На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 30, фр. 19

Дигесты Юстиниана. Т. 5 (1). Кн. 28—32. М.: «Статут», 2004.
Перевод с лат. Е. В. Ляпустиной.
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция перевода кн. 30: Е. А. Суханов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. II. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 19. Уль­пи­ан в 15-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к Саби­ну».
  • (pr.) Папи­ни­ан в кни­ге «Вопро­сов» счи­та­ет, что недей­ст­ви­тель­ные лега­ты под­твер­жда­ют­ся с помо­щью повто­ре­ния, то есть посред­ст­вом такой запи­си, вне­сен­ной поз­же, напри­мер в коди­цил­лы: «Сверх того пусть мой наслед­ник даст тому», но ина­че обсто­ит дело в отно­ше­нии такой запи­си: «День­ги, кото­рые я отка­зал, не ука­зав сро­ка, пусть наслед­ник мой будет обя­зан выдать рав­ны­ми доля­ми в тече­ние трех лет»; ведь заве­ща­тель посту­пил так не для того, чтобы под­твер­дить то, что недей­ст­ви­тель­но, но чтобы про­длить срок для того, что дей­ст­ви­тель­но.
  • (1) Он же в том же самом месте и по пово­ду под­на­зна­чен­но­го несо­вер­шен­но­лет­не­му напи­сал так: если несо­вер­шен­но­лет­ний обре­ме­нен недей­ст­ви­тель­ным лега­том, то под­на­зна­чен­ный наслед­ник дол­жен это испол­нить в том слу­чае, если что-нибудь остав­ле­но в каче­стве лега­та «сверх того», а тот (несо­вер­шен­но­лет­ний) наслед­ни­ком отцу не стал и умер.
  • (2) В лега­те, остав­лен­ном мно­гим, если не ука­за­ны доли, они счи­та­ют­ся рав­ны­ми.
  • 19. Ul­pia­nus lib­ro quin­to de­ci­mo ad Sa­bi­num
  • B. 44, 1, 19 (pr.) Le­ga­ta inu­ti­li­ter da­ta Pa­pi­nia­nus pu­tat lib­ro quaes­tio­num con­fir­ma­ri per re­pe­ti­tio­nem, id est per hanc scrip­tu­ram pos­tea for­te in co­di­cil­lis fac­tam: «hoc ampli­us ei he­res meus da­to», et di­ver­sum es­se in il­la scrip­tu­ra: «quas pe­cu­nias le­ga­vi, qui­bus dies ad­po­si­tus non est, an­nua bi­ma tri­ma die he­res meus da­re dam­nas es­to»: non enim hoc egis­se tes­ta­to­rem, ut con­fir­ma­ret quae inu­ti­lia sunt, sed ut diem uti­li­bus pro­ro­ga­ret.
  • (1) Idem eodem lo­co et in sub­sti­tu­to impu­be­ris scrib­sit, ut, si fue­rit ab im­pu­be­re inu­ti­li­ter le­ga­tum, sub­sti­tutus hoc de­beat, si «hoc ampli­us» le­ga­tum ab eo sit re­lic­tum ali­quid nec il­le pat­ri he­res exsti­te­rit et de­ces­se­rit.
  • (2) In le­ga­to plu­ri­bus re­lic­to si par­tes adiec­tae non sunt, aequae ser­van­tur.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 3303001020 3303001021 3303001022