Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. I, годы 68—51.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

126. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., IV, 9]

Неа­поль или в пути из Неа­по­ля в Пом­пеи, 27 апре­ля 55 г.

1. Я очень хотел бы знать, дей­ст­ви­тель­но ли три­бу­ны пре­пят­ст­ву­ют цен­зу, ссы­ла­ясь на дур­ные при­ме­ты1 (такой слух есть), и что они дела­ют и дума­ют насчет цен­зу­ры в целом. Я видел­ся здесь с Пом­пе­ем. Он мно­го гово­рил со мной о государ­ст­вен­ных делах, очень недо­воль­ный собой, по его сло­вам (ведь об этом чело­ве­ке так при­хо­дит­ся гово­рить), пре­зи­рая Сирию, хва­ста­ясь Испа­ни­ей2, — и тут тоже — «по его сло­вам». И я думаю, когда мы будем гово­рить о нем, то это будет бес­пре­стан­но, вро­де: «Вот так­же мысль Фоки­лида»3. Он так­же бла­го­да­рил тебя за то, что ты взял­ся за поста­нов­ку ста­туй4; по отно­ше­нию ко мне, кля­нусь, самые неж­ные изли­я­ния. За пять дней он посе­тил меня в моей кум­ской усадь­бе; мне пока­за­лось, что для него менее все­го жела­тель­но, чтобы Мес­са­ла5 домо­гал­ся кон­суль­ства. Если ты зна­ешь что-либо об этом, пожа­луй­ста, сооб­щи мне.

2. Ты пишешь, что ты наме­рен пору­чить Лук­цею заботу о моей сла­ве6 и что часто посе­ща­ешь мой дом7; это раду­ет меня. Брат Квинт писал мне, что так как его пре­лест­ный Цице­рон у тебя, он посе­тит тебя в май­ские ноны. Я уехал из кум­ской усадь­бы за четы­ре дня до май­ских календ и в тот же день оста­но­вил­ся у Пета в Неа­по­ле. Пишу это рано утром за три дня до май­ских календ, направ­ля­ясь в пом­пей­скую усадь­бу.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Obnuntiati, см. прим. 36 к пись­му XXII.
  • 2Здесь, види­мо, намек на недо­воль­ство Пом­пея.
  • 3Как сво­е­го рода при­пев. Фоки­лид — гно­ми­че­ский поэт VI в. до н. э., родом из Миле­та. Цице­рон цити­ру­ет его обыч­ную всту­пи­тель­ную фор­му­лу.
  • 4Для теат­ра Пом­пея, откры­то­го в этом году.
  • 5Марк Вале­рий Мес­са­ла, род­ст­вен­ник кон­су­ла 61 г., был в 53 г. избран кон­су­лом, но в 52 г., по насто­я­нию Пом­пея, был обви­нен в под­ку­пе изби­ра­те­лей. Его успеш­но защи­щал Гор­тен­сий.
  • 6См. пись­мо CXII.
  • 7Дом Цице­ро­на на Пала­тине, кото­рый в это вре­мя вос­ста­нав­ли­вал­ся. См. пись­мо CXXIV, § 2.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010207 1260010319 1327009023 1345960127 1345960128 1345960129

    Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.