Ïåðåâîä Ñ. À. Èâàíîâà.
Êîììåíòàðèé ñîñòàâëåí Ô. À. Ìèõàéëîâñêèì, Â. Ì. Ñìèðèíûì.
Ðåäàêòîðû ïåðåâîäà (èçä. 2002)
Ëàò. òåêñò: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1935/1984. ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
23. (1) Âïðî÷åì, îòöîâ-ñåíàòîðîâ â òó ïîðó çàáîòèëè íå ñòîëüêî âîéíû, êîòîðûå óæå øëè, ñêîëüêî îæèäàíèå åùå íå íà÷àâøåéñÿ âîéíû ñ Àíòèîõîì. (2) Õîòÿ ÷åðåç ïîñëîâ ðèìëÿíå îáî âñåì áåñïðåñòàííî ðàçóçíàâàëè, òåì íå ìåíåå ðàçíåñëèñü íåâåäîìî îò êîãî ïîøåäøèå òåìíûå ñëóõè, â êîòîðûõ ê ïðàâäå áûëî ïðèìåøàíî ìíîãî ñ.167 ëæè. (3) Ñðåäè ïðî÷åãî ãîâîðèëè, ÷òî êàê òîëüêî Àíòèîõ ïðèáóäåò â Ýòîëèþ, îí òîò÷àñ äâèíåò ôëîò ïðîòèâ Ñèöèëèè. (4) È ñåíàò, õîòÿ ïîñëàë óæå â Ãðåöèþ ïðåòîðà Àòèëèÿ ñ ôëîòîì, (5) íî ïîñêîëüêó äëÿ ïîääåðæàíèÿ â ñîþçíèêàõ äîëæíîãî äóõà òðåáóþòñÿ íå òîëüêî âîéñêà, íî è ëþäè, ñíèñêàâøèå óâàæåíèå ñâîèìè äåëàìè, òåïåðü îòïðàâèë ïîñëàì â Ãðåöèþ Òèòà Êâèíêöèÿ, Ãíåÿ Îêòàâèÿ, Ãíåÿ Ñåðâèëèÿ è Ïóáëèÿ Âèëëèÿ. Ìàðêó Áåáèþ ñåíàòîì áûëî ïðåäïèñàíî âåñòè ëåãèîíû èç Áðóòòèÿ ê Òàðåíòó è Áðóíäèçèþ, (6) ÷òîáû îòòóäà ïåðåïðàâèòüñÿ â Ìàêåäîíèþ, åñëè òîãî ïîòðåáóþò îáñòîÿòåëüñòâà. Ïðåòîðó Ìàðêó Ôóëüâèþ ñåíàò ïðåäïèñàë ïîñëàòü ôëîò â äâàäöàòü êîðàáëåé äëÿ îõðàíû ñèöèëèéñêîãî ïîáåðåæüÿ âî ãëàâå ñ êîìàíäóþùèì, îáëå÷åííûì âëàñòüþ; (7) ôëîò ïîâåë Ëóöèé Îïïèé Ñàëèíàòîð, êîòîðûé â ìèíóâøåì ãîäó áûë ïëåáåéñêèì ýäèëîì. Òîò æå Ôóëüâèé äîëæåí áûë íàïèñàòü ñâîåìó ñîòîâàðèùó Ëóöèþ Âàëåðèþ, (8) ÷òî åñòü îïàñíîñòü ïåðåáðîñêè èç Ýòîëèè â Ñèöèëèþ ôëîòà öàðÿ Àíòèîõà, à ïîòîìó ñåíàòó óãîäíî, ÷òîáû ïðåòîð Âàëåðèé â äîáàâëåíèå ê èìåþùåìóñÿ ó íåãî âîéñêó ñïåøíî íàáðàë åùå äî äâåíàäöàòè òûñÿ÷ ïåøèõ âîèíîâ è ÷åòûðåõñîò êîííèêîâ — äëÿ îõðàíû ìîðñêîãî áåðåãà, îáðàùåííîãî ê Ãðåöèè. (9) Ýòîò íàáîð ïðåòîð ïðîâåë íå òîëüêî íà ñàìîé Ñèöèëèè, íî è íà îêðåñòíûõ îñòðîâàõ. Âñå ïðèìîðñêèå ãîðîäà, ãëÿäÿùèå íà Ãðåöèþ, îí óêðåïèë ãàðíèçîíàìè. (10) Íîâóþ ïèùó äëÿ ñëóõîâ äàë ïðèåçä Àòòàëà, áðàòà Ýâìåíà, êîòîðûé ñîîáùèë, ÷òî öàðü Àíòèîõ ñ âîéñêîì ïåðåñåê Ãåëëåñïîíò, à ýòîëèéöû âåäóò ïðèãîòîâëåíèÿ, ñ òåì ÷òîáû ê åãî ïðèáûòèþ îêàçàòüñÿ âî âñåîðóæèè. (11) È îòñóòñòâóþùåìó Ýâìåíó, è ïðèñóòñòâóþùåìó Àòòàëó áûëà âûðàæåíà áëàãîäàðíîñòü; Àòòàëó ïðåäîñòàâèëè ïîìåùåíèå è ñîäåðæàíèå, âðó÷èëè äàðû: äâóõ êîíåé, äâà ïîëíûõ íàáîðà îðóæèÿ è ñíàðÿæåíèÿ êîííèêà, ñåðåáðÿíûõ ñîñóäîâ âåñîì â ñòî ôóíòîâ è çîëîòûõ â äâàäöàòü. |
23. Ceterum eo tempore minus ea bella quae gerebantur curae patribus erant quam expectatio nondum coepti cum Antiocho belli. [2] Nam etsi per legatos identidem omnia explorabantur, tamen rumores temere sine ullis auctoribus orti multa falsa veris miscebant. [3] Inter quae adlatum erat, cum in Aetoliam venisset Antiochus, extemplo classem eum in Siciliam missurum. [4] Itaque senatus, etsi praetorem Atilium cum classe miserat in Graeciam, [5] tamen, quia non copiis modo sed etiam auctoritate opus erat ad tenendos sociorum animos, T. Quinctium et Cn. Octavium et Cn. Servilium et P. Villium legatos in Graeciam misit et, ut M. Baebius ex Bruttis ad Tarentum et Brundisium promoveret legiones, decrevit, inde, si res posceret, in Macedoniam traiceret, [6] et ut M. Fulvius praetor classem navium viginti mitteret ad tuendam Siciliae oram, et ut cum imperio esset, qui classem eam duceret — [7] duxit L. Oppius Salinator, qui priore anno aedilis plebei fuerat — [8] et ut idem praetor L. Valerio collegae scriberet periculum esse ne classis regis Antiochi ex Aetolia in Siciliam traiceret: itaque placere senatui ad eum exercitum quem haberet tumultuariorum militum ad duodecim milia et quadringentos equites scriberet, quibus oram maritimam provinciae, qua vergeret in Graeciam, tueri posset. [9] Eum dilectum praetor non ex Sicilia ipsa tantum sed ex circumiacentibus insulis habuit, oppidaque omnia maritima, quae in Graeciam versa erant, praesidiis firmavit. [10] Addidit alimenta rumoribus adventus Attali, Eumenis fratris, qui nuntiavit, Antiochum regem Hellespontum cum exercitu transisse, et Aetolos ita se parare, ut sub adventum eius in armis essent. [11] Et Eumeni absenti et praesenti Attalo gratiae actae, et aedes liberae locus lautia decreta, et munera data, equi duo, bina equestria arma et vasa argentea centum pondo et aurea viginti pondo. |