История Рима от основания города

Книга XXXIX, гл. 55

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том III. М., изд-во «Ладомир», 2002.
Перевод Э. Г. Юнца.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

55. (1) Рим­ским послам зааль­пий­ские пле­ме­на дали вполне бла­го­при­ят­ный ответ. Ста­рей­ши­ны их даже упрек­ну­ли в с.358 излиш­ней мяг­ко­сти рим­ский народ (2) за то, что людей, без раз­ре­ше­ния сопле­мен­ни­ков вторг­ших­ся в пре­де­лы рим­ской дер­жа­вы и на чужой терри­то­рии начав­ших себе стро­ить город, он отпу­стил без­на­ка­зан­но, вме­сто того, чтобы стро­го нака­зать их за дер­зость. (3) Что каса­ет­ся воз­вра­та про­ви­нив­шим­ся их иму­ще­ства, есть опа­се­ния, что подоб­ная снис­хо­ди­тель­ность мно­гих даже поощ­рит к повто­ре­нию таких дей­ст­вий. (4) Послам ока­за­ли радуш­ный при­ем, ода­ри­ли подар­ка­ми и про­во­ди­ли до самой гра­ни­цы.

Кон­сул Марк Клав­дий, изгнав из сво­ей про­вин­ции гал­лов, начал гото­вить вой­ну на терри­то­рии Ист­рии160, послав пред­ва­ри­тель­но пись­мо к сена­ту с прось­бой раз­ре­шить ему пере­пра­вить туда леги­о­ны. (5) Сенат такое согла­сие дал161. В это вре­мя решал­ся вопрос о выведе­нии коло­нии в Акви­лею, и было неяс­но, будет ли она латин­ской коло­ни­ей, или посе­ле­ни­ем рим­ских граж­дан. В ито­ге сенат при­нял реше­ние, что в коло­нию будут отправ­ле­ны пере­се­лен­цы-лати­ны. (6) Три­ум­ви­ра­ми по обу­строй­ству коло­нии были выбра­ны Пуб­лий Сци­пи­он Нази­ка, Гай Фла­ми­ний и Луций Ман­лий Аци­дин.

(7) Мути­на и Пар­ма в этом году были тоже коло­ни­зо­ва­ны пере­се­лен­ца­ми из чис­ла рим­ских граж­дан. По две тыся­чи чело­век было посе­ле­но в каж­дой коло­нии, на терри­то­рии, недав­но при­над­ле­жав­шей бой­ям, а еще рань­ше этрус­кам. В Пар­ме пере­се­лен­цы полу­чи­ли по восемь юге­ров каж­дый, а в Мутине — по пять. (8) Руко­во­ди­ли обу­строй­ст­вом коло­ний три­ум­ви­ры Марк Эми­лий Лепид, Тит Эбу­тий Кар[1] и Луций Квинк­ций Кри­спин. (9) Была так­же выведе­на коло­ния рим­ских граж­дан в Сатур­нию162, на терри­то­рию кале­тра­нов, три­ум­ви­ра­ми Квин­том Фаби­ем Лабео­ном, Гаем Афра­ни­ем Стел­ли­о­ном и Тибе­ри­ем Сем­п­ро­ни­ем Грак­хом, при­чем пере­се­лен­цы полу­чи­ли по десять юге­ров зем­ли.

55. Le­ga­tis Ro­ma­nis Tran­sal­pi­ni po­pu­li be­nig­ne res­pon­de­runt. Se­nio­res eorum ni­miam le­ni­ta­tem po­pu­li Ro­ma­ni cas­ti­ga­runt, [2] quod eos ho­mi­nes, qui gen­tis ini­us­su pro­fec­ti oc­cu­pa­re ag­rum im­pe­rii Ro­ma­ni et in alie­no so­lo aedi­fi­ca­re op­pi­dum co­na­ti sint, im­pu­ni­tos di­mi­se­rint: de­buis­se gra­vem te­me­ri­ta­tis mer­ce­dem sta­tui. [3] Quod ve­ro etiam sua red­di­de­rint, ve­re­ri ne tan­ta in­dul­gen­tia plu­res ad ta­lia auden­da im­pel­lan­tur. [4] Et ex­ce­pe­runt et pro­se­cu­ti cum do­nis le­ga­tos sunt.

M. Clau­dius con­sul Gal­lis ex pro­vin­cia exac­tis Histri­cum bel­lum mo­li­ri coe­pit lit­te­ris ad se­na­tum mis­sis, ut si­bi in Histriam tra­du­ce­re le­gio­nes li­ce­ret. [5] Id se­na­tui non pla­cuit. Il­lud agi­ta­bant uti co­lo­nia Aqui­leia de­du­ce­re­tur, nec sa­tis consta­bat ut­rum La­ti­nam an ci­vium Ro­ma­no­rum de­du­ci pla­ce­ret. Postre­mo La­ti­nam po­tius co­lo­niam de­du­cen­dam pat­res cen­sue­runt. [6] Tri­um­vi­ri crea­ti sunt P. Sci­pio Na­si­ca C. Fla­mi­nius L. Man­lius Aci­di­nus.

Eodem an­no Mu­ti­na et Par­ma co­lo­niae ci­vium Ro­ma­no­rum sunt de­duc­tae. [7] Bi­na mi­lia ho­mi­num in ag­ro, qui pro­xi­me Boio­rum, an­te Tus­co­rum fue­rat, oc­to­na iuge­ra Par­mae, qui­na Mu­ti­nae ac­ce­pe­runt. [8] De­du­xe­runt tri­um­vi­ri M. Aemi­lius Le­pi­dus T. Aebu­tius Ca­rus L. Quincti­us Cris­pi­nus. [9] Et Sa­tur­nia co­lo­nia ci­vium Ro­ma­no­rum in ag­rum Ca­let­ra­num est de­duc­ta. De­du­xe­runt tri­um­vi­ri Q. Fa­bius La­beo C. Af­ra­nius Stel­lio Ti. Sempro­nius Grac­chus. In sin­gu­los iuge­ra da­ta de­na.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 160Ист­рия — полу­ост­ров на севе­ро-восто­ке Адри­а­ти­че­ско­го моря (точ­нее, его запад­ная часть, насе­лен­ная илли­рий­ца­ми — южнее совр. Три­е­ста).
  • 161Место сомни­тель­но: «не дал согла­сия» — конъ­ек­ту­ра Нова­ка, при­ня­тая в изда­ни­ях Вай­сен­бор­на и Сэй­джа. В руко­пи­сях и ста­ром изда­нии Вай­сен­бор­на отри­ца­ния нет. Ср. ниже, гл. 56, 3.
  • 162Сатур­ния — горо­док в Этру­рии (юго-запад­нее Рузелл, севе­ро-восточ­нее Ко́зы). О кале­тран­ских зем­лях дру­гих упо­ми­на­ний нет. Новая коло­ния была одной из граж­дан­ских, выведен­ных после Ган­ни­ба­ло­вой вой­ны.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [2]В изда­нии Вай­сен­бор­на — Ca­rus, у Сэй­джа — Par­rus.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003956 1364004000 1364004001