На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 1, тит. 5, фр. 18

Дигесты Юстиниана. 2-е изд., испр. Т. 1. Кн. I—IV. Статут, Москва, 2008.
Перевод с лат. Л. Л. Кофанова, И. С. Перетерского (тит. 1—9).
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция Конституций и кн. I: В. А. Томсинов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. I. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 18. Уль­пи­ан в 27-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к Саби­ну».
  • Импе­ра­тор Адри­ан дал рескрипт Пуб­ли­цию Мар­цел­лу о том, что если бере­мен­ная жен­щи­на при­суж­де­на к смерт­ной каз­ни, то тот, кто будет рож­ден ею, явля­ет­ся сво­бод­ным42, и что име­ет­ся обык­но­ве­ние сохра­нять ей жизнь, пока она не родит. Но если жен­щи­на, зачав­шая в закон­ном бра­ке, под­верг­лась запре­ще­нию воды и огня, то она рож­да­ет рим­ско­го граж­да­ни­на и нахо­дя­ще­го­ся во вла­сти отца.
  • 18. Idem lib­ro vi­cen­si­mo sep­ti­mo ad Sa­bi­num
  • B. 46, 1, 14. Ep. 4, 10 Im­pe­ra­tor Had­ria­nus Pub­li­cio Mar­cel­lo rescrip­sit li­be­ram, quae praeg­nas ul­ti­mo suppli­cio dam­na­ta est, li­be­rum pa­re­re et so­li­tum es­se ser­va­ri eam, dum par­tum ede­ret. sed si ei, quae ex ius­tis nup­tiis con­ce­pit, aqua et ig­ni in­ter­dic­tum est, ci­vem Ro­ma­num pa­rit et in po­tes­ta­te pat­ris.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 42Сле­ду­ет иметь в виду, что в импе­ра­тор­ский пери­од при­суж­ден­ный к смерт­ной каз­ни рас­смат­ри­вал­ся как раб.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 3300105019 3300105020 3300105021