История Рима от основания города

Книга XXXVIII, гл. 16

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод А. И. Солопова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

16. (1) Гал­лы45, огром­ное люд­ское мно­же­ство, то ли из-за недо­стат­ка зем­ли, то ли в надеж­де на добы­чу — ведь они пола­га­ли, что с.280 ни один народ из тех, через чьи зем­ли они наме­ре­ва­лись прой­ти, не срав­нит­ся с ними в рат­ном деле, — высту­пи­ли в поход под пред­во­ди­тель­ст­вом Брен­на и при­шли в Дар­да­нию46. (2) Там сре­ди них нача­лись раздо­ры, и око­ло два­дца­ти тысяч чело­век, воз­глав­лен­ные царь­ка­ми Лоно­ри­ем и Лута­ри­ем, отло­жи­лись от Брен­на и повер­ну­ли в сто­ро­ну Фра­кии. (3) С теми, кто ока­зы­вал сопро­тив­ле­ние, гал­лы вели бои, а про­сив­ших мира обла­га­ли данью. Так они при­шли в Визан­тий и неко­то­рое вре­мя вла­де­ли побе­ре­жьем Про­пон­ти­ды, взи­мая дань с окрест­ных горо­дов. (4) Не изда­ле­ка про­слы­ша­ли они о пло­до­ро­дии зем­ли в Азии, и ими овла­де­ло жела­ние туда пере­пра­вить­ся. Обма­ном захва­тив Лиси­ма­хию, они силой ору­жия завла­де­ли всем Хер­со­не­сом и подо­шли к Гел­лес­пон­ту. (5) Видя оттуда Азию, отде­лен­ную от них лишь узким про­ли­вом, они рас­па­ли­лись еще силь­нее и посла­ли гон­цов с прось­бой о пере­пра­ве к Анти­па­тру, началь­ни­ку того бере­га. Эти пере­го­во­ры шли мед­лен­нее, чем того гал­лам хоте­лось, и это поро­ди­ло новую рас­прю сре­ди их вождей. (6) Лоно­рий вер­нул­ся с боль­шей частью людей обрат­но в Визан­тий, а Лута­рий ото­брал у македо­нян — согляда­та­ев Анти­па­тра, подо­слан­ных к нему под видом посоль­ства, — два палуб­ных кораб­ля и три лег­ких, на кото­рых и начал пере­прав­лять вой­ско. Пере­пра­ва шла ден­но и нощ­но, так что заня­ла она все­го несколь­ко дней. (7) Недол­гое вре­мя спу­стя Лоно­рию тоже уда­лось с помо­щью вифин­ско­го царя Нико­меда пере­пра­вить свое вой­ско из Визан­тия. (8) Затем гал­лы соеди­ни­лись вновь и помог­ли Нико­меду в войне с Зибе­том, вла­дев­шим частью Вифи­нии47. (9) Глав­ным обра­зом бла­го­да­ря их помо­щи Зибет и был побеж­ден, а вся Вифи­ния пере­шла во вла­де­ние Нико­меда. Из Вифи­нии гал­лы отпра­ви­лись даль­ше в глубь Азии. Их было два­дцать тысяч чело­век, но вои­нов сре­ди них не более деся­ти тысяч. (10) И тем не менее такой ужас вну­ши­ли они всем наро­дам, живу­щим по сю сто­ро­ну Тав­ра, что даже те из них, до кого гал­лы и не дошли, в том чис­ле самые отда­лен­ные, с рав­ной готов­но­стью под­чи­ни­лись их вла­сти. (11) В кон­це кон­цов гал­лы разде­ли­ли свои вла­де­ния в Азии на три части, ибо вторг­ших­ся пле­мен было три: толо­сто­бо­гии, трок­мы и тек­то­са­ги; каж­дое из них ста­ло взи­мать дань с достав­шей­ся ему части. (12) Трок­мы полу­чи­ли побе­ре­жье Гел­лес­пон­та, толо­сто­бо­гии Эолиду и Ионию, тек­то­са­гам доста­лись сре­дин­ные обла­сти Азии. Они соби­ра­ли дань со всей Азии по сю сто­ро­ну Тав­ра, (13) а сами осе­ли по обо­им бере­гам Гали­са47a. Вот какой страх наво­ди­ло их имя, и ведь когда моло­дежь под­рос­ла, их ста­ло еще боль­ше; так что в кон­це кон­цов даже сирий­ские цари не отка­зы­ва­лись пла­тить им дань. (14) Пер­вым из царей Азии, кто решил­ся не пла­тить гал­лам дань, был Аттал, отец царя Эвме­на. Неожи­дан­но для всех его сме­ло­му начи­на­нию сопут­ст­во­ва­ла уда­ча, и ему уда­лось одер­жать победу в откры­том бою48. Но и этим не сло­мил он в гал­лах дух вла­сто­лю­бия. (15) Они оста­ва­лись таки­ми же силь­ны­ми вплоть до вой­ны Антио­ха с рим­ля­на­ми. Даже после изгна­ния Антио­ха гал­лы силь­но наде­я­лись, что так как они посе­ли­лись вда­ли от моря, то рим­ское вой­ско до них и не добе­рет­ся.

с.281

16. Gal­li, mag­na ho­mi­num vis, seu ino­pia ag­ri seu prae­dae spe, nul­lam gen­tem, per quam itu­ri es­sent, pa­rem ar­mis ra­ti, Bren­no du­ce in Dar­da­nos per­ve­ne­runt. [2] Ibi se­di­tio or­ta est; ad vi­gin­ti mi­lia ho­mi­num cum Lo­no­rio ac Lu­ta­rio re­gu­lis se­ces­sio­ne fac­ta a Bren­no in Thrae­ciam iter aver­tunt. [3] Ubi cum re­sis­ten­ti­bus pug­nan­do, pa­cem pe­ten­ti­bus sti­pen­dium im­po­nen­do By­zan­tium cum per­ve­nis­sent, ali­quam­diu oram Pro­pon­ti­dis, vec­ti­ga­les ha­ben­do re­gio­nis eius ur­bes, ob­ti­nue­runt. [4] Cu­pi­do in­de eos in Asiam tran­seun­di, audien­tes ex pro­pin­quo quan­ta uber­tas eius ter­rae es­set, ce­pit; et Ly­si­machia frau­de cap­ta Cher­so­ne­so­que om­ni ar­mis pos­ses­sa ad Hel­les­pon­tum des­cen­de­runt. [5] Ibi ve­ro exi­guo di­vi­sam fre­to cer­nen­ti­bus Asiam mul­to ma­gis ani­mi ad tran­seun­dum ac­cen­si; nun­tios­que ad An­ti­pat­rum prae­fec­tum eius orae de tran­si­tu mit­te­bant. Quae res cum len­tius spe ip­so­rum tra­he­re­tur, alia rur­sus no­va in­ter re­gu­los se­di­tio or­ta est. [6] Lo­no­rius ret­ro un­de ve­ne­rat cum maio­re par­te ho­mi­num re­pe­tit By­zan­tium; Lu­ta­rius Ma­ce­do­ni­bus per spe­ciem le­ga­tio­nis ab An­ti­pat­ro ad spe­cu­lan­dum mis­sis duas tec­tas na­ves et tres lem­bos adi­mit. Iis alios at­que alios dies noc­tes­que tra­ve­hen­do intra pau­cos dies om­nes co­pias trai­cit. [7] Haud ita mul­to post Lo­no­rius adiu­van­te Ni­co­me­de Bithy­niae re­ge a By­zan­tio transmi­sit. [8] Coeunt dein­de in unum rur­sus Gal­li et auxi­lia Ni­co­me­di dant ad­ver­sus Zi­boe­tam, te­nen­tem par­tem Bithy­niae, ge­ren­ti bel­lum. [9] At­que eorum ma­xi­me ope­ra de­vic­tus Zi­boe­ta est, Bithy­nia­que om­nis in di­cio­nem Ni­co­me­dis con­ces­sit. Pro­fec­ti ex Bithy­nia in Asiam pro­ces­se­runt. Non plus ex vi­gin­ti mi­li­bus ho­mi­num quam de­cem ar­ma­ta erant. [10] Ta­men tan­tum ter­ro­ris om­ni­bus quae cis Tau­rum in­co­lunt gen­ti­bus inie­ce­runt, ut quas adis­sent quas­que non adis­sent, pa­ri­ter ul­ti­mae pro­pin­quis, im­pe­rio pa­re­rent. [11] Postre­mo cum tres es­sent gen­tes, To­los­to­bo­gii Troc­mi Tec­to­sa­ges, in tres par­tes, qua cui­que po­pu­lo­rum suo­rum vec­ti­ga­lis Asia es­set, di­vi­se­runt. [12] Troc­mis Hel­les­pon­ti ora da­ta; To­los­to­bo­gii Aeo­li­da at­que Ioniam, Tec­to­sa­ges me­di­ter­ra­nea Asiae sor­ti­ti sunt. Et sti­pen­dium to­ta cis Tau­rum Asia exi­ge­bant, [13] se­dem autem ip­si si­bi cir­ca Ha­lyn flu­men ce­pe­re. Tan­tus­que ter­ror eorum no­mi­nis erat, mul­ti­tu­di­ne etiam mag­na su­bo­le auc­ta, ut Sy­riae quo­que ad postre­mum re­ges sti­pen­dium da­re non ab­nue­rent. [14] Pri­mus Asiam in­co­len­tium ab­nuit At­ta­lus, pa­ter re­gis Eume­nis; auda­ci­que in­cep­to prae­ter opi­nio­nem om­nium ad­fuit for­tu­na, et sig­nis col­la­tis su­pe­rior fuit. Non ta­men ita infre­git ani­mos eorum ut ab­sis­te­rent im­pe­rio; [15] eae­dem opes us­que ad bel­lum An­tio­chi cum Ro­ma­nis man­se­runt. Tum quo­que, pul­so An­tio­cho, mag­nam spem ha­bue­runt, quia pro­cul ma­ri in­co­le­rent, Ro­ma­num exer­ci­tum ad se non per­ven­tu­rum.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 45Здесь начи­на­ет­ся исто­ри­че­ский экс­курс о мигра­ции гал­лов в Малую Азию в 278 г. до н. э.
  • 46О Дар­да­нии см. при­меч. 117 к кн. XXXI. Ливий здесь не упо­ми­на­ет, что сам Бренн с основ­ной силой гал­лов про­шел еще по Гре­ции, где и погиб, оста­вив по себе память опу­сто­ше­ни­я­ми и напа­де­ни­ем на Дель­фы; эти собы­тия отно­сят­ся к 280—279 гг. до н. э. См.: Флор, I, 27 (II, 11), 3; ср. ниже: гл. 48, 2; XL, 58, 3.
  • 47Нико­мед I (280—250) и Зипо­ит (Зибет) были бра­тья­ми, сыно­вья­ми Зипо­и­та стар­ше­го, пер­во­го царя (328—280 гг. до н. э.) Вифи­нии.
  • 47aГалис (совр. Кизыл-Ирмак) — самая длин­ная река Малой Азии (см.: Стра­бон, XII, 546). Нача­ло берет на ее восточ­ной окра­ине, течет сна­ча­ла на запад, затем, пово­ра­чи­вая, в север­ном направ­ле­нии. Пере­се­кая Гала­тию (восточ­ней Анки­ры), а потом откло­ня­ясь к севе­ро-запа­ду, слу­жил в древ­но­сти гра­ни­цей меж­ду Пафла­го­ни­ей и Пон­том. Впа­да­ет в Чер­ное море запад­нее Сино­пы (совр. г. Синоп).
  • 48В 201 г. до н. э. См.: XXXIII, 21, 3; Поли­бий, XVIII, 41, 7.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003817 1364003818 1364003819