Защита Сократа на суде

Текст публикуется по электронному варианту, предоставленному И. И. Маханьковым и А. А. Столяровым, 2001 г.
Перевод С. И. Соболевского под ред. А. А. Столярова.

Загла­вие «Защи­та (или “Защи­ти­тель­ная речь”) Сокра­та на суде» (по-гре­че­ски «Апо­ло­гия») не соот­вет­ст­ву­ет содер­жа­нию это­го сочи­не­ния, так как речь Сокра­та состав­ля­ет лишь сред­нюю часть его: перед речью нахо­дит­ся раз­го­вор Сокра­та с Гер­мо­ге­ном, после речи — опи­са­ние дей­ст­вий и слов Сокра­та по окон­ча­нии суда; при­том речь не явля­ет­ся даже глав­ной частью сочи­не­ния, так как автор в самом нача­ле заяв­ля­ет, что цель его выяс­нить при­чи­ну гор­де­ли­во­го тона речи Сокра­та на суде: таким тоном, по мне­нию авто­ра, он желал побудить судей выне­сти ему смерт­ный при­го­вор, так как счи­тал смерть бла­гом для себя. Поэто­му речь при­во­дит­ся авто­ром толь­ко как иллю­ст­ра­ция это­го гор­де­ли­во­го тона.

Что речь, по мыс­ли авто­ра, не име­ет в его сочи­не­нии доми­ни­ру­ю­ще­го зна­че­ния, вид­но уже из его соб­ст­вен­но­го заяв­ле­ния, что он при­во­дит ее не цели­ком, а толь­ко выдерж­ки из нее, дока­зы­ваю­щие неви­нов­ность Сокра­та перед бога­ми и людь­ми.

Это сочи­не­ние цити­ру­ет­ся несколь­ко раз древни­ми авто­ра­ми (Ате­не­ем, Дио­ге­ном Лаэрт­ским, Сто­бе­ем) как Ксе­но­фон­то­во; в новые вре­ме­на так­же не было сомне­ний в при­над­леж­но­сти его Ксе­но­фон­ту; толь­ко в кон­це XVIII века зна­ме­ни­тый гол­ланд­ский фило­лог Валь­ке­нар (Val­cke­naer) выска­зал мне­ние (впро­чем без вся­ких дока­за­тельств), что «Апо­ло­гия» совер­шен­но недо­стой­на гения Ксе­но­фон­та. Эта вскользь бро­шен­ная фра­за вызва­ла целую лите­ра­ту­ру: одни фило­ло­ги дока­зы­ва­ли при­над­леж­ность «Апо­ло­гии» Ксе­но­фон­ту, дру­гие при­во­ди­ли дово­ды про­тив это­го.

Так как в «Апо­ло­гии» очень мно­го обще­го (ино­гда почти бук­валь­но повто­ря­е­мо­го) с послед­ней гла­вой «Вос­по­ми­на­ний о Сокра­те» и с дру­ги­ми места­ми их, то пред­ста­ви­те­ли направ­ле­ния [Я имею в виду, глав­ным обра­зом, двух пред­ста­ви­те­лей это­го направ­ле­ния: Шмит­ца (Schmitz), ста­тья кото­ро­го при­веде­на в окс­форд­ском изда­нии «Вос­по­ми­на­ний о Сокра­те» Дин­дор­фа (стр. XVI и след.), и Гуга (Hug) в кни­ге Кёх­ли (Koech­ly) (Aca­de­mi­sche Vorträ­ge und Re­den), S. 430 u. ff.], отри­ца­тель­но решаю­ще­го вопрос об автор­стве Ксе­но­фон­та, дела­ют такое пред­по­ло­же­ние об авто­ре «Апо­ло­гии» и про­цес­се воз­ник­но­ве­ния ее: какой-то софист или грам­ма­тик, жив­ший в пери­од меж­ду Дио­ни­си­ем Гали­кар­насским и Ате­не­ем, т. е. в I или II сто­ле­тии н. э., сде­лал извле­че­ния из «Вос­по­ми­на­ний о Сокра­те», глав­ным обра­зом из послед­ней части их, ради упраж­не­ния или заба­вы, — извле­че­ния, кото­рые он счи­тал при­год­ны­ми для объ­яс­не­ния гор­де­ли­во­го тона речи Сокра­та. Делая эти извле­че­ния, он пере­пи­сы­вал почти бук­валь­но те места из «Вос­по­ми­на­ний», где об этом гово­ри­лось доста­точ­но крат­ко; в дру­гих слу­ча­ях он сокра­щал ори­ги­нал. Одна­ко он не мог удер­жать­ся от встав­ки мате­ри­а­ла, име­ю­ще­го отно­ше­ние к его теме, извест­но­го ему из дру­гих источ­ни­ков. По нера­зу­мию, свой­ст­вен­но­му софи­стам I века н. э., он при­бав­лял так­же анек­доты и рас­ска­зы, не име­ю­щие свя­зи с темой, кото­рые каза­лись ему инте­рес­ны­ми. Глав­ные осно­ва­ния для тако­го мне­ния сле­дую­щие: 1) сход­ство, ино­гда почти бук­валь­ное, мно­гих мест Ксе­но­фон­то­вой «Апо­ло­гии» с соот­вет­ст­ву­ю­щи­ми места­ми «Вос­по­ми­на­ний» и Пла­то­но­вой «Апо­ло­ги­ей» Сокра­та; 2) про­ти­во­ре­чие свиде­тельств Ксе­но­фон­то­вой «Апо­ло­гии» в неко­то­рых слу­ча­ях свиде­тель­ствам Пла­то­но­вой «Апо­ло­гии»; 3) употреб­ле­ние в Ксе­но­фон­то­вой «Апо­ло­гии» неко­то­рых слов и обо­ротов, не встре­чаю­щих­ся в дру­гих сочи­не­ни­ях Ксе­но­фон­та.

Все эти воз­ра­же­ния едва ли име­ют боль­шое зна­че­ние.

Что каса­ет­ся воз­ра­же­ния Валь­ке­на­ра (что «Апо­ло­гия» недо­стой­на гения Ксе­но­фон­та), то оно слиш­ком субъ­ек­тив­но. Ему мож­но про­ти­во­по­ста­вить отзы­вы дру­гих, тоже зна­ме­ни­тых фило­ло­гов, и тоже гол­ланд­ских, Хем­стер­хей­за (Hemster­hu­sius) и Кобе­та, из кото­рых пер­вый назвал «Апо­ло­гию» «изящ­ней­шей защи­той», а вто­рой «при­ят­ней­шим сочи­не­ни­ем». Но, даже если счи­тать ее очень пло­хим сочи­не­ни­ем, то и это не свиде­тель­ст­ву­ет про­тив при­зна­ния авто­ром ее Ксе­но­фон­та: у Ксе­но­фон­та, как и у вся­ко­го писа­те­ля, мог­ли быть и сла­бые сочи­не­ния, чер­но­вые наброс­ки, недо­ста­точ­но отде­лан­ные этюды и т. д. К тому же, как выра­жа­ет­ся Гом­перц («Гре­че­ские мыс­ли­те­ли», т. II, стр. 93), «преж­ние сто­ле­тия чти­ли его (Ксе­но­фон­та) не в меру, а совре­мен­ность склон­на отно­сить­ся к нему с неза­слу­жен­ной суро­во­стью», и сам Гом­перц (там же, стр. 94) нахо­дит у Ксе­но­фон­та (столь же неза­слу­жен­но) «скудость ума»: если Ксе­но­фонт не был гени­ем, то нече­го удив­лять­ся, если его «Апо­ло­гия» — не гени­аль­ное про­из­веде­ние.

Рас­смот­рим теперь деталь­ные воз­ра­же­ния отри­ца­тель­ной кри­ти­ки.

1) Сход­ство мест «Апо­ло­гии» и «Вос­по­ми­на­ний» не может свиде­тель­ст­во­вать про­тив автор­ства Ксе­но­фон­та, пото­му что Ксе­но­фонт сам мог делать заим­ст­во­ва­ния из сво­их сочи­не­ний, пере­но­ся отдель­ные места из «Вос­по­ми­на­ний» в «Апо­ло­гию» (если «Вос­по­ми­на­ния» напи­са­ны рань­ше) или, наобо­рот, из «Апо­ло­гии» в «Вос­по­ми­на­ния» (если «Апо­ло­гия» напи­са­на рань­ше). Сход­ство с Пла­то­но­вой «Апо­ло­ги­ей» так­же не свиде­тель­ст­ву­ет про­тив автор­ства Ксе­но­фон­та, пото­му что Ксе­но­фонт мог заим­ст­во­вать у Пла­то­на (если Пла­то­но­ва «Апо­ло­гия» напи­са­на рань­ше) или, что еще про­ще, оба они взя­ли эти общие места из под­лин­ной речи Сокра­та на суде.

2) Раз­но­гла­сие в неко­то­рых пунк­тах, касаю­щих­ся речи Сокра­та на суде, меж­ду Ксе­но­фон­то­вой и Пла­то­но­вой «Апо­ло­ги­ей» так­же не может слу­жить дока­за­тель­ст­вом про­тив автор­ства Ксе­но­фон­та. Воз­мож­ны такие, напри­мер, объ­яс­не­ния этих раз­но­гла­сий. Ксе­но­фонт не при­сут­ст­во­вал на про­цес­се Сокра­та: он нахо­дил­ся в это вре­мя в Азии (см. общее введе­ние — «Ксе­но­фонт, его жизнь и сочи­не­ния»); веро­ят­но, и после ему не при­шлось вер­нуть­ся на роди­ну (см. там же); поэто­му он мог знать о речи Сокра­та толь­ко в пере­да­че дру­гих (может быть, даже одно­го Гер­мо­ге­на, на кото­ро­го он ссы­ла­ет­ся в «Апо­ло­гии»), а пото­му лег­ко мог изло­жить ее неточ­но. Но воз­мож­но, что, наобо­рот, Ксе­но­фон­то­ва вер­сия в этих пунк­тах вер­нее, чем Пла­то­но­ва, так как Пла­то­но­ва «Апо­ло­гия» «не есть сте­но­гра­фи­че­ский прото­кол судеб­но­го заседа­ния, и она не есть точ­ная запись защи­ти­тель­ной речи Сокра­та» (С. Н. Тру­бец­кой, «Рас­суж­де­ние об “Апо­ло­гии Сокра­та”» в кни­ге «Тво­ре­ния Пла­то­на», т. II, стр. 329) <Так же смот­рит на Пла­то­но­ву «Апо­ло­гию» Гом­перц («Гре­че­ские мыс­ли­те­ли», т. II, стр. 74, 80, 81 и др.). Он вполне пра­виль­но ука­зы­ва­ет на сход­ство Пла­то­на в этом отно­ше­нии с древни­ми исто­ри­ка­ми: «Ни один древ­ний писа­тель не боял­ся изме­нять речи сво­их геро­ев, при­кра­ши­вать их, при­бли­жать к тому, что ему каза­лось совер­шен­ст­вом» (стр. 80). Гом­перц при­во­дит несколь­ко несо­мнен­ных слу­ча­ев, где Пла­тон в «Апо­ло­гии» отсту­па­ет от исти­ны. С такой харак­те­ри­сти­кой Пла­то­но­вой «Апо­ло­гии» согла­сен и проф. С. А. Жебелев (в кни­ге «Сократ», стр. 150): «Исти­на и вымы­сел в ней тес­но пере­пле­та­ют­ся, и вряд ли когда-либо удаст­ся отде­лить одно от дру­го­го». Так­же Дёринг (Dö­ring) отри­ца­ет исто­рич­ность Пла­то­но­вой «Апо­ло­гии» (в кни­ге «Die Leh­re des Sok­ra­tes als so­cia­les Re­formsys­tem», S. 544 u. ff.)>.

3) Что язык «Апо­ло­гии» Ксе­но­фон­та не отли­ча­ет­ся суще­ст­вен­но от язы­ка дру­гих его сочи­не­ний, это допус­ка­ет и отри­ца­тель­ная кри­ти­ка, при­пи­сы­вая этот факт созна­тель­но­му под­ра­жа­нию со сто­ро­ны пред­по­ла­гае­мо­го ком­пи­ля­то­ра (Шмитц в пред­и­сло­вии Дин­дор­фа к окс­форд­ско­му изда­нию «Вос­по­ми­на­ний», стр. XVII). «Под­лин­ность Ксе­но­фон­то­вой “Апо­ло­гии” дока­зы­ва­ет­ся преж­де все­го тща­тель­ным ана­ли­зом ее язы­ка: это несо­мнен­ный под­лин­ный язык Ксе­но­фон­та, с его излюб­лен­ны­ми выра­же­ни­я­ми, его осо­бен­ны­ми отступ­ле­ни­я­ми от чисто атти­че­ской речи, кото­рые еще в древ­но­сти объ­яс­ня­лись стран­ст­во­ва­ни­я­ми и лагер­ной жиз­нью авто­ра» (С. Н. Тру­бец­кой в при­веден­ной выше ста­тье, стр. 334). «Если бы “Апо­ло­гия” дошла до нас без име­ни авто­ра, то на осно­ва­нии язы­ка едва ли было бы мож­но при­пи­сать ее кому-нибудь дру­го­му, как не тому писа­те­лю, имя кото­ро­го она теперь носит в пре­да­нии. Эти при­зна­ки язы­ка так слу­чай­ны, так мало бро­са­ют­ся в гла­за, что о созна­тель­ном под­ра­жа­нии не может быть и речи» <Имиш (O. Im­mi­sch) в «Neue Jahrbü­cher für das klas­si­sche Al­ter­tum», 1900, S. 415>.

Таким обра­зом, нель­зя согла­сить­ся с Дин­дор­фом, кото­рый нахо­дил, что толь­ко сума­сшед­ший может защи­щать «Апо­ло­гию» (Пред­и­сло­вие к окс­форд­ско­му изда­нию «Вос­по­ми­на­ний», стр. XXV). «В наши дни, когда сверх­кри­ти­ка поко­ле­ба­ла авто­ри­тет пока­за­ний Пла­то­на, оцен­ка малень­кой “Апо­ло­гии” Ксе­но­фон­та зна­чи­тель­но повы­си­лась: нашлись даже цени­те­ли, кото­рые, отверг­нув исто­ри­че­скую цен­ность боль­шой “Апо­ло­гии”, при­зна­ли малень­кую за под­лин­ное исто­ри­че­ское свиде­тель­ство о речи Сокра­та… Дру­гие, наобо­рот, и при том столь авто­ри­тет­ные судьи, как Цел­лер или Вила­мо­виц-Мел­лен­дорф, счи­та­ют Ксе­но­фон­то­ву “Апо­ло­гию” без­услов­но непо­д­лин­ной и не име­ю­щей ника­кой цены. По-види­мо­му, одна­ко, и то и дру­гое мне­ния — край­но­сти: “Апо­ло­гия” Ксе­но­фон­та несо­мнен­но усту­па­ет “Апо­ло­гии” Пла­то­на во всех отно­ше­ни­ях, и тем не менее она явля­ет­ся и под­лин­ной и цен­ной, посколь­ку она сохра­ня­ет отдель­ные исто­ри­че­ские чер­ты, опу­щен­ные этой послед­ней, и дает нам важ­ные ука­за­ния для ее оцен­ки и пони­ма­ния» (Тру­бец­кой, там же, стр. 334). С этим согла­сен и проф. С. А. Жебелев: «Как лите­ра­тур­ное про­из­веде­ние “Апо­ло­гия” Ксе­но­фон­та не может, конеч­но, выдер­жать ника­ко­го срав­не­ния с “Апо­ло­ги­ей” Пла­то­на. Неко­то­рые очень вид­ные уче­ные счи­та­ли и счи­та­ют “Апо­ло­гию” Ксе­но­фон­та даже непо­д­лин­ной и пото­му не име­ю­щей ника­кой цены в ряду источ­ни­ков о про­цес­се Сокра­та. Это — край­ность: “Апо­ло­гия” Ксе­но­фон­та — под­лин­ное про­из­веде­ние и име­ет свое зна­че­ние, так как в ней сохра­ни­лись неко­то­рые дета­ли, опу­щен­ные Пла­то­ном» (там же, стр. 151). Гом­перц так­же при­зна­ет Ксе­но­фон­та авто­ром «Апо­ло­гии» (там же, стр. 192).

Вопрос о под­лин­но­сти «Апо­ло­гии» часто трак­ту­ет­ся в свя­зи с вопро­сом о под­лин­но­сти послед­ней гла­вы «Вос­по­ми­на­ний», с кото­рой «Апо­ло­гия» име­ет очень мно­го обще­го (см. выше). Кри­ти­ка пере­про­бо­ва­ла все воз­мож­ные ком­би­на­ции, касаю­щи­е­ся отно­ше­ния меж­ду эти­ми рас­ска­за­ми о послед­них днях Сокра­та. Одни счи­та­ют гла­ву «Вос­по­ми­на­ний» под­лин­ной, «Апо­ло­гию» под­лож­ной; дру­гие, наобо­рот, утвер­жда­ют, что «Апо­ло­гия» — под­лин­ное сочи­не­ние Ксе­но­фон­та, а гла­ва «Вос­по­ми­на­ний» — позд­ней­шая встав­ка; третьи при­зна­ют и «Апо­ло­гию» и гла­ву «Вос­по­ми­на­ний» непо­д­лин­ны­ми. Уже такая диа­мет­раль­ная про­ти­во­по­лож­ность в оцен­ке обо­их этих сочи­не­ний ука­зы­ва­ет на шат­кость моти­вов оцен­ки. Поэто­му, кажет­ся, все­го вер­нее воз­вра­тить­ся к тра­ди­ци­он­но­му взгляду и счи­тать как «Апо­ло­гию», так и гла­ву «Вос­по­ми­на­ний» под­лин­ны­ми сочи­не­ни­я­ми Ксе­но­фон­та <См. Шанц (M. Schanz), Введе­ние к ком­мен­ти­ро­ван­но­му изда­нию его Пла­то­но­вой «Апо­ло­гии», стр. 87>.

Хро­но­ло­ги­че­ски «Апо­ло­гия» пред­ше­ст­ву­ет как «Вос­по­ми­на­ни­ям» в целом их соста­ве, так и их послед­ней гла­ве (как убеди­тель­но дока­зы­ва­ет тот же Шанц, стр. 84 и след.). Дело, по-види­мо­му, надо пред­став­лять так. Ксе­но­фонт когда-то напи­сал «Апо­ло­гию» со спе­ци­аль­ной целью — попол­нить про­бел, кото­рый он заме­тил в совре­мен­ной ему лите­ра­ту­ре о Сокра­те: все авто­ры, опи­сы­вав­шие до него про­цесс Сокра­та, гово­ри­ли о гор­де­ли­вом тоне его речи на суде, но не ука­зы­ва­ли при­чи­ны тако­го стран­но­го фак­та; Ксе­но­фонт и напи­сал свою «Апо­ло­гию» с целью ука­зать эту при­чи­ну, кото­рую он видит в жела­нии Сокра­та быть осуж­ден­ным. Позд­нее, когда он писал «Вос­по­ми­на­ния» о Сокра­те, он вос­поль­зо­вал­ся «Апо­ло­ги­ей», сде­лав из нее извле­че­ния.

Вопрос о том, когда имен­но Ксе­но­фонт напи­сал «Апо­ло­гию», не может быть решен с доста­точ­ной опре­де­лен­но­стью, — так же, как вопрос о вре­ме­ни напи­са­ния дру­гих его сочи­не­ний. Прав­да, в ней есть упо­ми­на­ние о смер­ти Ани­та, одно­го из обви­ни­те­лей Сокра­та (пара­граф 31). А так как в речи Лисия (XXII 8) ска­за­но, что Анит был одним из хлеб­ных при­ста­вов 388/7 года, то Тру­бец­кой (там же, стр. 340) вывел заклю­че­ние, что «Апо­ло­гия» Ксе­но­фон­та «не мог­ла быть напи­са­на до 387/6 года, когда Анит был еще жив, а сле­до­ва­тель­но даже не ранее кон­ца 80-х годов». Одна­ко этот вывод доволь­но сомни­те­лен. Дело в том, что у нас нет ника­ко­го осно­ва­ния отож­дествлять Ани­та, упо­мя­ну­то­го в речи Лисия, с Ани­том, обви­ни­те­лем Сокра­та: может быть, оба они — одно лицо, но столь же воз­мож­но, что это раз­ные лица <Веро­ят­но, Тру­бец­кой был введен в заблуж­де­ние ста­тьей Any­tus в «Real-En­cyc­lo­pä­die» Пау­ли (B. I, S. 1214), где тому же Ани­ту при­пи­сы­ва­ет­ся и пред­ло­же­ние награ­дить Геро­до­та 10 талан­та­ми (см. Тру­бец­кой, стр. 327). Но уди­ви­тель­но, что и в новом изда­нии энцик­ло­пе­дии Пау­ли-Вис­со­ва Лиси­ев Анит без вся­ких ого­во­рок отож­дествля­ет­ся с обви­ни­те­лем Сокра­та, и даже такое све­ти­ло фило­со­фии, как Вила­мо­виц-Мел­лен­дорф, кате­го­ри­че­ски гово­рит: «Ста­рый народ­ный вождь Анит не пре­не­брег местом хлеб­но­го при­ста­ва» («Aris­to­te­les und At­hen», II, S. 376). Толь­ко Кирх­нер в сво­ей «Pro­so­po­gra­phia At­ti­ca» (I, 91) совер­шен­но отде­ля­ет Лиси­е­ва Ани­та от обви­ни­те­ля Сокра­та>. Таким обра­зом, един­ст­вен­ным кри­те­ри­ем для дати­ро­ва­ния «Апо­ло­гии» слу­жит фра­за авто­ра (пара­граф 1), что о защи­те и кон­це жиз­ни Сокра­та писа­ли дру­гие: из это­го надо заклю­чить, что «Апо­ло­гия» напи­са­на спу­стя доволь­но зна­чи­тель­ный про­ме­жу­ток вре­ме­ни после смер­ти Сокра­та, но рань­ше «Вос­по­ми­на­ний», как уже было ска­за­но.

[Повод напи­са­ния. Раз­го­вор Сокра­та с Гер­мо­ге­ном. Уте­ше­ние дру­зей. Пред­ска­за­ние. Заклю­че­ние]

(1) Сле­ду­ет, мне кажет­ся, упо­мя­нуть так­же о том, что думал Сократ о защи­те и о кон­це жиз­ни, когда его при­зва­ли к суду. Об этом писа­ли и дру­гие, и все ука­зы­ва­ли на вели­че­ст­вен­ную гор­дость его речи: из это­го вид­но, что дей­ст­ви­тель­но так гово­рил Сократ. Но, так как они не разъ­яс­ни­ли, что он тогда уже счи­тал смерть для себя пред­по­чти­тель­нее жиз­ни, то гор­дость его речи пред­став­ля­ет­ся не вполне разум­ной. (2) Одна­ко Гер­мо­ген1, сын Гип­по­ни­ка, его друг, сооб­щил о нем такие подроб­но­сти, из кото­рых вид­но, что эта гор­дая речь соот­вет­ст­во­ва­ла его убеж­де­ни­ям. Гер­мо­ген, по его сло­вам, заме­тив, что Сократ гово­рит обо всем боль­ше, чем о сво­ем деле, ска­зал:

(3) — Не сле­ду­ет ли одна­ко, Сократ, поду­мать тебе и о том, что гово­рить в свою защи­ту?

Сократ спер­ва отве­чал:

А раз­ве, по-тво­е­му, вся моя жизнь не была под­готов­кой к защи­те?

Как это? — спро­сил Гер­мо­ген.

Сократ отве­чал:

Я во всю жизнь не сде­лал ниче­го неспра­вед­ли­во­го: это я счи­таю луч­шей под­готов­кой к защи­те.

(4) — Раз­ве ты не зна­ешь афин­ских судов? — ска­зал опять Гер­мо­ген. — Часто судьи, раз­дра­жен­ные речью, выно­сят смерт­ный при­го­вор людям ни в чем не винов­ным; часто, напро­тив, оправ­ды­ва­ют винов­ных, пото­му что они сво­и­ми реча­ми раз­жа­ло­бят их, или пото­му, что они гово­рят им при­ят­ные вещи.

Конеч­но, знаю, кля­нусь Зев­сом, — воз­ра­зил Сократ, — два­жды уже я про­бо­вал обду­мы­вать защи­ту, но мне про­ти­вит­ся бог2.

(5) — Уди­ви­тель­но! — ска­зал Гер­мо­ген.

Раз­ве ты нахо­дишь уди­ви­тель­ным, — ска­зал Сократ, — что и по мне­нию бога мне уже луч­ше уме­реть? Раз­ве ты не зна­ешь, что до сих пор я нико­му на све­те не усту­пал пра­ва ска­зать, что он жил луч­ше меня? У меня было чув­ство в выс­шей сте­пе­ни при­ят­ное, — что вся жизнь мною про­жи­та бла­го­че­сти­во и спра­вед­ли­во; таким обра­зом, я и сам был дово­лен собою, и нахо­дил, что окру­жаю­щие тако­го же мне­ния обо мне. (6) А теперь, если еще про­длит­ся мой век, я знаю, мне при­дет­ся выно­сить невзго­ды ста­ро­сти, — буду я хуже видеть, хуже слы­шать, труд­нее будет мне учить­ся ново­му, ско­рее буду забы­вать, чему научил­ся преж­де. Если же я буду заме­чать в себе ухуд­ше­ние и буду ругать сам себя, какое будет мне удо­воль­ст­вие от жиз­ни? (7) Но, может быть, и бог по мило­сти сво­ей дару­ет мне воз­мож­ность окон­чить жизнь не толь­ко в над­ле­жа­щий момент, но и воз­мож­но лег­че. Если при­го­вор будет обви­ни­тель­ный, то, несо­мнен­но, мне мож­но будет уме­реть такой смер­тью, кото­рую люди, ведаю­щие это дело, счи­та­ют самой лег­кой, кото­рая достав­ля­ет мень­ше все­го хло­пот дру­зьям и воз­будит боль­ше все­го сожа­ле­ния об уми­раю­щем. Когда чело­век не остав­ля­ет в уме окру­жаю­щих впе­чат­ле­ния о чем-то недо­стой­ном и непри­ят­ном, а увяда­ет с телом здо­ро­вым и с душой, спо­соб­ной любить, раз­ве мож­но, чтобы он не воз­буж­дал сожа­ле­ния? (8) Пра­вы были боги, кото­рые тогда были про­тив того, чтобы я обду­мы­вал речь, когда мы счи­та­ли необ­хо­ди­мым отыс­ки­вать вся­че­ски сред­ства к оправ­да­нию. Ведь если бы я это­го добил­ся, то, несо­мнен­но, вме­сто того, чтобы теперь же оста­вить жизнь, я при­гото­вил бы себе необ­хо­ди­мость уме­реть или в стра­да­ни­ях от болез­ней или от ста­ро­сти, в кото­рую сте­ка­ют­ся все невзго­ды и кото­рая совер­шен­но без­ра­дост­на. (9) Нет, кля­нусь Зев­сом, Гер­мо­ген, я к это­му даже и стре­мить­ся не буду; напро­тив, если судьям непри­ят­но слу­шать мои объ­яс­не­ния о том, сколь­ко пре­крас­ных даров, по мое­му мне­нию, выпа­ло мне на долю и от богов и от людей и какое мне­ние я имею сам о себе, то я пред­по­чту уме­реть, чем, уни­жен­но выпра­ши­вая, как нищий, при­бав­ку к жиз­ни, иметь в бары­шах гораздо худ­шую жизнь вме­сто смер­ти.

(10) При­няв такое реше­ние, рас­ска­зы­вал Гер­мо­ген, Сократ в ответ на обви­не­ние сво­их про­тив­ни­ков, буд­то он не при­зна­ет богов, при­зна­вае­мых государ­ст­вом, а вво­дит дру­гие, новые боже­ства, и буд­то раз­вра­ща­ет моло­дежь, высту­пил на суде и ска­зал:

(11) — А я, афи­няне, преж­де все­го, удив­ля­юсь тому, на каком осно­ва­нии Мелет3 утвер­жда­ет, буд­то я не при­знаю богов, при­зна­вае­мых государ­ст­вом: что я при­но­шу жерт­вы в общие празд­ни­ки и на народ­ных алта­рях, это вида­ли все, бывав­шие там в то вре­мя, да и сам Мелет мог бы видеть, если бы хотел. (12) Что каса­ет­ся новых божеств, то как мож­но заклю­чать о введе­нии их мною на осно­ва­нии моих слов, что мне явля­ет­ся голос бога, ука­зы­ваю­щий, что сле­ду­ет делать? Ведь и те, кото­рые руко­во­дят­ся кри­ком птиц и слу­чай­ны­ми сло­ва­ми людей, дела­ют выво­ды, оче­вид­но, на осно­ва­нии голо­сов4. А гром? Неуже­ли будет кто сомне­вать­ся, что он есть голос или вели­кое пред­ве­ща­ние?5 Жри­ца на тре­нож­ни­ке в Дель­фах6 раз­ве не голо­сом воз­ве­ща­ет волю бога? (13) Что бог зна­ет напе­ред буду­щее и пред­ве­ща­ет его, кому хочет, и об этом все гово­рят и дума­ют так же, как я? Но они име­ну­ют пред­вест­ни­ков буду­ще­го пти­ца­ми, слу­чай­ны­ми сло­ва­ми, при­ме­та­ми, пред­ска­за­те­ля­ми, а я назы­ваю это боже­ст­вен­ным голо­сом и думаю, что, назы­вая так, употреб­ляю выра­же­ние более близ­кое к истине и более бла­го­че­сти­вое, чем те, кото­рые при­пи­сы­ва­ют пти­цам силу богов. Что я не лгу на бога, у меня есть еще такое дока­за­тель­ство: мно­гим дру­зьям я сооб­щал сове­ты и ни разу не ошиб­ся.

(14) Услы­шав это, судьи ста­ли шуметь: одни не вери­ли его рас­ска­зу, а дру­гие и завидо­ва­ли, что он удо­сто­ен от богов боль­шей мило­сти, чем они. Тогда Сократ ска­зал опять:

Ну так послу­шай­те даль­ше, чтобы, у кого есть охота, те еще боль­ше не вери­ли, что боги ока­за­ли мне такой почет. Одна­жды Хере­фонт7 вопро­шал обо мне бога в Дель­фах, и бог в при­сут­ст­вии мно­гих изрек, что нет чело­ве­ка более бес­ко­рыст­но­го, спра­вед­ли­во­го, разум­но­го.

(15) Когда судьи, услы­шав это, конеч­но, еще боль­ше ста­ли шуметь, Сократ опять ска­зал:

Одна­ко, афи­няне, еще более высо­кое мне­ние бог выска­зал в сво­ем ора­ку­ле о спар­тан­ском зако­но­да­те­ле Ликур­ге, чем обо мне. Когда он вошел в храм, гово­рят, бог обра­тил­ся к нему с таким при­вет­ст­ви­ем: «Не знаю, как мне назвать тебя, — богом или чело­ве­ком». Но меня он не при­рав­нял к богу, а толь­ко при­знал, что я намно­го выше людей. Но все-таки вы и в этом не верь­те сле­по богу, а рас­смат­ри­вай­те по пунк­там то, что ска­зал бог. (16) Зна­е­те ли вы чело­ве­ка, кото­рый бы мень­ше меня был рабом плот­ских стра­стей? Или чело­ве­ка более бес­ко­рыст­но­го, не беру­ще­го ни от кого ни подар­ков, ни пла­ты? Кого може­те вы при­знать с пол­ным осно­ва­ни­ем более спра­вед­ли­вым, чем того, кто так сжил­ся со сво­им поло­же­ни­ем, что ни в чем чужом не нуж­да­ет­ся? А муд­рым не пра­виль­но ли будет назвать того, кто с тех пор, как начал пони­мать, что ему гово­рят, непре­стан­но иссле­до­вал и учил­ся, чему толь­ко мог хоро­ше­му? (17) Что мой труд не про­пал даром, не слу­жит ли дока­за­тель­ст­вом то, что мно­гие граж­дане, стре­мя­щи­е­ся к доб­ро­де­те­ли, да и мно­гие чуже­стран­цы жела­ют быть в обще­нии со мною более, чем с кем-либо дру­гим? А какая при­чи­на того, что хотя все зна­ют, что я не имею воз­мож­но­сти отпла­чи­вать день­га­ми, тем не менее мно­гие жела­ют мне что-нибудь пода­рить? А того, что от меня никто не тре­бу­ет отпла­ты за бла­го­де­я­ние, а мно­гие при­зна­ют, что мне обя­за­ны бла­го­дар­но­стью? (18) А того, что во вре­мя оса­ды8 все горе­ва­ли о сво­ей уча­сти, а я жил, так же ни в чем не нуж­да­ясь, как в дни наи­выс­ше­го бла­го­ден­ст­вия наше­го оте­че­ства? А того, что все поку­па­ют себе на рын­ке доро­гие удо­воль­ст­вия, а я ухит­ря­юсь добыть из сво­ей души без рас­хо­дов удо­воль­ст­вия более при­ят­ные, чем те?9 А если никто не мог бы ули­чить меня во лжи отно­си­тель­но все­го, что я ска­зал о себе, то раз­ве не спра­вед­ли­ва будет похва­ла мне и от богов и от людей? (19) И несмот­ря на это, ты утвер­жда­ешь, Мелет, что таки­ми веща­ми я раз­вра­щаю моло­дежь? Нам извест­но, в чем состо­ит раз­вра­ще­ние моло­де­жи; ска­жи же нам, зна­ешь ли ты кого-нибудь, кого я сде­лал из бла­го­че­сти­во­го нече­сти­вым, из скром­но­го — наха­лом, из эко­ном­но­го — рас­то­чи­тель­ным, из уме­рен­но пив­ше­го — пья­ни­цей, из трудо­лю­би­во­го — нежен­кой или рабом дру­гой низ­мен­ной стра­сти?

(20) — Но, кля­нусь Зев­сом, — отве­чал Мелет, — я знаю тех, кого ты уго­во­рил слу­шать­ся тебя боль­ше, чем роди­те­лей.

Согла­сен, — ска­зал Сократ, — в вопро­се о вос­пи­та­нии: вопрос этот, как все зна­ют, меня инте­ре­су­ет. Одна­ко отно­си­тель­но здо­ро­вья люди боль­ше слу­ша­ют­ся вра­чей, чем роди­те­лей; в Народ­ном собра­нии, как извест­но, все афи­няне слу­ша­ют­ся боль­ше разум­ных ора­то­ров, чем род­ст­вен­ни­ков. Да ведь и при выбо­рах в стра­те­ги не отда­е­те ли вы пред­по­чте­ние пред отца­ми и бра­тья­ми и, кля­нусь Зев­сом, даже пред сами­ми собой тем, кого счи­та­е­те глав­ны­ми зна­то­ка­ми в воен­ном деле?

Да, Сократ, — заме­тил Мелет, — пото­му что это­го тре­бу­ют обще­ст­вен­ный инте­рес и обы­чай.

(21) — В таком слу­чае, — про­дол­жал Сократ, — не кажет­ся ли тебе стран­ным еще вот что: во всех дей­ст­ви­ях луч­шие зна­то­ки поль­зу­ют­ся не толь­ко рав­но­пра­ви­ем, но и пред­по­чте­ни­ем, а я за то, что неко­то­рые счи­та­ют меня све­ду­щим в таком полез­ном для людей искус­стве, как вос­пи­та­ние, под­вер­га­юсь с тво­ей сто­ро­ны обви­не­нию в уго­лов­ном пре­ступ­ле­нии?

(22) Конеч­но, было ска­за­но боль­ше это­го самим Сокра­том и дру­зья­ми, гово­рив­ши­ми в его поль­зу, но я не имел в виду пере­дать все про­ис­хо­див­шее на суде: мне доста­точ­но было пока­зать, что Сократ выше все­го ста­вил оправ­дать­ся от обви­не­ния в нече­стии по отно­ше­нию к богам и в неспра­вед­ли­во­сти по отно­ше­нию к людям; молить об осво­бож­де­нии от каз­ни он не нахо­дил нуж­ным, а, напро­тив, пола­гал, что ему уже пора уме­реть. (23) Что тако­во имен­но было его мне­ние, ста­ло еще оче­вид­нее, когда было окон­че­но голо­со­ва­ние в его деле. Когда ему пред­ло­жи­ли назна­чить себе штраф10, он ни сам не назна­чил его, ни дру­зьям не поз­во­лил, а, напро­тив, даже гово­рил, что назна­чать себе штраф — это зна­чит при­знать себя винов­ным. Потом, когда дру­зья хоте­ли его похи­тить из тюрь­мы, он не согла­сил­ся и, кажет­ся, даже посме­ял­ся над ними, спро­сив, зна­ют ли они какое место за пре­де­ла­ми Атти­ки, куда не было бы досту­па смер­ти.

(24) По окон­ча­нии суда Сократ ска­зал:

Одна­ко, афи­няне, те, кто подучил свиде­те­лей давать лож­ную при­ся­гу и лже­свиде­тель­ст­во­вать про­тив меня, и те, кто послу­шал­ся их, долж­ны созна­вать свое нече­стие и неспра­вед­ли­вость. А мне поче­му чув­ст­во­вать себя уни­жен­ным теперь боль­ше, чем до осуж­де­ния, раз не дока­за­на моя винов­ность ни в одном пунк­те обви­не­ния? Не было обна­ру­же­но, что я при­но­сил жерт­вы каким-либо новым богам вме­сто Зев­са и Геры и дру­гих богов, свя­зан­ных с ними, или что при клят­ве я назы­вал дру­гих богов. А моло­дых людей как я могу раз­вра­щать, когда я при­учаю их к пере­не­се­нию трудов и уме­рен­но­сти? (25) Что же каса­ет­ся пре­ступ­ле­ний, кото­рые кара­ют­ся смерт­ной каз­нью, — свя­тотат­ства, про­ры­тия стен11, похи­ще­ния людей12, государ­ст­вен­ной изме­ны, то даже сами про­тив­ни­ки не гово­рят, что я в чем-нибудь из это­го вино­вен. Таким обра­зом, мне по край­ней мере кажет­ся стран­ным, в чем вы усмот­ре­ли с моей сто­ро­ны пре­ступ­ле­ние, заслу­жи­ваю­щее смерт­ной каз­ни. (26) Но даже и неспра­вед­ли­вый смерт­ный при­го­вор не заста­вит меня чув­ст­во­вать себя уни­жен­ным: он позо­рит не меня, а тех, кто поста­но­вил его. Уте­ша­ет меня еще и Пала­мед13, смерть кото­ро­го похо­жа на мою: даже и теперь еще он вдох­нов­ля­ет поэтов на пес­но­пе­ния, гораздо более пре­крас­ные, чем Одис­сей, винов­ник его неспра­вед­ли­вой каз­ни. Точ­но так же и мне, я уве­рен, засвиде­тель­ст­ву­ет гряду­щее вре­мя, как свиде­тель­ст­ву­ет про­шед­шее, что я нико­го нико­гда не оби­жал, нико­го не испор­тил, а, напро­тив, при­но­сил поль­зу людям, вед­шим со мною беседы, уча их бес­плат­но како­му мог доб­ру.

(27) После этой речи он ушел; весе­лье выра­жа­лось, вполне соот­вет­ст­вен­но тому, что он гово­рил, в его лице, осан­ке, поход­ке. Заме­тив, что его спут­ни­ки пла­чут, он ска­зал:

Что это? Вы толь­ко теперь пла­че­те? Раз­ве не зна­е­те, что с само­го рож­де­ния я осуж­ден при­ро­дой на смерть? Да, если бы мне при­хо­ди­лось поги­бать безвре­мен­но, когда течет сча­стье, то, несо­мнен­но, надо бы было горе­вать мне и рас­по­ло­жен­ным ко мне людям; если же я кон­чаю жизнь в ту пору, когда ожи­да­ют­ся в буду­щем раз­ные невзго­ды, то я думаю, что всем вам надо радо­вать­ся при виде мое­го сча­стья.

(28) При­сут­ст­во­вав­ший при этом, горя­чо пре­дан­ный Сокра­ту, но про­сто­душ­ный чело­век, некий Апол­ло­дор14, ска­зал:

Но мне осо­бен­но тяже­ло, Сократ, что ты при­го­во­рен к смерт­ной каз­ни неспра­вед­ли­во.

Сократ, гово­рят, погла­дил его по голо­ве и ска­зал:

А тебе, доро­гой мой Апол­ло­дор, при­ят­нее было бы видеть, что я при­го­во­рен спра­вед­ли­во, чем неспра­вед­ли­во?

И при этом он улыб­нул­ся.

(29) Увидав про­хо­див­ше­го мимо Ани­та15, Сократ, гово­рят, ска­зал:

Он гор­дит­ся, как буд­то совер­шил какой-то вели­кий, слав­ный подвиг, пре­дав меня смерт­ной каз­ни за то, что я, видя, каких вели­ких поче­стей удо­сто­и­ли его сограж­дане, ска­зал, что не сле­ду­ет ему учить сына коже­вен­но­му делу. Как жалок он! Вид­но, он не пони­ма­ет, что кто из нас совер­шил дела более полез­ные и слав­ные на веч­ные вре­ме­на, тот и победи­тель! (30) Но и Гомер при­пи­сы­ва­ет неко­то­рым людям при кон­це жиз­ни дар пред­виде­ния буду­ще­го; хочу и я сде­лать одно пред­ска­за­ние. Я встре­тил­ся одна­жды на корот­кое вре­мя с сыном Ани­та; мне пока­за­лось, что он — чело­век даро­ви­тый; поэто­му я нахо­жу, что он не оста­нет­ся при том раб­ском заня­тии16, к кото­ро­му его пред­на­зна­чил отец; а за неиме­ни­ем хоро­ше­го руко­во­ди­те­ля он впа­дет в какую-нибудь гнус­ную страсть и, конеч­но, дале­ко пой­дет по пути поро­ка.

(31) Сло­ва эти оправ­да­лись: моло­дой чело­век полю­бил вино, ни днем, ни ночью не пере­ста­вал пить и в кон­це кон­цов стал ни на что не год­ным — ни для оте­че­ства, ни для дру­зей, ни для себя само­го. Таким обра­зом, Анит, как вслед­ст­вие сквер­но­го вос­пи­та­ния сына, так и по слу­чаю сво­его соб­ст­вен­но­го нера­зу­мия, даже и по смер­ти име­ет дур­ную сла­ву.

(32) А Сократ таким воз­ве­ли­че­ни­ем себя на суде навлек на себя зависть и этим еще более спо­соб­ст­во­вал сво­е­му осуж­де­нию. Мне кажет­ся, участь, выпав­шая ему на долю, была мило­стью богов: он поки­нул наи­бо­лее тяже­лую часть жиз­ни, а смерть ему доста­лась самая лег­кая. (33) Вме­сте с тем он выка­зал силу духа: при­дя к убеж­де­нию, что уме­реть ему луч­ше, чем про­дол­жать жить, он, как вооб­ще не про­ти­вил­ся доб­ру, так и перед смер­тью не выка­зал мало­ду­шия; напро­тив, радост­но ожи­дал ее и при­нял.

(34) Итак, раз­мыш­ляя о муд­ро­сти и вели­чии духа его, я не могу не пом­нить о нем, а пом­ня не могу не вос­хва­лять. Если кто из людей, стре­мя­щих­ся к нрав­ст­вен­но­му совер­шен­ству, поль­зо­вал­ся обще­ст­вом чело­ве­ка еще более полез­но­го, чем Сократ, того я счи­таю вели­чай­шим счаст­лив­цем.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Гер­мо­ген — тот же самый, кото­рый выведен Ксе­но­фон­том в «Пире», бед­ный брат бога­то­го Кал­лия.
  • 2Разу­ме­ет­ся извест­ный демо­ний Сокра­та. См. при­меч. 2 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» I 1.
  • 3Мелет — глав­ный из трех обви­ни­те­лей Сокра­та. См. введе­ние к «Вос­по­ми­на­ни­ям».
  • 4См. при­меч. 4 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» I 1.
  • 5См. при­меч. 4 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» I 1.
  • 6В хра­ме Апол­ло­на в Дель­фах пред­ска­за­ния дава­лись так. В одной из скал нахо­ди­лась глу­бо­кая тре­щи­на, из кото­рой выхо­ди­ли холод­ные испа­ре­ния, при­во­див­шие вся­ко­го, кто при­бли­жал­ся к ней, в бес­па­мят­ство, вслед­ст­вие чего он про­из­но­сил бес­связ­ные сло­ва. Храм был постро­ен так, что тре­щи­на при­хо­ди­лась в его «непри­ступ­ном» месте (самой свя­щен­ной части). Над этой тре­щи­ной сто­ял высо­кий тре­нож­ник, на кото­рый сади­лась про­ро­чи­ца, назы­вав­ша­я­ся Пифи­ей и изби­рав­ша­я­ся сна­ча­ла из моло­дых девиц, а впо­след­ст­вии из жен­щин не моло­же 50 лет. При­дя в экс­тра­ти­че­ское состо­я­ние вслед­ст­вие под­ни­мав­ших­ся из тре­щин испа­ре­ний, она про­из­но­си­ла несвяз­ные сло­ва, кото­рые, по веро­ва­нию древ­них, исхо­ди­ли из уст Пифии под пря­мым наи­ти­ем боже­ства. Вопрос о том, слу­ша­ли ли сами вопро­шав­шие изре­че­ния Пифии, или «про­ро­ки», состо­яв­шие при хра­ме, сла­га­ли из них связ­ные отве­ты, оста­ет­ся невы­яс­нен­ным. Более веро­ят­но послед­нее пред­по­ло­же­ние.
  • 7Хере­фонт — друг дет­ства Сокра­та и горя­чий его почи­та­тель, сла­бо­го здо­ро­вья вслед­ст­вие уси­лен­ных науч­ных заня­тий.
  • 8Разу­ме­ет­ся оса­да Афин спар­тан­ца­ми в 404 году, окон­чив­ша­я­ся капи­ту­ля­ци­ей Афин; во вре­мя оса­ды там был силь­ный голод.
  • 9Это — та же мысль, кото­рую выска­зы­ва­ет Анти­сфен в «Пире» (4, 41).
  • 10В афин­ском судо­про­из­вод­стве про­цес­сы разде­ля­лись на «цени­мые» и «неце­ни­мые». Послед­ним име­нем озна­ча­лись такие, в кото­рых нака­за­ние было пред­у­смот­ре­но дей­ст­ву­ю­щи­ми зако­на­ми, а пер­вым име­нем — те, в кото­рых нака­за­ние назна­чал суд. В таком слу­чае после пер­вой пода­чи голо­сов, когда решал­ся вопрос, вино­вен ли под­суди­мый, сле­до­ва­ло вто­рое голо­со­ва­ние, если вер­дикт был обви­ни­тель­ный, отно­си­тель­но меры нака­за­ния или штра­фа. Нака­за­ние пред­ла­га­ли как обви­ни­тель, так и под­суди­мый, при­чем послед­не­му было невы­год­но назна­чать себе слиш­ком малое нака­за­ние, пото­му что тогда судьи мог­ли скло­нить­ся на сто­ро­ну нака­за­ния, пред­ло­жен­но­го обви­ни­те­лем. При­мер это­го мы име­ем в про­цес­се Сокра­та: как ска­за­но в Пла­то­но­вой «Апо­ло­гии Сокра­та», он гор­до гово­рил, что заслу­жи­ва­ет не нака­за­ния, а содер­жа­ния в при­та­нее на государ­ст­вен­ный счет, и потом уже ска­зал, что сам он может запла­тить толь­ко одну мину штра­фа, а с помо­щью дру­зей вне­сти пол­та­лан­та; тогда судьи пода­ли голо­са за смерт­ную казнь, пред­ло­жен­ную обви­ни­те­лем Меле­том. В нашей «Защи­те» Сократ даже совсем отка­зы­ва­ет­ся назна­чать себе штраф.
  • 11См. при­меч. 20 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» I 2.
  • 12См. при­меч. 21 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» I 2.
  • 13См. при­меч. 21 к «Вос­по­ми­на­ни­ям» IV 2.
  • 14Апол­ло­дор — один из близ­ких уче­ни­ков Сокра­та, упо­ми­нае­мый Ксе­но­фон­том в «Вос­по­ми­на­ни­ях» III 11, 17 и Пла­то­ном в «Пире» и «Федоне».
  • 15Анит — один из трех обви­ни­те­лей Сокра­та, выведен­ный Пла­то­ном в диа­ло­ге «Менон».
  • 16Раб­ским заня­ти­ем назы­ва­ет Сократ коже­вен­ное дело пото­му, что оно при­над­ле­жит к чис­лу ремес­лен­ных заня­тий. С каким пре­зре­ни­ем отзы­ва­ет­ся Сократ о ремес­лен­ных заня­ти­ях, вид­но из «Домо­строя» 4, 2.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1348107000 1348108000 1351099720