. Глав­ным обра­зом этим Феми­стокл навлек на себя враж­ду спар­тан­цев; поэто­му они и ста­ли ока­зы­вать боль­ший почет Кимо­ну и выдви­гать его как поли­ти­че­ско­го сопер­ни­ка Феми­сток­ла.

21. Феми­сток­ла не люби­ли и союз­ни­ки за то, что он ездил по ост­ро­вам и соби­рал с них день­ги. Так, по сло­вам Геро­до­та43, тре­буя денег от жите­лей Анд­ро­са, он полу­чил от них в ответ сле­дую­щие сло­ва. Он гово­рил, что при­вез с собою двух богов, Убеж­де­ние и При­нуж­де­ние; а те отве­ча­ли, что у них есть две вели­кие боги­ни, Бед­ность и Нуж­да, кото­рые меша­ют им давать ему день­ги. Тимо­кре­онт, родос­ский лири­че­ский поэт, в одном сти­хотво­ре­нии доволь­но злоб­но напа­да­ет на Феми­сток­ла за то, что он дру­гим за взят­ки выхло­па­ты­вал воз­вра­ще­ние из изгна­ния на роди­ну, а его, свя­зан­но­го с ним уза­ми госте­при­им­ства и друж­бы, из-за денег бро­сил на про­из­вол судь­бы. Вот его сло­ва:


Можешь Пав­са­ния ты вос­хва­лять и можешь хва­лить Ксан­фип­па,
Славь Лев­ти­хида, пожа­луй, а я одно­го воз­не­су Ари­сти­да,
Сына свя­щен­ных Афин,
Луч­ше­го мужа из всех мужей. Феми­стокл нена­ви­стен Латоне.
Лжец, бес­чест­ный пре­да­тель! На под­лые день­ги польстив­шись,
Тимо­кре­он­ту, что был его дру­гом, не дал он вер­нуть­ся
В город Иалис род­ной.
Взяв сереб­ра три талан­та, уплыл — плы­ви себе на поги­бель!
Денег гора у него, а на Ист­ме он всех уго­стил лишь мясом холод­ным;
Ели все, Феми­сто­клу желая вес­ны не увидеть.

Еще гораздо более дерз­кую и необ­ду­ман­ную ругань изли­ва­ет Тимо­кре­онт на Феми­сток­ла после его изгна­ния и осуж­де­ния в одном сти­хотво­ре­нии, кото­рое начи­на­ет­ся так:


Муза, пес­ню эту про­славь
Ты меж элли­нов навсе­гда;
Эта честь подо­ба­ет ей.

Гово­рят, что в осуж­де­нии Тимо­кре­он­та на изгна­ние за пере­ход на сто­ро­ну мидян при­ни­мал уча­стие и Феми­стокл. Так вот, когда Феми­стокл был обви­нен в при­вер­жен­но­сти к мидя­нам, Тимо­кре­онт сочи­нил на него такие сти­хи:


Вид­но, не толь­ко Тимо­кре­онт
Дру­гом вер­ным мидя­нам был.
Есть дру­гие — не луч­ше его:
Нет, не один я лисою стал,
Лисы есть похит­рей меня.

22. Так как уже и сограж­дане из зави­сти охот­но вери­ли раз­ным наве­там на Феми­сток­ла, ему при­хо­ди­лось поне­во­ле доку­чать им в Народ­ном собра­нии часты­ми напо­ми­на­ни­я­ми о сво­их заслу­гах. «Поче­му вы уста­е­те, — ска­зал он недо­воль­ным, — по несколь­ку раз полу­чать доб­ро от одних и тех же людей?»

Он навлек на себя неудо­воль­ст­вие наро­да так­же и построй­кой хра­ма Арте­ми­ды, кото­рую он назвал «Луч­шей совет­ни­цей», наме­кая этим на то, что он подал горо­ду и всем элли­нам самый луч­ший совет, и к тому же постро­ил этот храм близ сво­его дома в Мели­те, куда теперь пала­чи бро­са­ют тела каз­нен­ных и куда выно­сят пла­тья и пет­ли уда­вив­ших­ся и уби­тых. В хра­ме Луч­шей совет­ни­цы еще в наше вре­мя нахо­ди­лась так­же малень­кая ста­туя Феми­сток­ла; вид­но, что у него была не толь­ко душа, но и наруж­ность героя.

Ввиду все­го это­го Феми­сток­ла под­верг­ли ост­ра­киз­му, чтобы уни­что­жить его авто­ри­тет и выдаю­ще­е­ся поло­же­ние; так афи­няне обык­но­вен­но посту­па­ли со все­ми, могу­ще­ство кото­рых они счи­та­ли тягост­ным для себя и не сов­ме­сти­мым с демо­кра­ти­че­ским равен­ст­вом. Ост­ра­кизм был не нака­за­ни­ем, а сред­ст­вом ути­шить и умень­шить зависть, кото­рая раду­ет­ся уни­же­нию выдаю­щих­ся людей и, так ска­зать, дыша враж­дой к ним, под­вер­га­ет их это­му бес­че­стью.

23. Изгнан­ный из оте­че­ства Феми­стокл жил в Арго­се. Слу­чай с Пав­са­ни­ем44 дал повод его вра­гам к выступ­ле­нию про­тив него. Обви­ни­те­лем его в измене был Лео­бот, сын Алк­мео­на из Аграв­лы; в обви­не­нии при­ня­ли уча­стие так­же и спар­тан­цы. Пав­са­ний, зани­мав­ший­ся при­веде­ни­ем в испол­не­ние заду­ман­но­го им пла­на извест­ной изме­ны, спер­ва скры­вал это от Феми­сток­ла, хотя он и был его дру­гом; но, увидя, что он изгнан из оте­че­ства и него­ду­ет на это, Пав­са­ний осме­лел и стал при­гла­шать его к уча­стию в этом деле: пока­зы­вал ему пись­ма от царя, воору­жал его про­тив элли­нов как небла­го­дар­ных него­дя­ев. Но Феми­стокл к прось­бе Пав­са­ния отнес­ся отри­ца­тель­но и от уча­стия наот­рез отка­зал­ся, одна­ко об его пред­ло­же­нии нико­му не ска­зал и нико­му не донес об этом деле: может быть, он ожи­дал, что Пав­са­ний сам отка­жет­ся от него или что оно иным путем обна­ру­жит­ся, так как Пав­са­ний зате­ял дело без­рас­суд­ное и рис­ко­ван­ное.

Таким обра­зом, после каз­ни Пав­са­ния были най­де­ны кое-какие пись­ма и доку­мен­ты, отно­сив­ши­е­ся к это­му делу, кото­рые набро­си­ли подо­зре­ние на Феми­сток­ла. Под­ня­ли крик про­тив него спар­тан­цы, а обви­нять ста­ли завидо­вав­шие ему сограж­дане. Его не было в Афи­нах; он защи­щал­ся пись­мен­но — глав­ным обра­зом про­тив преж­них обви­не­ний. В ответ на кле­ве­ту вра­гов он писал сограж­да­нам, что он, все­гда стре­мив­ший­ся к вла­сти и не имев­ший ни спо­соб­но­сти, ни жела­ния под­чи­нять­ся, нико­гда не про­дал бы вар­ва­рам и вра­гам вме­сте с Элла­дой и само­го себя. Тем не менее народ пове­рил обви­ни­те­лям и послал людей, кото­рым веле­но было аре­сто­вать его и при­ве­сти для суда в собра­ние элли­нов.

24. Но Феми­стокл пред­видел это и пере­пра­вил­ся в Кер­ки­ру; это­му горо­ду он когда-то ока­зал услу­гу. У них с корин­фя­на­ми был спор. Феми­сток­ла они выбра­ли в судьи, и он при­ми­рил враж­до­вав­ших, решив дело так, чтобы корин­фяне упла­ти­ли два­дцать талан­тов, а Лев­ка­дой чтобы обе сто­ро­ны вла­де­ли сооб­ща, как их общей коло­ни­ей. Оттуда Феми­стокл бежал в Эпир; пре­сле­ду­е­мый афи­ня­на­ми и спар­тан­ца­ми, он вве­рил­ся опас­ным и несбы­точ­ным надеж­дам: искал при­бе­жи­ща у Адме­та, царя молос­ско­го. Этот Адмет одна­жды обра­тил­ся с какой-то прось­бой к афи­ня­нам, но полу­чил пре­зри­тель­ный отказ от Феми­сток­ла, кото­рый тогда был на высо­те могу­ще­ства в государ­стве. С тех пор Адмет был озлоб­лен про­тив него, и ясно было, что ото­мстит ему, если Феми­стокл попа­дет­ся ему в руки. Но при тогдаш­нем бед­ст­вен­ном поло­же­нии Феми­стокл боял­ся вновь вспых­нув­шей нена­ви­сти сво­их еди­но­пле­мен­ни­ков боль­ше, чем ста­рин­но­го цар­ско­го гне­ва. На волю его гне­ва, он, не колеб­лясь, и отдал­ся, явив­шись к нему с моль­бой, одна­ко свое­об­раз­ным, необык­но­вен­ным обра­зом. Дер­жа его малень­ко­го сына, он при­пал к домаш­не­му оча­гу, пото­му что молос­сы счи­та­ют такое моле­ние самым дей­ст­вен­ным моле­ни­ем, — почти един­ст­вен­ным, кото­ро­го нель­зя отверг­нуть. Неко­то­рые гово­рят, что жена царя, Фтия посо­ве­то­ва­ла Феми­сто­клу при­бег­нуть к тако­му спо­со­бу моле­ния и поса­ди­ла сына вме­сте с ним к оча­гу; а дру­гие рас­ска­зы­ва­ют, что сам Адмет сочи­нил и разыг­рал с ним эту тор­же­ст­вен­ную сце­ну моле­ния, чтобы перед пре­сле­до­ва­те­ля­ми оправ­дать рели­ги­оз­ны­ми при­чи­на­ми невоз­мож­ность выдать его. Эпи­к­рат-ахар­ня­нин при­слал ему туда жену и детей, кото­рых он выкрал из Афин; за это впо­след­ст­вии Кимон пре­дал его суду, и он был каз­нен, как свиде­тель­ст­ву­ет Сте­сим­брот. Одна­ко потом Сте­сим­брот каким-то обра­зом сам ли забыл об этом, или изо­бра­зил Феми­сток­ла забыв­шим, — но толь­ко он утвер­жда­ет, что Феми­стокл поехал в Сици­лию и про­сил у тиран­на Гиеро­на, его дочь в заму­же­ство, обе­щая под­чи­нить ему элли­нов; но Гиерон ему отка­зал, и тогда Феми­стокл уехал в Азию.

25. Одна­ко неве­ро­ят­но, чтобы это так про­изо­шло. Фео­фраст в сво­ем сочи­не­нии «О цар­стве» рас­ска­зы­ва­ет, что когда Гиерон при­слал в Олим­пию лоша­дей на состя­за­ние и поста­вил рос­кош­но убран­ную палат­ку, Феми­стокл в собра­нии элли­нов про­из­нес речь о том, что палат­ку тиран­на надо раз­гра­бить, а лоша­дей — не допус­кать до состя­за­ния. А Фукидид рас­ска­зы­ва­ет45, что Феми­стокл, при­дя к дру­го­му морю, отплыл из Пид­ны, и никто из спут­ни­ков не знал, кто он, до тех пор, пока суд­но буря не занес­ла к Нак­со­су, кото­рый тогда оса­жда­ли афи­няне. Тут Феми­стокл из стра­ха открыл­ся хозя­и­ну кораб­ля и руле­во­му; отча­сти прось­ба­ми, отча­сти угро­за­ми, что он их обви­нит перед афи­ня­на­ми, нал­жет на них, буд­то они не по неведе­нию, но за взят­ку с само­го нача­ла при­ня­ли его на суд­но, он заста­вил их про­ехать мимо ост­ро­ва и при­стать к бере­гу Азии.

Мно­го его денег было тай­но выве­зе­но при посред­стве его дру­зей и при­шло к нему в Азию; а коли­че­ство тех денег, кото­рые были обна­ру­же­ны и кон­фис­ко­ва­ны, ока­за­лось, по Фео­пом­пу, рав­ным ста талан­там, а, по Фео­фра­с­ту, вось­ми­де­ся­ти, тогда как до вступ­ле­ния его на поли­ти­че­ское попри­ще у него не было иму­ще­ства даже и на три талан­та.

26. По при­бы­тии в Киму Феми­стокл заме­тил, что мно­гие при­мор­ские жите­ли под­сте­ре­га­ют его, чтобы схва­тить, а осо­бен­но Эрго­тель и Пифо­дор (эта охота была выгод­на для тех, кто стре­мил­ся нажить­ся любы­ми сред­ства­ми, так как царь назна­чил за голо­ву Феми­сток­ла две­сти талан­тов). Поэто­му он бежал в эолий­ский горо­док Эги, где его никто не знал, кро­ме свя­зан­но­го с ним уза­ми госте­при­им­ства Нико­ге­на, вла­дель­ца само­го боль­шо­го состо­я­ния в Эолии, кото­рый был зна­ком с цар­ски­ми вель­мо­жа­ми. У него он скры­вал­ся несколь­ко дней. Затем по при­не­се­нии какой-то жерт­вы, после ужи­на, дядь­ка Нико­ге­но­вых детей, Оль­бий, при­дя в экс­таз и вдох­нов­ля­е­мый боже­ст­вом, воз­гла­сил вот какие сло­ва в фор­ме сти­ха:


Ночи голос, ночи думу и победу ночи дай!

После это­го Феми­стокл лег спать и видел во сне, что дра­кон изви­ва­ет­ся по его животу и под­пол­за­ет к шее; кос­нув­шись лица, он пре­вра­тил­ся в орла, обнял его кры­лья­ми, под­нял и нес дале­ко; вдруг пока­зал­ся золо­той каду­цей46; на него орел и поста­вил его в без­опас­но­сти, и Феми­стокл изба­вил­ся от ужас­но­го стра­ха и тре­во­ги.

Итак, Нико­ген его отпра­вил, при­ду­мав вот какую хит­рость. Боль­шей части вар­ва­ров, и осо­бен­но пер­сам, свой­ст­вен­на при­рож­ден­ная дикая и жесто­кая рев­ность: не толь­ко жен, но даже рабынь и налож­ниц они страш­но обе­ре­га­ют, чтобы никто из посто­рон­них не видел их; дома они живут вза­пер­ти, а в доро­ге их возят в повоз­ках с зана­вес­ка­ми, закры­тых со всех сто­рон. Такую повоз­ку устро­и­ли для Феми­сток­ла; он в нее укрыл­ся; так и вез­ли его. На вопро­сы встреч­ных про­во­жав­шие его отве­ча­ли, что везут бабен­ку-гре­чан­ку из Ионии к одно­му из цар­ских при­двор­ных.

27. Фукидид и Харон из Ламп­са­ка рас­ска­зы­ва­ют, что Ксерк­са тогда уже не было в живых и что Феми­стокл имел свида­ние с его сыном; но Эфор, Динон, Кли­тарх, Герак­лид и еще несколь­ко дру­гих авто­ров гово­рят, что он при­шел к само­му Ксерк­су. С хро­но­ло­ги­че­ски­ми дан­ны­ми, как дума­ют, более согла­сен рас­сказ Фукидида; впро­чем и в этих дан­ных нема­ло пута­ни­цы.

Итак, в самую реши­тель­ную мину­ту Феми­стокл обра­тил­ся к тыся­че­на­чаль­ни­ку Арта­ба­ну и ска­зал ему, что он, хотя и эллин, но хочет пого­во­рить с царем о важ­ных делах, кото­ры­ми царь осо­бен­но инте­ре­су­ет­ся. Арта­бан ему гово­рит: «Чуже­зе­мец! Зако­ны у людей раз­лич­ные: одно счи­та­ет­ся пре­крас­ным у одних, дру­гое — у дру­гих; но у всех счи­та­ет­ся пре­крас­ным чтить и хра­нить род­ные обы­чаи. Вы, гово­рят, выше все­го ста­ви­те сво­бо­ду и равен­ство; а у нас хоть и мно­го пре­крас­ных зако­нов, но пре­крас­нее всех тот, чтобы чтить царя и падать ниц перед ним, как перед подо­би­ем бога, хра­ни­те­ля все­го. Так, если ты, соглас­но с наши­ми обы­ча­я­ми, падешь ниц пред ним, то тебе мож­но увидеть царя и пого­во­рить с ним; если же ты мыс­лишь ина­че, то будешь сно­сить­ся с ним через дру­гих: несо­глас­но с оте­че­ски­ми обы­ча­я­ми, чтобы царь слу­шал чело­ве­ка, не пав­ше­го пред ним». Выслу­шав это, Феми­стокл гово­рит ему: «Нет, Арта­бан, я при­шел сюда для того, чтобы умно­жить сла­ву и силу царя; я и сам буду пови­но­вать­ся вашим зако­нам, коль ско­ро так угод­но богу, воз­ве­ли­чив­ше­му пер­сов, и бла­го­да­ря мне еще боль­ше людей, чем теперь, будет падать пред ним. Итак, да не слу­жит это нико­им обра­зом пре­пят­ст­ви­ем мне ска­зать ему, то, что я хочу ска­зать». «Но кто ты, и как нам доло­жить о тебе?» — спро­сил Арта­бан. «По уму ты не похож на про­сто­го чело­ве­ка». «Это­го никто не может узнать, Арта­бан, рань­ше царя», — отве­чал Феми­стокл.

Так рас­ска­зы­ва­ет Фаний, а Эра­то­сфен в сочи­не­нии «О богат­стве» еще добав­ля­ет, что слу­чай пого­во­рить и позна­ко­мить­ся с тыся­че­на­чаль­ни­ком Феми­стокл полу­чил через одну эре­три­ян­ку, с кото­рою тот жил.

28. Итак, Феми­сток­ла вве­ли к царю. Он, пав­ши ниц перед ним, потом встал и мол­чал. Царь при­ка­зал пере­вод­чи­ку спро­сить его, кто он. Когда пере­вод­чик спро­сил, Феми­стокл ска­зал: «К тебе, царь, при­шел афи­ня­нин Феми­стокл, изгнан­ник, пре­сле­ду­е­мый элли­на­ми. Мно­го зла вида­ли от меня пер­сы, но еще боль­ше добра, так как я поме­шал элли­нам пре­сле­до­вать пер­сов, когда, бла­го­да­ря спа­се­нию Элла­ды, без­опас­ность роди­ны дала воз­мож­ность ока­зать услу­гу и вам. Что каса­ет­ся меня, то, при тепе­ре­ш­нем моем бед­ст­вен­ном поло­же­нии, я не могу пре­тен­до­вать ни на что и при­шел гото­вый как при­нять бла­го­дар­ность, если ты мило­сти­во со мною при­ми­ришь­ся, так и про­сить тебя сло­жить гнев, если ты пом­нишь зло. Но ты смот­ри на моих вра­гов как на свиде­те­лей услуг моих пер­сам и исполь­зуй теперь мои несча­стия луч­ше для того, чтобы пока­зать свое вели­ко­ду­шие, чем для того, чтобы удо­вле­тво­рить свой гнев: сохра­нив мне жизнь, ты спа­сешь чело­ве­ка, при­бе­гаю­ще­го к тебе с моль­бою, а, погу­бив меня, погу­бишь того, кто стал вра­гом элли­нов». После это­го Феми­стокл в под­креп­ле­ние слов сво­их при­вел ука­за­ние на боже­ст­вен­ную волю и рас­ска­зал сон, кото­рый видел в доме Нико­ге­на, и ора­кул Додон­ско­го Зев­са, кото­рый пове­лел ему идти к тому, кто носит имя, оди­на­ко­вое с име­нем бога (он дога­дал­ся, что бог его посы­ла­ет к царю, пото­му что оба они — вели­кие цари и носят это назва­ние). Выслу­шав это, перс ему не дал ника­ко­го отве­та, хотя и вос­хи­щал­ся вели­чи­ем духа его и сме­ло­стью; но пред сво­и­ми при­бли­жен­ны­ми он поздра­вил себя с этим как с вели­чай­шим сча­стьем и, помо­лив­шись о том, чтобы Ари­ма­ний47 все­гда вну­шал вра­гам мысль изго­нять из сво­ей стра­ны самых луч­ших людей, при­нес, гово­рят, жерт­ву богам и тот­час же при­сту­пил к попой­ке, а ночью во сне с радо­сти три­жды про­кри­чал: «Афи­ня­нин Феми­стокл у меня в руках!».

29. На дру­гой день утром царь созвал сво­их при­бли­жен­ных и велел вве­сти Феми­сток­ла, кото­рый не ожи­дал ниче­го доб­ро­го, видя, что при­двор­ные, как толь­ко узна­ли его имя, когда он вошел, были настро­е­ны враж­деб­но и бра­ни­ли его. Сверх того, когда Феми­стокл, под­хо­дя к царю, шел мимо тыся­че­на­чаль­ни­ка Рок­са­на, послед­ний тихо вздох­нул и ска­зал, хотя царь уже сидел и все дру­гие мол­ча­ли: «Змея эллин­ская, меня­ю­щая свои цве­та! Доб­рый гений царя при­вел тебя сюда». Одна­ко, когда он пред­стал пред лицом царя и опять пал ниц перед ним, царь его при­вет­ст­во­вал и лас­ко­во ска­зал, что он уже дол­жен ему две­сти талан­тов, пото­му что он, при­ведя само­го себя, име­ет пра­во полу­чить награ­ду, назна­чен­ную тому, кто его при­ведет. Царь обе­щал ему еще гораздо боль­ше, обо­д­рил его и поз­во­лил гово­рить об эллин­ских делах откро­вен­но, что хочет. Феми­стокл отве­чал, что речь чело­ве­че­ская похо­жа на узор­ча­тый ковер: как ковер48, так и речь, если их раз­вер­нуть, пока­зы­ва­ют свои узо­ры, а, если свер­нуть, то скры­ва­ют их и иска­жа­ют. Поэто­му ему нуж­но вре­мя.

Царю понра­ви­лось срав­не­ние, и он пред­ло­жил ему назна­чить срок. Феми­стокл попро­сил год, выучил­ся в доста­точ­ной сте­пе­ни пер­сид­ско­му язы­ку и стал раз­го­ва­ри­вать с царем непо­сред­ст­вен­но. Людям, дале­ко сто­яв­шим от дво­ра, он давал повод думать, что гово­рит об эллин­ских делах; но, так как при дво­ре и меж­ду сво­и­ми при­бли­жен­ны­ми царь в то вре­мя про­из­во­дил мно­го ново­введе­ний, то Феми­стокл навлек на себя зависть вель­мож, кото­рые дума­ли, что он имел дер­зость и про­тив них откро­вен­но гово­рить с царем. Да и на самом деле, поче­сти, ока­зы­вае­мые ему, были непо­хо­жи на поче­сти дру­гим ино­стран­цам: он при­ни­мал уча­стие вме­сте с царем и в охо­те, и в его домаш­них заня­ти­ях, так что даже полу­чил доступ к мате­ри царя, стал у нее сво­им чело­ве­ком и по при­ка­за­нию царя изу­чил нау­ку магов.

Когда спар­тан­цу Дема­ра­ту царь при­ка­зал про­сить пода­рок, он попро­сил поз­во­ле­ния про­ехать через Сар­ды в пря­мой тиа­ре49 как цари. Тут двою­род­ный брат царя, Мит­ро­павст, дотро­нув­шись до тиа­ры Дема­ра­та, ска­зал: «В этой тиа­ре нет моз­га, кото­рый бы она при­кры­ва­ла, и ты не будешь Зев­сом, если возь­мешь мол­нию». Когда царь в гне­ве за такую прось­бу про­гнал от себя Дема­ра­та и, каза­лось, был непри­ми­ри­мо настро­ен к нему, Феми­стокл хода­тай­ст­во­вал за него и уго­во­рил царя при­ми­рить­ся с ним.

Гово­рят, и после­дую­щие цари, при кото­рых Пер­сия всту­пи­ла в более близ­кие отно­ше­ния с Элла­дой, когда им была надоб­ность в ком-нибудь из элли­нов, в пись­ме сво­ем обе­ща­ли ему, что он будет при царе выше Феми­сток­ла. А сам Феми­стокл, когда был вели­ким чело­ве­ком и рас­по­ло­же­ния его мно­гие иска­ли, гово­рят, одна­жды за рос­кош­ным сто­лом ска­зал детям: «Дети, мы погиб­ли бы, если бы не погиб­ли».

По свиде­тель­ству боль­шин­ства писа­те­лей, Феми­сто­клу были даны три горо­да на хлеб, на вино и на рыбу — Маг­не­сия, Ламп­сак и Миунт; Неанф из Кизи­ка и Фаний при­бав­ля­ют еще два горо­да — Пер­коту и Палес­кеп­сис — на постель и на одеж­ду.

30. Когда Феми­стокл поехал к морю по делам, касаю­щим­ся Элла­ды, перс по име­ни Эпи­к­сий, сатрап Верх­ней Фри­гии, заду­мал поку­ше­ние на его жизнь. Задол­го до это­го он под­го­во­рил каких-то писидий­цев убить его, когда тот оста­но­вит­ся ноче­вать в горо­де Леон­то­ке­фа­ле50. В пол­день ему во сне, гово­рят, яви­лась Мать богов51 и ска­за­ла: «Феми­стокл, избе­гай голо­вы львов, чтобы не попасть­ся льву. А я за это тре­бую от тебя в слу­жи­тель­ни­цы Мне­сип­то­ле­му». Встре­во­жен­ный этим виде­ни­ем, Феми­стокл помо­лил­ся богине, свер­нул с боль­шой доро­ги, поехал круж­ным путем и, мино­вав то место, оста­но­вил­ся ноче­вать. Так как одно из вьюч­ных живот­ных, вез­ших его палат­ку, упа­ло в реку, то слу­ги Феми­сток­ла рас­тя­ну­ли намок­шие заве­сы для суш­ки. Тем вре­ме­нем писидий­цы при­бе­жа­ли с меча­ми и, не раз­глядев­ши хоро­шень­ко при лун­ном све­те, поду­ма­ли, что это — Феми­сто­кло­ва палат­ка, и что они най­дут его в ней спя­щим. Когда они подо­шли и ста­ли под­ни­мать заве­су, сто­ро­жа набро­си­лись на них и схва­ти­ли. Избе­жав таким обра­зом опас­но­сти и изу­мив­шись явле­нию боги­ни, Феми­стокл соорудил в Маг­не­сии храм Дин­ди­ме­ны и сде­лал в нем жри­цей дочь свою Мне­сип­то­ле­му.

31. По при­бы­тии в Сар­ды Феми­стокл в сво­бод­ное вре­мя осмат­ри­вал архи­тек­ту­ру хра­мов и мно­же­ство даров, посвя­щен­ных богам. Меж­ду про­чим, он увидал в хра­ме Мате­ри богов брон­зо­вую ста­тую девуш­ки, так назы­вае­мую «носи­тель­ни­цу воды», в два лок­тя выши­ною. Когда он был в Афи­нах смот­ри­те­лем вод, он пре­дал суду воров, отво­див­ших воду; на день­ги, взя­тые с них в виде штра­фа, он при­ка­зал сде­лать эту ста­тую и посвя­тить ее богам. Может быть, он почув­ст­во­вал жалость при виде того, что его дар богам нахо­дит­ся в пле­ну, или он хотел пока­зать афи­ня­нам, каким поче­том и вли­я­ни­ем он поль­зу­ет­ся у царя, но толь­ко он обра­тил­ся к лидий­ско­му сатра­пу с прось­бой ото­слать ста­тую девуш­ки в Афи­ны. Вар­вар в него­до­ва­нии гро­зил напи­сать об этом пись­мо царю. Феми­стокл в стра­хе при­бег­нул к заступ­ни­че­ству гаре­ма и, ода­рив­ши день­га­ми его налож­ниц, ути­шил его гнев, но после это­го стал вести себя осто­рож­нее, опа­са­ясь уже и зави­сти вар­ва­ров. Он пере­стал разъ­ез­жать по Азии, как уве­ря­ет Фео­помп, а жил в Маг­не­сии, полу­чал боль­шие подар­ки и поль­зо­вал­ся поче­том наравне с самы­ми знат­ны­ми пер­са­ми. Мно­го вре­ме­ни жил он покой­но, пото­му что царь, заня­тый дела­ми в Верх­ней Азии, не обра­щал осо­бен­но­го вни­ма­ния на эллин­ские дела. Но вос­ста­ние в Егип­те при под­держ­ке афи­нян, про­дви­же­ние эллин­ских воен­ных кораб­лей до Кип­ра и Кили­кии и гос­под­ство Кимо­на на море, — все это при­влек­ло вни­ма­ние царя и заста­ви­ло его, в свою оче­редь, пред­при­нять что-либо про­тив элли­нов и пре­пят­ст­во­вать их уси­ле­нию. Про­из­во­дил­ся набор войск, рас­сы­ла­лись вое­на­чаль­ни­ки по раз­ным направ­ле­ни­ям, при­ез­жа­ли к Феми­сто­клу курье­ры с при­ка­зом от царя занять­ся эллин­ски­ми дела­ми и испол­нить свои обе­ща­ния. Но Феми­стокл не пылал гне­вом про­тив сво­их сооте­че­ст­вен­ни­ков; такой вели­кий почет и вли­я­ние так­же не влек­ли его к войне. Может быть, он счи­тал даже неис­пол­ни­мым это пред­при­я­тие, пото­му что Элла­да име­ла тогда вели­ких пол­ко­вод­цев, в чис­ле кото­рых Кимон осо­бен­но отли­чал­ся сво­и­ми необык­но­вен­ны­ми успе­ха­ми в воен­ных делах. Но глав­ным обра­зом из ува­же­ния к сла­ве соб­ст­вен­ных подви­гов и преж­них тро­фе­ев, он при­нял самое бла­го­род­ное реше­ние — поло­жить сво­ей жиз­ни конец, ей подо­баю­щий. Он при­нес жерт­ву богам, собрал дру­зей, подал им руку. По наи­бо­лее рас­про­стра­нен­но­му пре­да­нию, он выпил бычьей кро­ви52, а по свиде­тель­ству неко­то­рых, при­нял быст­ро дей­ст­ву­ю­щий яд и скон­чал­ся в Маг­не­сии, про­жив шесть­де­сят пять лет, из кото­рых бо́льшую часть про­вел в поли­ти­че­ской дея­тель­но­сти и в коман­до­ва­нии вой­ском. Узнав о при­чине его смер­ти и о спо­со­бе ее, царь, как гово­рят, почув­ст­во­вал к нему еще боль­шее ува­же­ние и посто­ян­но отно­сил­ся к его дру­зьям и род­ным дру­же­люб­но.

32. Феми­стокл оста­вил после себя от Архип­пы, доче­ри Лисанд­ра из Ало­пе­ки, сыно­вей — Археп­то­лида[2], Поли­евк­та и Клео­фан­та; о послед­нем упо­ми­на­ет и фило­соф Пла­тон53 как о пре­вос­ход­ном наезд­ни­ке, но в дру­гих отно­ше­ни­ях чело­ве­ке ниче­го не сто­я­щем. Из самых стар­ших его сыно­вей Неокл умер еще в дет­стве от уку­са лоша­ди; Диок­ла усы­но­вил его дед Лисандр. Доче­рей у Феми­сток­ла было несколь­ко: на Мне­сип­то­ле­ме, от вто­рой жены, женил­ся ее еди­но­кров­ный брат Археп­то­лид54, на Ита­лии — хио­сец Пан­фид; на Сиба­риде — афи­ня­нин Нико­мед; на Нико­ма­хе — пле­мян­ник Феми­сток­ла Фра­сикл: уже после смер­ти ее отца он при­ехал в Маг­не­сию и взял ее у бра­тьев; он же вос­пи­тал самую млад­шую из всех детей — Асию.

Вели­ко­леп­ная гроб­ни­ца Феми­сток­ла нахо­дит­ся на пло­ща­ди в Маг­не­сии. Что же каса­ет­ся остан­ков, то не сле­ду­ет верить Андо­киду, кото­рый в сво­ей речи «К дру­зьям»55 гово­рит, что афи­няне укра­ли его остан­ки и раз­бро­са­ли; это он лжет с целью воору­жить сто­рон­ни­ков оли­гар­хии про­тив демо­кра­тов. Не сле­ду­ет верить и рас­ска­зу Филар­ха: он в сво­ей исто­рии, слов­но в тра­гедии, чуть ли не на теат­раль­ной машине выво­дит на сце­ну Нео­к­ла и Демо­по­лида[3], сыно­вей Феми­сто­кло­вых, чтобы про­из­ве­сти дра­ма­ти­че­ский эффект; вся­кий пой­мет, что это вымы­сел. Дио­дор Путе­ше­ст­вен­ник в сочи­не­нии «О памят­ни­ках» гово­рит, ско­рее в виде пред­по­ло­же­ния, чем с пол­ной уве­рен­но­стью, что у боль­шой Пирей­ской гава­ни на мысе, лежа­щем про­тив Алки­ма, выда­ет­ся в море выступ, похо­жий на локоть; если обо­гнуть его с внут­рен­ней сто­ро­ны, то в месте, где море доволь­но покой­но, есть боль­шая пло­щад­ка и на ней соору­же­ние в фор­ме алта­ря — гроб­ни­ца Феми­сток­ла. Дио­дор дума­ет, что и комик Пла­тон под­твер­жда­ет его мне­ние в сле­дую­щих сти­хах:


На див­ном месте твой лежит могиль­ный холм.
Он море­хо­дам всем при­вет свой будет слать.
Кто с моря дер­жит путь, кто в море — видит он
И смот­рит, как, спе­ша, чел­ны всту­па­ют в спор.

Потом­кам Феми­сток­ла до наших дней про­дол­жа­ли ока­зы­вать в Маг­не­сии неко­то­рые поче­сти; так, ими поль­зо­вал­ся афи­ня­нин Феми­стокл, с кото­рым мы сбли­зи­лись и подру­жи­лись у фило­со­фа Аммо­ния.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1не настоль­ко зна­тен… — Тен­ден­ци­оз­ное иска­же­ние для закон­чен­но­сти обра­за Феми­сток­ла-демо­кра­та. Из даль­ней­ше­го вид­но, что Феми­стокл при­над­ле­жал к знат­но­му жре­че­ско­му роду Лико­мидов и был архон­том.
  • 2Неза­кон­но­рож­ден­ный — в Атти­ке толь­ко брак меж­ду граж­да­ни­ном и граж­дан­кой счи­тал­ся вполне закон­ным; но до Перик­ла (Пер., 37) дети от бра­ков с неграж­дан­ка­ми все же сохра­ня­ли пол­но­пра­вие.
  • 3раз­вле­че­ний… бла­го­род­ных… — В дан­ном слу­чае — застоль­но­го пения под кифа­ру.
  • 4Мне­си­фи­ла Фре­ар­ско­го — Геро­дот (VIII, 57) изо­бра­жа­ет совет­ни­ком Феми­сток­ла при Сала­мине, а сам Плу­тарх выво­дит его в «Пире семи муд­ре­цов» их совре­мен­ни­ком и собе­сед­ни­ком; таким обра­зом, фигу­ра эта оста­ет­ся тем­ной.
  • 5Три­е­ры — длин­ные узкие воен­ные суда с тре­мя ряда­ми греб­цов; в это вре­мя они начи­на­ли вытес­нять в Гре­ции более ста­рые пен­те­кон­те­ры с одним рядом греб­цов. Обра­тясь сра­зу к стро­и­тель­ству три­ер, Афи­ны этим разом опе­ре­жа­ли сво­их мор­ских сопер­ни­ков.
  • 6по выра­же­нию Пла­то­на… — Пла­тон. Зако­ны, IV, 706 b: Пла­тон счи­та­ет, что пеший бой вос­пи­ты­ва­ет стой­кость и без­за­вет­ное муже­ство, а мор­ской набег — наобо­рот, без­нрав­ст­вен­ную готов­ность повер­нуть­ся и ускольз­нуть.
  • 7победу над Миль­ти­а­дом… — ана­хро­низм: построй­ка три­ер нача­лась лет через шесть после смер­ти Миль­ти­а­да.
  • 8при при­е­мах ино­стран­цев… — При­ем сво­их «прок­се­нов», наслед­ст­вен­ных гостей из дру­гих государств.
  • 9дере­вян­ным конем… — Как из тро­ян­ско­го коня вышли гре­ки, погу­бив­шие тро­ян­цев, так из дома Дифи­лида при­дет гибель на него само­го.
  • 10Хоре­гом — вме­сто подо­ход­но­го нало­га в Афи­нах на бога­тых граж­дан нала­га­лись экс­тра­ор­ди­нар­ные повин­но­сти: «хоре­гия» (под­готов­ка хора для рели­ги­оз­но­го празд­ни­ка), «гим­на­си­ар­хия» (устрой­ство гим­на­сти­че­ских игр), «три­е­рар­хия» (сна­ря­же­ние воен­но­го кораб­ля). Хорег, хор кото­ро­го ока­зы­вал­ся луч­шим, полу­чал в награ­ду венок и ста­вил в хра­ме Дио­ни­са дос­ку с запи­сью о победе. При­во­ди­мая запись отно­сит­ся к 476 г.
  • 11посред­ст­вом ост­ра­киз­ма… — см. Ар., 7.
  • 12Стра­тег — в Афи­нах кол­ле­гия из 10 стра­те­гов, по одно­му от каж­дой филы, пере­из­би­рав­ших­ся еже­год­но, веда­ла все­ми воен­ны­ми дела­ми.
  • 13зем­ли и воды… — Т. е. пол­но­го под­чи­не­ния.
  • 14флот подо­шел к Афе­там… — Боль­шая гавань на фес­са­лий­ском бере­гу напро­тив мыса Арте­ми­сия и защи­щае­мо­го про­ли­ва меж­ду Эвбе­ей и мате­ри­ком.
  • 15рас­ска­зы­ва­ет Геро­дот… — Геро­дот, VIII, 4 (добав­ляя, что боль­шую часть этих денег Феми­стокл ута­ил).
  • 16свя­щен­но­го кораб­ля… — Так мог­ли назы­вать­ся два суд­на, «Парал» и «Сала­ми­ния», слу­жив­шие для экс­трен­ных государ­ст­вен­ных надоб­но­стей, в част­но­сти — для рели­ги­оз­ных посольств.
  • 17там афи­нян сыны зало­жи­ли / Слав­ный сво­бо­ды оплот. — Отры­вок из несо­хра­нив­ше­го­ся дифи­рам­ба в честь Афин.
  • 18Мно­же­ство вся­ких наро­дов… все вой­ско погиб­ло мидян… — Эпи­грам­ма, при­пи­сы­вае­мая Симо­ниду.
  • 19Сво­им отцам — счи­та­лось, что ионяне высе­ли­лись на ост­ро­ва и мало­ази­ат­ское побе­ре­жье из Афин.
  • 20Под­няв маши­ну — на кото­рой в теат­ре неожи­дан­но явля­лись боги в вышине (посло­ви­ца «как бог из маши­ны»).
  • 21слу­чай с дра­ко­ном… — Т. е. свя­щен­ным зме­ем Афи­ны, исчез­нув­шим с акро­по­ля — жре­цы тол­ко­ва­ли как знак, что боги­ня отсту­пи­лась от сво­его горо­да, а ора­кул о «дере­вян­ной стене» (о кото­ром ниже) — как ука­за­ние обо­ро­нять­ся на акро­по­ле, кото­рый в древ­но­сти был ограж­ден тер­но­вой огра­дой; Феми­стокл пере­тол­ко­вал оба зна­ме­ния в духе сво­ей «мор­ской» поли­ти­ки. Текст ора­ку­ла при­во­дит Геро­дот (VII, 141, пер. Г. Стра­та­нов­ско­го):


    …Если даже поля меж ска­лою Кек­ро­па высо­кой
    И Кифе­ро­на доли­ной свя­той ста­нут вра­жьей добы­чей, —
    Лишь дере­вян­ные сте­ны дает Зевес Три­то­ге­нее
    Несо­кру­ши­мо сто­ять во спа­се­нье тебе и потом­кам.
    …Все ж отсту­пай: ведь вре­мя при­дет, и поме­ришь­ся силой!
    Ост­ров боже­ст­вен­ный, о Сала­мин, сыно­вей сво­их жен ты погу­бишь
    В пору ль посе­ва Демет­ры, порою ли зной­ною жат­вы.

  • 22по свиде­тель­ству Ари­сто­те­ля… — Ари­сто­тель. Афин­ская поли­тия, 23.
  • 23голо­ва Гор­го­ныпро­па­ла… — со щита ста­туи Афи­ны, кото­рую уно­си­ли афи­няне с акро­по­ля.
  • 24на ост­ров… — На Сала­мин. Мыс ост­ро­ва, вытя­ну­тый к Афи­нам, назы­вал­ся Кинос­се­ма, «Соба­чья моги­ла», отсюда мест­ная леген­да, пере­ска­зы­вае­мая Плу­тар­хом (ср. КСт., 5).
  • 25и зем­лю не хуже… — У Геро­до­та (VIII, 62) Феми­стокл пря­мо гово­рит, что афи­няне пере­се­лят­ся в ита­лий­ский Сирис.
  • 26как у кара­ка­ти­цы — У кото­рой «нет внут­рен­но­стей, а есть лишь два твер­дых орга­на, меч и мешок с тем­ным соком» (Ари­сто­тель, Исто­рия живот­ных, IV, 1). На эре­трий­ских моне­тах чека­ни­лось изо­бра­же­ние кара­ка­ти­цы (С. И. Соболев­ский).
  • 27спра­ва про­ле­те­ла сова… — Сова была свя­щен­ной пти­цей Афи­ны; полет ее с пра­вой сто­ро­ны счи­тал­ся счаст­ли­вым пред­зна­ме­но­ва­ни­ем.
  • 28Рога­ми — две горы на гра­ни­це Атти­ки с Мега­ридою, на про­ти­во­по­лож­ной от Пирея сто­роне Элев­син­ско­го зали­ва.
  • 29Дио­ни­су Оме­сту — т. е. «сыро­яд­цу», «кро­во­жад­но­му», тре­бу­ю­ще­му чело­ве­че­ских жерт­во­при­но­ше­ний.
  • 30У Ксерк­са… так гово­рят. — Эсхил. Пер­сы, 336—339. Эсхил сам был участ­ни­ком Сала­мин­ско­го сра­же­ния.
  • 31ветер с откры­то­го моря… — Не упо­ми­на­ет­ся ни у Геро­до­та, ни у Эсхи­ла, и в это вре­мя года и дня в Атти­ке не дует.
  • 32Иак­ха — имя Дио­ни­са (или како­го-то дру­го­го бога) в Элев­син­ских таин­ствах: на 6 день этих празд­неств (конец сен­тяб­ря — нача­ло октяб­ря, как раз око­ло вре­ме­ни бит­вы при Сала­мине) про­цес­сия с изо­бра­же­ни­ем это­го бога долж­на была идти, выкли­кая его имя, через Фри­а­сий­скую рав­ни­ну из Афин в Элев­син.
  • 33Эакиды — потом­ки Эака: Пелей, Тела­мон, Ахилл, Аякс, чти­мые на Эгине, ост­ро­ве Эака. Эги­няне отли­чи­лись в сала­мин­ском бою не мень­ше, чем афи­няне.
  • 34По сло­вам Геро­до­та… — VIII, 93.
  • 35бра­ли камеш­ки с алта­ря… — Т. е. освя­ща­ли их перед голо­со­ва­ни­ем.
  • 36про­во­дить его до гра­ниц. — Это необык­но­вен­ная честь: по Геро­до­ту, VIII, 124, это был един­ст­вен­ный слу­чай.
  • 37с празд­ни­ком… после­празд­нич­ный день… — Т. е. пер­вый и вто­рой дни празд­ни­ка.
  • 38Бас­ню. — О том, как Афи­на и Посей­дон спо­ри­ли за покро­ви­тель­ство над Атти­кой; оно долж­но было достать­ся тому, кто сде­ла­ет Атти­ке более цен­ный дар: Посей­дон пода­рил коня, Афи­на — мас­ли­ну, и оста­лась победи­тель­ни­цей.
  • 39как выра­жа­ет­ся Ари­сто­фан… — Ари­сто­фан, Всад­ни­ки, 815.
  • 40Келев­сты — началь­ни­ки греб­цов.
  • 41Три­бу­на на Пник­се… — Пникс — холм, где созы­ва­лось народ­ное собра­ние; она име­ла вид камен­но­го куба, выруб­лен­но­го из ска­лы, и сто­ит там до сих пор. Ср. ГГр., 5.
  • 42Пила­го­ры («гово­ря­щие у Фер­мо­пил», где они заседа­ли) — пред­ста­ви­те­ли союз­ных государств на собра­ни­ях амфи­к­ти­о­нов (см. Сол., прим. 16). Фес­са­лий­цы и фиван­цы вое­ва­ли на сто­роне пер­сов, а аргос­цы дер­жа­лись ней­траль­ны­ми.
  • 43по сло­вам Геро­до­та… — VIII, 111.
  • 44Слу­чай с Пав­са­ни­ем… — Он был обви­нен в стрем­ле­нии к еди­но­вла­стию и в государ­ст­вен­ной измене, заму­ро­ван в хра­ме и умо­рен голо­дом (Фукидид, I, 128—138). Точ­ные даты этих собы­тий неяс­ны.
  • 45Фукидид рас­ска­зы­ва­ет… — Фукидид, I, 137. «При­дя к дру­го­му морю» — из Кер­ки­ры через Эпир к Эгей­ско­му морю.
  • 46Каду­цей — жезл вест­ни­ка и, сле­до­ва­тель­но, сим­вол мира.
  • 47Ари­ма­ний — (Анх­ра-Май­нью) — бог зла, веч­но борю­щий­ся с богом добра в дуа­ли­сти­че­ской пер­сид­ской рели­гии.
  • 48как ковер… — Феми­стокл хочет ска­зать, что его речь, ском­кан­ная пере­вод­чи­ком, полу­чит не тот смысл, какой он сам хотел при­дать ей (комм. К. Циг­ле­ра).
  • 49в пря­мой тиа­ре… — Тиа­ра, пер­сид­ский голов­ной убор, име­ла вид ост­ро­ко­неч­но­го кол­па­ка, вер­хуш­ка кото­ро­го долж­на была сви­сать, и толь­ко у царя сто­я­ла пря­мо.
  • 50Леон­то­ке­фал — (место­на­хож­де­ние неиз­вест­но) — букв, «льви­но­го­ло­вый».
  • 51Мать богов — мало­ази­ат­ская боги­ня, ино­гда назы­вав­ша­я­ся Кибе­лой или Кибе­бой (или, по месту куль­та, Дин­диме­ной); у гре­ков отож­дествля­лась с Реей, мате­рью Зев­са.
  • 52бычьей кро­ви… — Счи­та­лось (неосно­ва­тель­но), что све­жая бычья кровь — смер­тель­ный яд (Пли­ний, XI, 90). Это само­убий­ство Феми­сток­ла — не более, чем мора­ли­сти­сти­че­ская леген­да. Он и его потом­ки чти­лись в Маг­не­сии как мест­ные герои еще во вре­ме­на Плу­тар­ха.
  • 53упо­ми­на­ет… Пла­тон… — Менон, 93d. Это тот сын, кото­рый в шут­ку был назван «самым силь­ным чело­ве­ком в Элла­де» (гл. 18).
  • 54Еди­но­кров­ный брат — по афин­ско­му зако­ну, брат мог женить­ся на сест­ре еди­но­кров­ной, но не еди­но­утроб­ной.
  • 55«К дру­зьям» — эта речь ора­то­ра Андо­кида не дошла до нас.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]Здесь и далее: в изд. 1961: «Филид», в изд. 1994: «Дифи­лид».
  • [2]Здесь и далее: в изд. 1961: «Археп­то­ля», в изд. 1994: «Археп­то­лида».
  • [3]В изд. 1961: «Демо­по­ля», в изд. 1994: «Демо­по­лида».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1439000800 1439000900 1439001000