На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 1, тит. 19, фр. 3

Дигесты Юстиниана. 2-е изд., испр. Т. 1. Кн. I—IV. Статут, Москва, 2008.
Перевод с лат. А. Л. Смышляева, И. С. Перетерского (тит. 10—22).
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция Конституций и кн. I: В. А. Томсинов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. I. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 3. Кал­ли­ст­рат в 6-й кни­ге «О судеб­ных рас­сле­до­ва­ни­ях».
  • (pr.) Про­ку­ра­то­ры цеза­ря не име­ют пра­ва при­го­ва­ри­вать к высыл­ке, посколь­ку не обла­да­ют пра­вом назна­чать такое нака­за­ние.
  • (1) Если, одна­ко, они запре­ща­ют кому-либо всту­пать на терри­то­рию поме­стий цеза­ря, посколь­ку он может нане­сти ущерб коло­нам цеза­ря как чело­век буй­ный и дерз­кий, то он дол­жен уда­лить­ся, как поста­но­вил боже­ст­вен­ный Пий в рескрип­те Юлию.
  • (2) Затем (про­ку­ра­тор) не мог так­же раз­ре­шить вер­нуть­ся кому-либо из выслан­ных, как поста­но­ви­ли наши импе­ра­то­ры Север и Анто­нин в рескрип­те на про­ше­ние Гер­мии.
  • 3. Cal­listra­tus lib­ro sex­to de cog­ni­tio­ni­bus
  • B. 6, 23, 3 (pr.) Cu­ra­to­res Cae­sa­ris ius de­por­tan­di non ha­bent, quia hui­us poe­nae consti­tuen­dae ius non ha­bent.
  • (1) Si ta­men qua­si tu­mul­tuo­sum vel iniu­rio­sum ad­ver­sus co­lo­nos Cae­sa­ris pro­hi­bue­rint in prae­dia Cae­sa­ria­na ac­ce­de­re, absti­ne­re de­be­bit id­que di­vus Pius Iulio rescrip­sit.
  • (2) Dein­de ne­que re­di­re cui­quam per­mit­te­re pos­sunt id­que im­pe­ra­to­res nostri Se­ve­rus et An­to­ni­nus ad li­bel­lum Her­miae rescrip­se­runt.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 3300120001 3300120002 3300121001