Античные сборники писем Цицерона
Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. т. I, годы 68—51.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949, с. 403—412.
В электронной публикации постраничная нумерация примечаний заменена на сквозную.
с.403 В письме к Аттику от 9 июля (квинтилия) 44 г. (Att., XVI, 5, 5) Цицерон говорит: «Не имеется никакого сборника моих писем, но у Тирона есть примерно семьдесят писем, и некоторые следует взять у тебя; мне нужно их пересмотреть и исправить, только после этого они будут изданы».
Отсюда можно сделать следующие выводы.
1. За полтора года до смерти Цицерона переписка его еще не была издана.
2. Мысль об издании переписки у Цицерона, однако, уже была.
3. Сборник, предполагавшийся им к изданию, должен был быть небольшим: в него должны были войти семьдесят писем, копии которых хранились у Тирона, вольноотпущенника Цицерона, и некоторое количество писем из собрания Аттика.
4. Предварительно Цицерон предполагал пересмотреть и исправить письма, причем, по-видимому, имелась в виду не только стилистическая правка: политическая обстановка после 15 марта 44 г. требовала очень внимательного пересмотра писем со стороны их содержания.
Вполне законна постановка вопроса о том, удалось ли самому Цицерону издать свою переписку или хотя бы подготовить ее к изданию. Ответить на этот вопрос приходится отрицательно, так как никаких доказательств того, что переписка Цицерона вышла в свет при его жизни, у нас нет. Едва ли имел с.404 возможность Цицерон в последние полтора года своей жизни, в период бурной политической борьбы в Риме, заняться подготовкой издания своих писем1.
Переписка Цицерона разбивается на два больших отдела: 1) переписка с Аттиком и 2) переписка с другими лицами.
Одно важное античное свидетельство подало повод к заключению, что письма Цицерона к Аттику были изданы еще до 32 г. до н. э. Современник и биограф Аттика Корнелий Непот, сообщая о дружеских отношениях между Цицероном и Аттиком, пишет, что доказательством особенной привязанности знаменитого оратора к его другу служат, кроме опубликованных книг Цицерона, в которых встречаются упоминания об Аттике, также одиннадцать2 свитков (volumina) писем к Аттику3. Следует сказать, что в настоящее время мы располагаем не одиннадцатью, а шестнадцатью книгами писем Цицерона к Аттику. Таким образом, те, кто хочет истолковать показание Корнелия Непота как доказательство существования в его время издания писем Цицерона к Аттику, вынуждены признать, что эти письма издавались два раза: в первый раз в одиннадцати книгах еще при жизни Аттика, умершего в 32 г. до н. э. (биография написана до этого года), а во второй раз позже — в шестнадцати книгах. Следующее указание Корнелия Непота позволяло бы уловить отличие этого первого издания от второго, окончательного. Хронологически, по словам этого автора, письма охватывали период «от его [т. е. Цицерона] консульства до самого последнего времени [т. е. до смерти Цицерона]». Между тем самые ранние из писем, сохранившихся до нашего времени, написаны в 68 г. до н. э., т. е. за пять лет до с.405 консульства Цицерона, а самое последнее письмо — почти за год до его смерти. Ни один из древних авторов не упоминает, однако же, о двух изданиях. Все известные нам ссылки античных писателей на переписку Цицерона с Аттиком сделаны по сборнику в шестнадцать книг, которым пользуемся сейчас и мы. Далее, сам Корнелий Непот в разбираемом месте биографии Аттика считает доказательством дружеского расположения Цицерона к Аттику упоминания о нем в книгах Цицерона, которые опубликованы (qui in vulgus sunt editi), и одиннадцать свитков самих писем, тем самым довольно ясно давая понять читателю, что письма эти еще не опубликованы. Наконец, нам хорошо известна крайняя осмотрительность Аттика, больше всего занятого своим материальным благополучием и личной безопасностью. Цицерон, судя по его собственным словам (Att., IX, 10, 4), тщательно хранил письма своего друга. Для потомства они пропали, и подозрения в умышленном их уничтожении не миновали Аттика. Забота о собственной безопасности могла заставить его противиться опубликованию писем Цицерона, которые дают ясное представление не только о нравственных качествах его корреспондента, но и о его политических симпатиях и антипатиях и даже позволяют частично восстановить содержание его писем.
Таким образом, те одиннадцать свитков, которые держал в руках Корнелий Непот, могли быть только собранием оригиналов писем Цицерона. В этих одиннадцати свитках могли находиться все письма, впоследствии, при издании, заполнившие шестнадцать книг. «Кто прочитал бы их, — сказано в биографии, — тот не очень нуждался бы в связной истории тех времен». Аттик, по-видимому, дал возможность своему биографу не просто посмотреть на свое собрание, но и ознакомиться с текстом писем. Ничто, однако, не говорит в пользу глубокого изучения Корнелием Непотом упоминаемых у него писем, так что мы вправе не придавать большого значения его хронологическим показаниям о начале и конце переписки Цицерона с Аттиком.
с.406 Письма Цицерона к Аттику, надо думать, изданы после смерти последнего, то есть после 32 г. до н. э. Самая ранняя бесспорная ссылка на переписку Цицерона с Аттиком находится в одном письме Сенеки к Луцилию (97, 4), написанном приблизительно в 66 г. н. э.: здесь цитируется одно из писем первой книги (I, 16, 5). Следовательно, письма Цицерона к Аттику были опубликованы до 66 г. н. э.
Найти другую хронологическую границу, а именно — год, когда эти письма не были еще известны, до сих пор не удалось. Иногда указывают на то, что Асконий Педиан, комментатор речей Цицерона, не воспользовался в своих объяснениях материалом, который он мог бы почерпнуть из писем к Аттику. Так как Асконий писал в 54—
Иначе определяется время выхода в свет писем Цицерона к другим корреспондентам. Здесь нам гораздо яснее роль Тирона. Когда-то раб, впоследствии вольноотпущенник Цицерона, образованный, трудолюбивый и преданный Цицерону человек, он известен нам как издатель трудов Цицерона. Выше мы уже говорили о том, что у него хранилось небольшое собрание копий писем Цицерона к Аттику. В одном из писем к Аттику (XIII, 6, 3) речь идет о копии письма к Бруту, с.407 которая, по словам Тирона, должна была находиться у Аттика и действительно была послана ему Цицероном. Судя по одному месту из другого письма Цицерона (Fam., XVI, 17), в круг секретарских обязанностей Тирона входило хранение в известном порядке писем, получаемых его патроном: «Вижу, — пишет Цицерон Тирону, — о чем ты стараешься: ты хочешь, чтобы и твои письма были включены в свитки». Тирон, скончавшийся столетним старцем и намного переживший Цицерона, продолжал и после смерти Цицерона работу по собиранию писем и составлению из них сборников. Были сделаны попытки доказать на основании текста писем, что Тирон пользовался черновиками Цицерона и устанавливал текст писем путем сличения разных редакций, причем иногда помещал рядом, может быть по недосмотру, оба варианта одного и того же письма или отдельных мест в письме.
Сборники писем Цицерона к разным лицам упоминаются в римской литературе, начиная со времен императора Тиберия (14—
Древность не знала сборника писем Цицерона ad familiares в тех шестнадцати книгах, которые сейчас содержат в себе письма, адресованные разным лицам (а отчасти и полученные от разных лиц). Оставим в стороне недоказуемые и с.408 противоречащие фактам гипотезы, согласно которым сборник ad familiares представляет собой или выборку из ряда изданных до него сборников, или, наоборот, является наиболее ранним изданием, выпущенным в таком именно виде самим Тироном. Имеющиеся в нашем распоряжении данные подтверждают скорее гипотезу о возникновении этого сборника из слияния более мелких сборников. Письма, о которых идет здесь речь, были изданы первоначально небольшими сборниками, содержавшими письма к одному определенному лицу. Так и цитируются эти письма в древности, по имени их адресата. Образцами подобного рода сборников могут служить письма к брату Квинту или письма к Бруту; те и другие не вошли в сводный сборник и продолжают поныне существовать независимо от него. На основании древних свидетельств мы можем заключить, что ряд таких сборников, ходивших в древности, сейчас утрачен, например письма к Помпею, к Цезарю, к Гирцию, к Пансе, к Аксию и др. По-видимому, в сравнительно позднее время (IV—
Основная рукопись сборника — медицейская (codex Mediceus) — общего заглавия ему не дает, в других же рукописях, мы встречаем заглавие «Письма Цицерона» («М. Tullii Ciceronis epistolae» или «Epistolae Ciceronis»). Первые печатные издания ввели общее название — «Epistolae familiares» (без предлога ad). Название «Epistolae ad familiares», которое затем привилось и вытеснило все прочие, в том числе и предложенные с.409 впоследствии, впервые появилось в XVI в. (1526 г.) в издании Роберта Стефануса (Робер Этьенн).
Письма Цицерона в древности много читались. Показательно следующее замечание в послании Плиния младшего к одному из его друзей (IX, 2, 2): «У меня положение не то же, что у Марка Туллия, следовать примеру которого ты меня призываешь. Ведь в его распоряжении был богатейший талант и соответствующее его таланту большое изобилие разнообразных и великих событий». Спустя полтораста лет после смерти Цицерона Плинию, который пишет свои письма, имея в виду опубликовать их при своей жизни, указывали на письма Цицерона как на образец, достойный подражания.
Ссылки на переписку Цицерона продолжаются и в эпоху раннего средневековья, но с середины XII в. упоминания о ней прекращаются: писем Цицерона больше не читают и не переписывают. Вновь открыты были они лишь в XIV в.
Долгое время честь этого открытия целиком приписывалась Петрарке; теперь можно считать установленным, что Петрарка открыл лишь часть переписки Цицерона. В 1345 г. он нашел в Вероне рукопись писем Цицерона к Аттику, к Квинту, к Бруту и к Октавиану. И сама веронская рукопись, и снятая с нее рукою Петрарки копия утрачены. Медицейская рукопись, когда-то отожествлявшаяся с копией Петрарки или даже с самой веронской рукописью, есть не что иное, как копия, сделанная в 1393 г. для флорентийского канцлера Колуччио Салутати. Но и эта копия, судя по разночтениям в жизнеописании Цезаря, составленном Петраркою, едва ли сделана непосредственно с веронской рукописи.
Уже после смерти Петрарки (умер в 1374 г.) была открыта в Верчеллах относимая одними исследователями к X или даже к IX в., а другими к XI в. рукопись писем Цицерона, которые составляют так называемый сборник ad familiares. Об этом открытии мы узнаем из одного письма Колуччио Салутати. с.410 В 1392 г. Колуччио Салутати просил миланского канцлера сделать для него копию писем Цицерона, имея в виду получить письма к Аттику, но вместо них неожиданно получил копию верчеллской рукописи. До нашего времени дошла и сама эта рукопись и копия с нее, снятая для Колуччио Салутати (медицейские кодексы).
Мы не будем входить в подробное рассмотрение рукописей, содержащих переписку Цицерона. Скажем лишь, что, кроме упомянутых выше медицейских кодексов, в распоряжении филологической науки имеется ряд других рукописей, значение которых разными исследователями оценивается по-разному. Все, однако, сходятся на том, что, во-первых, медицейские рукописи являются основными для установления текста писем и что, во-вторых, некоторые другие рукописи не зависят от медицейских и заслуживают внимания при работе над текстом писем. В частности, «Наставление по соисканию» («Commentariolum petitionis»)6 в медицейских кодексах отсутствует.
Особо стоит вопрос о подлинности писем. Бесспорно подлинными признаются: 1) письма к Аттику (16 книг), 2) так называемые письма «к близким» (16 книг), 3) письма к Квинту (3 книги) и 4) «Наставление по соисканию»7. Бесспорно подложным является письмо к Октавиану, представляющее собой более позднее школьное риторическое упражнение. Больше всего споров вызвал вопрос о подлинности писем к Бруту. Следует иметь в виду, что только первая книга писем к Бруту имеется в рукописях, сохранившихся до наших дней. Что же касается пяти писем, составляющих вторую книгу, то для установления их текста мы располагаем не рукописями, а лишь первопечатным изданием Кратандера, вышедшим в Базеле в 1528 г. Так с.411 как рукопись, по которой Кратандер готовил свое издание, рано была утрачена, то возникло подозрение, что издатель или сам сочинил эти письма, или был введен в заблуждение ученым филологом, подделавшим рукопись. В настоящее время эти сомнения отпали, но остаются в силе некоторые другие, распространяющиеся одинаково на обе книги писем к Бруту: в них встречаются исторические ошибки, внутренние противоречия, наблюдаются стилевые особенности речи и отклонения от обычных для Цицерона норм, наконец и декламаторская манера изложения мыслей, граничащая порой с бессодержательностью. Все это оправдывает, конечно, постановку вопроса о том, действительно ли перед нами подлинные письма Цицерона (и Брута) или же позднейшая, хотя и античная, подделка. Защитники подлинности этих писем указывают, с своей стороны, на то, что фактические ошибки и противоречия легко могут объясняться недостаточной осведомленностью авторов писем и несвоевременным получением ими информации, и говорят, что нарушения обычных норм литературной латинской речи встречаются (хотя и реже) даже в бесспорно подлинных письмах Цицерона и что декламаторский стиль вообще характерен для Цицерона в последние годы его жизни. Таким образом, доводы одной стороны уравновешиваются доводами другой.
Письма Цицерона в выпускаемом переводе расположены в хронологическом порядке. Такой порядок писем, принятый в ряде авторитетных изданий XIX и XX вв., во многих отношениях удобнее традиционного расположения по сборникам. Довольно безразличный с чисто литературной точки зрения, он как нельзя более облегчает труд историка и биографа; с другой стороны, этот хронологический порядок является привычным для читателей, интересующихся перепиской знаменитых деятелей прошлого. Вслед за порядковым номером письма в настоящем издании указывается имя адресата (или отправителя, если таковым не был сам Марк Цицерон), время и место написания с.412 письма, куда оно было послано, а также помещаемое в скобках, во многих случаях очень нужное, указание на место письма в традиционных сборниках. Материал, разбросанный во всех этих справках, объединен в таблицах, помещенных в конце тома.
Остается еще объяснить, почему в письмах к Аттику, в согласии с изданием, по которому сделан перевод, опущена формула обращения «Cicero Attico salutem» — «Цицерон Аттику привет». Опущена она прежде всего потому, что она имеется не во всех рукописях. Далее, филологами было замечено, что до 50 г. Цицерон в самом тексте своих писем называет своего друга Тита Помпония Аттика не Аттиком, а Помпонием. Вот почему повторение во всех письмах (как до, так и после 50 г.) одной и той же стереотипной формулы приветствия неизменно с именем Аттика естественно вызывает сомнения в ее подлинности. Наконец, в своих обращениях к другим корреспондентам Цицерон никогда не придерживался стандартов, и проникновение однообразной формулы «Cicero Attico salutem» в некоторые рукописи следует объяснить по-видимому тем, что переписчики сочли ее удобным внешним признаком для отделения одного письма от другого. Какие формулы приветствия употреблял в письмах к Аттику Цицерон и употреблял ли он их вообще, остается неясным.
Январь 1949 г.
ПРИМЕЧАНИЯ