География

Книга VI

Текст приводится по изданию: Страбон. ГЕОГРАФИЯ в 17 книгах. Репринтное воспроизведение текста издания 1964 г. М.: «Ладомир», 1994.
Перевод, статья и комментарии Г. А. Стратановского под общей редакцией проф. С. Л. Утченко.
Редактор перевода проф. О. О. Крюгер.
Цифры на полях означают страницы первого критического издания Казобона (Париж, 1587), по которому принято цитировать «Географию» Страбона.
Внутри текста обозначены страницы согласно их нумерации в книге. По ним же составлен Указатель собственных имен и географических названий.
Цитаты из Гомера даны в переводах Н. И. Гнедича и В. А. Жуковского, из трагиков — в переводах Ф. Ф. Зелинского, И. Ф. Анненского и А. И. Пиотровского, из Гесиода — в переводе В. В. Вересаева; цитаты из остальных авторов — в нашем переводе.
I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
III 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
IV 1 2

с.234

I

1. За устьем Сила­риды идут Лев­ка­ния и свя­ти­ли­ще Арги­вской Геры, C. 252воз­двиг­ну­тое Иасо­ном, и побли­зо­сти — в 50 ста­ди­ях — Посидо­ния. Плы­вя отсюда из зали­ва, под­хо­дим к ост­ро­ву Лев­ко­сии, кото­рый отде­лен от мате­ри­ка толь­ко незна­чи­тель­ным рас­сто­я­ни­ем мор­ско­го пути. Этот ост­ров назван по име­ни одной из сирен, кото­рая выбро­си­лась на его берег, после того как сире­ны (соглас­но мифу) рину­лись в мор­скую пучи­ну. Перед ост­ро­вом лежит мыс, что напро­тив Сире­нусс, обра­зу­ю­щий Посидо­ний­ский залив. Обо­гнув этот мыс, под­хо­дим непо­сред­ст­вен­но к дру­го­му зали­ву, где рас­по­ло­жен город, кото­рый его осно­ва­те­ли — фокей­цы — назва­ли Гие­лой, а дру­гие — Элой по име­ни како­го-то источ­ни­ка; наши же совре­мен­ни­ки назы­ва­ют его Эле­ей. Родом из это­го горо­да были пифа­го­рей­цы Пар­ме­нид и Зенон. Элея не толь­ко бла­го­да­ря им, по мое­му мне­нию, но и еще рань­ше полу­чи­ла хоро­шее государ­ст­вен­ное устрой­ство. Поэто­му ее жите­ли усто­я­ли про­тив лев­кан­цев и посидо­ний­цев и даже вышли победи­те­ля­ми в борь­бе с ними, хотя и усту­па­ли про­тив­ни­кам раз­ме­ра­ми сво­их земель­ных вла­де­ний и чис­лен­но­стью. Во вся­ком слу­чае из-за скудо­сти поч­вы они были вынуж­де­ны обра­тить­ся глав­ным обра­зом к заня­тию мор­ским про­мыс­лом и устра­и­вать заведе­ния для засо­ла рыбы и дру­гие подоб­ные пред­при­я­тия. Антиох рас­ска­зы­ва­ет, что после взя­тия Фокеи пол­ко­вод­цем Кира Гар­па­гом все фокей­цы, кто толь­ко мог, сели на кораб­ли со все­ми семья­ми и во гла­ве с Кре­он­ти­а­дом отплы­ли сна­ча­ла на Кирн и в Мас­са­лию, но, потер­пев там неуда­чу, осно­ва­ли Элею1. Неко­то­рые про­из­во­дят назва­ние горо­да от реки Эле­е­та. Город нахо­дит­ся от Посидо­нии при­бли­зи­тель­но в 200 ста­ди­ях. За Эле­ей сле­ду­ет мыс Пали­нур. Перед Элей­ской обла­стью лежат два ост­ро­ва — Энот­риды — с якор­ны­ми сто­ян­ка­ми. C. 253После Пали­ну­ра сле­ду­ют мыс Пик­сунт, гавань и река, ибо у всех трех одно имя. Осно­вал посе­ле­ние в Пик­сун­те Микиф, пра­ви­тель Мес­се­ны, что в Сици­лии, но все посе­лен­цы, за исклю­че­ни­ем немно­гих, с.235 воз­вра­ти­лись обрат­но. За Пик­сун­том сле­ду­ют дру­гой залив, река и город Лаос. Этот город — послед­ний из лев­кан­ских горо­дов — лежит толь­ко немно­го выше моря и явля­ет­ся коло­ни­ей сиба­ри­тов; до него от Элы 400 ста­дий. Весь мор­ской путь вдоль бере­гов Лев­ка­нии состав­ля­ет 650 ста­дий. Невда­ле­ке от Лаоса нахо­дит­ся храм героя Дра­кон­та (одно­го из спут­ни­ков Одис­сея), отно­си­тель­но кото­ро­го ита­лиотам был дан сле­дую­щий ора­кул:


Неко­гда мно­го наро­да вкруг лай­ско­го Дра­кон­та сгибнет2.

И, дей­ст­ви­тель­но, обма­ну­тые ора­ку­лом наро­ды3, т. е. ита­лий­ские гре­ки, высту­пив­шие в поход про­тив Лаоса, потер­пе­ли пора­же­ние от лев­кан­цев.

2. Итак, это мест­но­сти на Тиррен­ском побе­ре­жье, при­над­ле­жа­щие лев­кан­цам. Что каса­ет­ся дру­го­го моря4, то лев­кан­цы преж­де не мог­ли его достичь, так как на нем гос­под­ст­во­ва­ли гре­ки, вла­дев­шие Таран­тин­ским зали­вом. До при­хо­да гре­ков в Ита­лию лев­кан­цев еще и не было: насе­ля­ли эти места хао­ны и энот­ры. Но когда могу­ще­ство сам­ни­тов зна­чи­тель­но воз­рос­ло, они вытес­ни­ли хао­нов и энотров и посе­ли­ли в этой части стра­ны лев­кан­цев, в то вре­мя как гре­ки зани­ма­ли оба побе­ре­жья вплоть до Про­ли­ва. Гре­ки и вар­ва­ры дол­гое вре­мя вое­ва­ли друг с дру­гом. Сици­лий­ские тира­ны и впо­след­ст­вии кар­фа­ге­няне, ведя вой­ны с рим­ля­на­ми сна­ча­ла за Сици­лию, а затем за самую Ита­лию, при­чи­ни­ли вред всем народ­но­стям этих мест, в осо­бен­но­сти гре­кам. Прав­да, впо­след­ст­вии, со вре­мен Тро­ян­ской вой­ны, гре­ки отня­ли у мест­ных жите­лей боль­шую часть внут­рен­них обла­стей и до такой сте­пе­ни уси­ли­лись, что назва­ли эту часть Ита­лии вме­сте с Сици­ли­ей Вели­кой Гре­ци­ей. Теперь, одна­ко, все части стра­ны, за исклю­че­ни­ем Таран­та, Регия и Неа­по­ля, при­ня­ли совер­шен­но вар­вар­ский облик; одни обла­сти заня­ли лев­кан­цы и брет­тии, дру­гие — кам­пан­цы; впро­чем, послед­ние заня­ли толь­ко по име­ни, а в дей­ст­ви­тель­но­сти — рим­ляне, так как сами кам­пан­цы ста­ли рим­ля­на­ми. Одна­ко, тот, кто зани­ма­ет­ся опи­са­ни­ем зем­ли, обя­зан гово­рить не толь­ко о насто­я­щем, но ино­гда и о собы­ти­ях про­шло­го, осо­бен­но если эти собы­тия поль­зо­ва­лись извест­но­стью. Что каса­ет­ся лев­кан­цев, то я уже упо­мя­нул о тех, кто гра­ни­чит с Тиррен­ским морем, те же, кто зани­ма­ет внут­рен­ние обла­сти, живут над Таран­тин­ским зали­вом. Эти послед­ние, впро­чем, как брет­тии и сами сам­ни­ты, родо­на­чаль­ни­ки этих пле­мен, настоль­ко C. 254разо­ре­ны, что труд­но даже раз­гра­ни­чить их посе­ле­ния. При­чи­на в том, что у каж­до­го отдель­но­го пле­ме­ни нет более обще­го объ­еди­не­ния; исчез­ли отли­чи­тель­ные осо­бен­но­сти в язы­ке, воору­же­нии, одеж­де и тому подоб­ных пред­ме­тах. Впро­чем, их посе­ле­ния (если их рас­смат­ри­вать в отдель­но­сти и по частям) совер­шен­но незна­чи­тель­ны.

3. Я изло­жу толь­ко общие сведе­ния, кото­рые собрал о пле­ме­нах, оби­таю­щих внут­ри стра­ны, не делая раз­ли­чия меж­ду ними, имен­но о лев­кан­цах и сосед­них с ними сам­ни­тах. Сто­ли­цей хао­нов счи­та­ет­ся Пете­лия, кото­рая еще до насто­я­ще­го вре­ме­ни име­ет доволь­но зна­чи­тель­ное насе­ле­ние. Осно­вал ее Фил­ок­тет после бег­ства из Мели­беи во вре­мя сму­ты. с.236 Город силь­но укреп­лен от при­ро­ды; поэто­му и сам­ни­ты неко­гда обве­ли его сте­на­ми про­тив Фурий. Древ­няя Кри­мис­са, нахо­дя­ща­я­ся в тех же местах, тоже осно­ва­на Фил­ок­те­том. Апол­ло­дор в сво­ем сочи­не­нии «О кораб­лях», упо­мя­нув о Фил­ок­те­те, гово­рит: по рас­ска­зам неко­то­рых писа­те­лей, Фил­ок­тет, при­быв в Кротон­скую область, засе­лил мыс Кри­мис­су и город Хону над ним; от это­го горо­да жите­ли этой обла­сти полу­чи­ли имя хонов; и неко­то­рые из его спут­ни­ков, кото­рых он послал во гла­ве с тро­ян­цем Эге­стом в Сици­лию, в область Эрик­са, укре­пи­ли Эге­сту. Внут­ри стра­ны лежат Гру­мент, Вер­ти­ны, Кала­сар­на и дру­гие малень­кие посе­ле­ния вплоть до зна­чи­тель­но­го горо­да Вену­сии. Этот город, по мое­му мне­нию, и непо­сред­ст­вен­но сле­дую­щие за ним горо­да по пути в Кам­па­нию при­над­ле­жат к сам­нит­ским горо­дам. Выше Фурий рас­по­ло­же­на так назы­вае­мая область Таври­а­на. Лев­кан­цы по про­ис­хож­де­нию сам­ни­ты; одолев посидо­ний­цев и их союз­ни­ков, они завла­де­ли их горо­дом. Все осталь­ное вре­мя у них был при­нят демо­кра­ти­че­ский образ прав­ле­ния, но во вре­мя вой­ны они изби­ра­ли царя из чис­ла лиц, зани­мав­ших выс­шие государ­ст­вен­ные долж­но­сти. Но теперь они — рим­ляне.

4. Побе­ре­жье, сле­дую­щее после Лев­ка­нии, зани­ма­ют брет­тии вплоть до Сици­лий­ско­го про­ли­ва на про­тя­же­нии 1350 ста­дий. По сооб­ще­нию Антио­ха в его сочи­не­нии «Об Ита­лии», эта область назы­ва­лась когда-то Ита­ли­ей (и о ней он и пишет), хотя в преж­ние вре­ме­на ее назва­ние было Энот­рия. Гра­ни­цу ее на Тиррен­ском море он ука­зы­ва­ет ту же самую, кото­рую я при­нял для обла­сти брет­ти­ев, имен­но реку Лаос, а на Сици­лий­ском море — Мета­пон­тий. Что каса­ет­ся Тарант­ской обла­сти, кото­рая при­мы­ка­ет к Мета­пон­тию, то он счи­та­ет ее вне Ита­лии и назы­ва­ет таран­тин­цев иапи­га­ми. Еще рань­ше, гово­рит он, энотра­ми и ита­лий­ца­ми назы­ва­лись C. 255толь­ко те пле­ме­на, кото­рые жили по эту сто­ро­ну пере­шей­ка, в обла­сти, обра­щен­ной к Сици­лий­ско­му про­ли­ву. Сам пере­ше­ек (160 ста­дий шири­ной) нахо­дит­ся меж­ду дву­мя зали­ва­ми — Гип­по­ни­ат­ским (кото­рый Антиох назвал Напе­тин­ским) и Скил­лет­ским. Мор­ской путь вокруг обла­сти, меж­ду пере­шей­ком и про­ли­вом, состав­ля­ет 2000 ста­дий. После это­го, по сло­вам Антио­ха, назва­ние «Ита­лия» и имя энотров рас­про­стра­ни­лись еще даль­ше до обла­сти Мета­пон­тия и Сири­са. Ведь в этих мест­но­стях, гово­рит он, посе­ли­лись хоны — хоро­шо орга­ни­зо­ван­ное пле­мя энотров, они назва­ли стра­ну Хоной. Таким обра­зом, этот писа­тель выра­зил­ся слиш­ком неточ­но и по ста­рин­ке, вовсе не делая раз­ни­цы меж­ду лев­кан­ца­ми и брет­ти­я­ми. Меж­ду тем Лев­ка­ния рас­по­ло­же­на меж­ду тиррен­ским и сици­лий­ским побе­ре­жья­ми; пер­вое про­сти­ра­ет­ся от реки Сила­риды до Лаоса, а послед­нее — от Мета­пон­тия до Фурий. На мате­ри­ке же Лев­ка­ния тянет­ся от Сам­нит­ской обла­сти вплоть до пере­шей­ка меж­ду Фури­я­ми и Керил­ла­ми (неда­ле­ко от Лаоса). Шири­на пере­шей­ка 300 ста­дий. Выше лев­кан­цев лежит область брет­ти­ев, кото­рые живут на полу­ост­ро­ве. В этом полу­ост­ро­ве заклю­чен дру­гой полу­ост­ров с пере­шей­ком меж­ду Скил­ле­ци­ем и Гип­по­ни­ат­ским зали­вом. Назва­ние это­му пле­ме­ни дали лев­кан­цы, так как брет­ти­я­ми они назы­ва­ют всех мятеж­ни­ков. Преж­де брет­тии были с.237 про­сты­ми пас­ту­ха­ми у лев­кан­цев, а затем бла­го­да­ря сла­бо­сти [сво­их гос­под] нача­ли вести себя как сво­бод­ные люди. Как гово­рят, они вос­ста­ли в то вре­мя, когда Дион пошел похо­дом про­тив Дио­ни­сия5, под­няв всех про­тив всех. Тако­во в общих чер­тах мое опи­са­ние лев­кан­цев и брет­ти­ев.

5. Пер­вый город Брет­тия после Лаоса — Теме­са (наши совре­мен­ни­ки назы­ва­ют его Темп­сой). Ее осно­ва­ли авсо­ны, но впо­след­ст­вии засе­ли­ли это­лий­цы под пред­во­ди­тель­ст­вом Фоан­та. Это­лий­цев вытес­ни­ли брет­тии, а брет­ти­ев сокру­ши­ли Ган­ни­бал и рим­ляне. Неда­ле­ко от Теме­сы нахо­дит­ся густо обса­жен­ное дики­ми мас­ли­на­ми свя­ти­ли­ще одно­го из спут­ни­ков Одис­сея, героя Поли­та. Вар­ва­ры веро­лом­но уби­ли его, и за это герой так силь­но раз­гне­вал­ся, что по пове­ле­нию ора­ку­ла окрест­ные жите­ли соби­ра­ли ему дань6. Отсюда пошла пого­вор­ка по отно­ше­нию к без­жа­лост­ным людям, что «темес­ский герой наседа­ет на них». Но когда эпи­зе­фир­ские лок­ры взя­ли этот город, как гово­рит миф, Евфим, кулач­ный боец, высту­пив про­тив Поли­та, одо­лел его в поедин­ке и вынудил осво­бо­дить мест­ных жите­лей от дани. Гово­рят, Гомер упо­ми­на­ет имен­но эту Теме­су, а не Тамасс на Кип­ре (ведь это имя про­из­но­сит­ся дво­я­ким обра­зом):


За медью в Теме­су [отправ­люсь];
(Од. I, 184)

дей­ст­ви­тель­но, побли­зо­сти пока­зы­ва­ют мед­ные руд­ни­ки, кото­рые, прав­да, C. 256теперь забро­ше­ны. Неда­ле­ко от Теме­сы нахо­дит­ся Тери­на, кото­рую раз­ру­шил Ган­ни­бал, так как не мог ее защи­щать, в то вре­мя когда он нашел убе­жи­ще в Брет­тии. Затем сле­ду­ет Косен­тия — глав­ный город брет­ти­ев. Немно­го выше ее рас­по­ло­же­на силь­ная кре­пость Пан­до­сия, у кото­рой погиб Алек­сандр Молос­ский7. Его так­же обма­нул Додон­ский ора­кул8, повелев осте­ре­гать­ся Ахе­рон­та и Пан­до­сии. Ведь царю ука­зы­ва­ли одно­имен­ные этим мест­но­сти в Фес­про­тии, а он окон­чил свою жизнь здесь, в Брет­тии. У кре­по­сти 3 вер­ши­ны, и мимо нее про­те­ка­ет река Ахе­ронт. Алек­сандр так­же был обма­нут еще одним изре­че­ни­ем ора­ку­ла:


Мно­го, Пан­до­сья трех­гла­вая, неко­гда сгу­бишь наро­да.

Ведь он думал, что ора­кул ясно ука­зы­ва­ет на гибель вра­гов, а не его соб­ст­вен­ных людей. Пан­до­сия, как гово­рят, когда-то была рези­ден­ци­ей энот­рий­ских царей. После Косен­тии идет Гип­по­ний, осно­ван­ный локра­ми. Впо­след­ст­вии горо­дом вла­де­ли брет­тии, но рим­ляне отня­ли его у брет­ти­ев и пере­име­но­ва­ли в Вибо Вален­ция. Так как в окрест­но­стях Гип­по­ния пре­крас­ные цве­ти­стые луга, то, как дума­ют, сюда из Сици­лии при­хо­ди­ла Кора соби­рать цве­ты. Поэто­му у гип­пон­ских жен­щин вошло в обы­чай соби­рать цве­ты и пле­сти вен­ки, так что счи­та­ет­ся позор­ным носить в празд­ни­ки покуп­ные вен­ки. В горо­де есть якор­ная сто­ян­ка, кото­рую неко­гда постро­ил тиран сике­лиотов9 Ага­фокл, под­чи­нив себе город. Отсюда, если плыть к Гава­ни Герак­ла, начи­на­ет­ся пово­рот око­неч­но­стей Ита­лии у Про­ли­ва к запа­ду. При этом бере­го­вом пла­ва­нии про­ез­жа­ем мимо Мед­мы — горо­да упо­мя­ну­тых выше локров, одно­имен­но­го с с.238 боль­шим источ­ни­ком; неда­ле­ко нахо­дит­ся якор­ная сто­ян­ка под назва­ни­ем Эмпо­рий. Вбли­зи течет река Метавр с одно­имен­ной при­ста­нью. Перед этим побе­ре­жьем рас­по­ло­же­ны Липар­ские ост­ро­ва, в 200 ста­ди­ях от Про­ли­ва. Неко­то­рые счи­та­ют эти ост­ро­ва ост­ро­ва­ми Эола, о кото­ром и Гомер упо­ми­на­ет в «Одис­сее»10. Их 7, и все нахо­дят­ся в поле зре­ния как наблюда­те­лей из Сици­лии, так и с мате­ри­ка у Мед­мы. Но о них я ска­жу при опи­са­нии Сици­лии. После реки Метав­ра идет дру­гой Метавр11. Непо­сред­ст­вен­но C. 257за этой рекой идет Скил­лей — высо­кая ска­ла в виде полу­ост­ро­ва с низ­ким и с двух сто­рон доступ­ным пере­шей­ком. Ана­к­си­лай, тиран Регия, укре­пил этот пере­ше­ек про­тив тиррен­цев, постро­ив якор­ную сто­ян­ку, и вос­пре­пят­ст­во­вал про­хо­ду пира­тов через про­лив. Ведь неда­ле­ко от Мед­мы, в 250 ста­ди­ях, лежит Кений — послед­ний выступ, обра­зу­ю­щий вме­сте с выдаю­щим­ся со сто­ро­ны Сици­лии мысом Пело­ри­а­дой узкий про­ход Про­ли­ва. Этот мыс, один из трех, кото­рые пре­вра­ща­ют ост­ров Сици­лию в тре­уголь­ник, обра­щен к лет­не­му вос­хо­ду солн­ца, тогда как Кений — к запа­ду, так что оба повер­ну­ты в обрат­ном направ­ле­нии друг к дру­гу. От Кения до свя­ти­ли­ща Посидо­на или Стол­па регий­цев тянет­ся узкий про­ход дли­ной око­ло 6 ста­дий, но дли­на самой корот­кой пере­пра­вы немно­го боль­ше. От Стол­па до Регия 100 ста­дий; здесь Про­лив уже рас­ши­ря­ет­ся, если идти впе­ред на восток к Внеш­не­му морю, кото­рое назы­ва­ет­ся Сици­лий­ским морем.

6. Регий осно­ван хал­кидя­на­ми. Они, как пере­да­ют, из-за недо­ро­да по пове­ле­нию ора­ку­ла посвя­ти­ли каж­до­го деся­то­го чело­ве­ка из сво­ей среды Апол­ло­ну12, а впо­след­ст­вии пере­се­ли­лись сюда из Дельф, захва­тив с собой с роди­ны так­же дру­гих [сограж­дан]. По сло­вам Антио­ха, зан­клей­цы при­зва­ли хал­кидян и назна­чи­ли Антим­не­ста осно­ва­те­лем коло­нии. В этом посе­ле­нии при­ня­ли уча­стие так­же изгнан­ни­ки мес­сен­цы из Пело­пон­не­са. Они были изгна­ны во вре­мя мяте­жа теми, кото­рые не хоте­ли дать удо­вле­тво­ре­ния лакеде­мон­цам за изна­си­ло­ва­ние деву­шек13 в Лим­нах, хотя они и сами не толь­ко под­верг­ли наси­лию деву­шек, послан­ных для совер­ше­ния свя­щен­ных обрядов, но даже пере­би­ли их защит­ни­ков. Уда­лив­шись в Макист, изгнан­ни­ки посы­ла­ют к ора­ку­лу бога послов с жало­бой на Апол­ло­на и Арте­ми­ду: если уж их постиг­ла такая участь за то, что они защи­ща­ли богов, то они жела­ли бы узнать, как им спа­стись от гибе­ли. Апол­лон пове­лел им отпра­вить­ся с хал­кидя­на­ми в Регий и при­не­сти бла­го­дар­ность его сест­ре; ведь они не погиб­ли, но спа­се­ны, посколь­ку не погиб­нут вме­сте со сво­ей роди­ной, кото­рую вско­ре заво­ю­ют спар­тан­цы. Мес­сен­цы пови­но­ва­лись. Вот поче­му пра­ви­те­лей Регия вплоть до Ана­к­си­лая все­гда изби­ра­ли из рода мес­сен­цев. По сло­вам Антио­ха, в древ­нее вре­мя всю эту область насе­ля­ли сике­лы и мор­ге­ты, и толь­ко впо­след­ст­вии под дав­ле­ни­ем энотров они пере­пра­ви­лись в Сици­лию. Неко­то­рые утвер­жда­ют, что Мор­ган­тий так­же полу­чил свое имя от этих мор­ге­тов. Город регий­цев достиг боль­шо­го могу­ще­ства и под­чи­нил сво­ей C. 258вла­сти мно­го сосед­них горо­дов. Он все­гда был пере­до­вым опло­том про­тив ост­ро­ва: в древ­но­сти и еще недав­но, в наше вре­мя, когда Секст Пом­пей с.239 под­нял вос­ста­ние в Сици­лии. Город полу­чил имя «Регия», по сло­вам Эсхи­ла, из-за несча­стья, постиг­ше­го эту область. Ведь то, что Сици­лия была неко­гда «ото­рва­на»14 от мате­ри­ка вслед­ст­вие зем­ле­тря­се­ния, утвер­жда­ют как Эсхил, так и дру­гие писа­те­ли.


Зато и Реги­ем теперь он назы­ва­ет­ся.

(На осно­ва­нии явле­ний, про­ис­хо­дя­щих в окрест­но­стях Этны и в дру­гих обла­стях Сици­лии, на Липа­ре и на ост­ро­вах око­ло нее, а так­же на Пифе­кус­сах и на всем побе­ре­жье сосед­не­го мате­ри­ка, заклю­ча­ют с боль­шой долей веро­я­тия, что этот «отрыв» дей­ст­ви­тель­но про­изо­шел. Теперь, конеч­но, зем­ле­тря­се­ния в обла­сти око­ло Про­ли­ва про­ис­хо­дят, как гово­рят, очень ред­ко в силу того, что откры­ты отвер­стия, через кото­рые извер­га­ет­ся огонь и выхо­дят на поверх­ность рас­ка­лен­ная мас­са лавы и пото­ки вод. Напро­тив, в то вре­мя, когда все выхо­ды на поверх­ность были закры­ты, тле­ю­щий под­зем­ный огонь вме­сте с вет­ром про­из­во­дил силь­ные зем­ле­тря­се­ния; мест­но­сти же, под­ня­тые как бы рыча­гом, усту­пи­ли, нако­нец, силе дав­ле­ния вет­ра и, дав тре­щи­ны, при­ня­ли море с двух сто­рон: как здесь, в Про­ли­ве, так и меж­ду дру­ги­ми ост­ро­ва­ми в этой обла­сти. Дей­ст­ви­тель­но, Про­хи­та, Пифе­кус­сы, так же как и Капреи, Лев­ко­сия, Сире­ны и Энот­риды, — это облом­ки мате­ри­ка. Дру­гие ост­ро­ва, напро­тив, под­ня­лись на поверх­ность из мор­ской пучи­ны, как это про­ис­хо­дит еще и теперь во мно­гих местах. Ведь веро­ят­нее, что ост­ро­ва откры­то­го моря под­ня­лись из мор­ской глу­би­ны, а ост­ро­ва, лежа­щие перед мыса­ми и отда­лен­ные от мате­ри­ка про­ли­ва­ми, более разум­но рас­смат­ри­вать как ото­рван­ные от послед­не­го). Итак, на этом ли осно­ва­нии Регий полу­чи свое назва­ние или ради сво­ей сла­вы (так как сам­ни­ты мог­ли назвать его по-латы­ни «цар­ским»15 из-за того, что их родо­на­чаль­ни­ки участ­во­ва­ли в управ­ле­нии вме­сте с рим­ля­на­ми и в боль­шин­стве слу­ча­ев поль­зо­ва­лись латин­ским язы­ком) — этот вопрос — какое из двух объ­яс­не­ний истин­но — под­ле­жит еще рас­смот­ре­нию. Как бы то ни было, это был зна­ме­ни­тый город, кото­рый осно­вал мно­го горо­дов-коло­ний и был роди­ной мно­гих зна­ме­ни­тых государ­ст­вен­ных дея­те­лей и уче­ных. Его раз­ру­шил Дио­ни­сий16, поста­вив в вину горо­ду сле­дую­щее: когда он потре­бо­вал у горо­да девуш­ку себе в жены, горо­жане пред­ло­жи­ли ему дочь пала­ча. Одна­ко сын его вос­ста­но­вил извест­ную часть горо­да, назвав ее Феби­ей17. Во вре­ме­на Пир­ра охра­ни­тель­ные отряды в Кам­па­нии уни­что­жи­ли боль­шин­ство жите­лей за нару­ше­ние дого­во­ра, и неза­дол­го до Мар­сий­ской вой­ны зна­чи­тель­ная C. 259часть посе­ле­ния постра­да­ла от зем­ле­тря­се­ний. Когда Август Цезарь изгнал Пом­пея из Сици­лии, то, заме­тив, что в горо­де недо­ста­точ­но насе­ле­ния, посе­лил туда извест­ное чис­ло коло­ни­стов из соста­ва эки­па­жа флота. Теперь город доволь­но густо насе­лен.

7. Если плыть из Регия на восток, то в 50 ста­ди­ях от него будет мыс Лев­ко­пет­ра18 (назван­ный так и от его цве­та), кото­рым, как гово­рят, кон­ча­ет­ся Апен­нин­ский хре­бет. Отсюда попа­да­ем к Герак­лею, кото­рый явля­ет­ся послед­ним мысом и обра­щен к югу. Ведь обо­гнув его с с.240 юго-восточ­ным вет­ром, плы­вут пря­мо до мыса Иапи­гии. Затем пла­ва­ние откло­ня­ет­ся все более к севе­ро-запа­ду, в направ­ле­нии Иони­че­ско­го зали­ва. За Герак­ле­ем идет мыс Лок­риды (кото­рый назы­ва­ет­ся Зефи­ри­ем) с гава­нью, откры­той запад­ным вет­рам, откуда и самое назва­ние. Далее сле­ду­ет город Лок­ры эпи­зе­фир­ские19 — коло­ния локров, живу­щих в Кри­сей­ском зали­ве. Коло­ния эта была выведе­на Еван­фом немно­го спу­стя после осно­ва­ния Крото­на и Сира­куз20. Эфор непра­виль­но назы­ва­ет ее коло­ни­ей опунт­ских локров. Они жили 3 или 4 года на Зефи­рии, а затем пере­нес­ли свой город при содей­ст­вии сира­ку­зян. Ведь они были посе­ле­ны вме­сте с эти­ми послед­ни­ми […]21. Там есть источ­ник под назва­ни­ем Локрия на том месте, где лок­ры рас­по­ло­жи­лись лаге­рем. От Регия до Локров 600 ста­дий. Город этот лежит на хол­ме, кото­рый назы­ва­ет­ся Эпо­пи­ем.

8. Пола­га­ют, что у локров впер­вые вошли в употреб­ле­ние писа­ные зако­ны. После того как они весь­ма дол­го жили при хоро­шем зако­но­да­тель­стве, Дио­ни­сий22, изгнан­ный из стра­ны сира­ку­зян, обхо­дил­ся с ними самым без­за­кон­ным обра­зом. Так, он про­ни­кал в спаль­ни деву­шек, оде­тых уже в сва­деб­ный наряд, и спал с ними перед свадь­бой. Затем он выпус­кал на пирах голу­бей с под­ре­зан­ны­ми кры­лья­ми и, собрав деву­шек брач­но­го воз­рас­та, застав­лял голы­ми бегать за ними; неко­то­рым девуш­кам, обу­тым в раз­ные сан­да­лии (одну высо­кую, дру­гую низ­кую), он так­же при­ка­зы­вал, бегая кру­гом, ловить голу­бей ради вящей непри­стой­но­сти23. Тем не менее Дио­ни­сий попла­тил­ся [за это] после сво­его воз­вра­ще­ния в Сици­лию, чтобы сно­ва захва­тить власть. Дей­ст­ви­тель­но, лок­ры пере­би­ли его сто­ро­же­вой отряд, доби­лись сво­бо­ды и захва­ти­ли его жену и детей. У него были две доче­ри и млад­ший сын, уже юно­ша. Вто­рой же сын, Апол­ло­крат, вме­сте с отцом коман­до­вал вой­ском при воз­вра­ще­нии в Сици­лию. Несмот­ря на то что и сам Дио­ни­сий, и таран­тин­цы насто­я­тель­но упра­ши­ва­ли локров отпу­стить плен­ни­ков на каких угод­но усло­ви­ях, лок­ры не согла­си­лись. Они выдер­жа­ли за это оса­ду и опу­сто­ше­ние сво­ей стра­ны. C. 260С наи­боль­шей яро­стью они изли­ли свой гнев на доче­рей Дио­ни­сия; ведь они сна­ча­ла под­верг­ли их наси­лию, затем заду­ши­ли, а потом сожгли тру­пы и, исте­рев кости в поро­шок, выбро­си­ли в море. Эфор упо­ми­на­ет о писа­ных зако­нах локров, кото­рые Залевк соста­вил из крит­ских, лакон­ских и аре­о­па­гит­ских зако­нов. Эфор сооб­ща­ет, что Залевк одним из пер­вых ввел сле­дую­щее ново­введе­ние: в то вре­мя как преж­ние зако­но­да­те­ли пре­до­став­ля­ли судьям назна­чать нака­за­ние за каж­дое отдель­ное пре­ступ­ле­ние, он опре­де­лил меру нака­за­ния в самих зако­нах, так как пола­гал, что при­го­во­ры судей в одних и тех же слу­ча­ях не все­гда оди­на­ко­вы, хотя и долж­ны быть оди­на­ко­вы­ми. Эфор хва­лит Залев­ка и за то, что тот уста­но­вил более про­стые пра­ви­ла для заклю­че­ния дого­во­ров. По его сло­вам, фурий­цы, кото­рые впо­след­ст­вии хоте­ли пре­взой­ти локров в точ­но­сти реше­ний, полу­чи­ли, прав­да, бо́льшую извест­ность, чем лок­ры, но в нрав­ст­вен­ном отно­ше­нии ока­за­лись ниже их. Ведь хоро­ши­ми зако­на­ми управ­ля­ют­ся не те, кто хочет в зако­нах защи­тить себя от все­воз­мож­ных ухищ­ре­ний кля­уз­ни­ков, но те, кто твер­до при­дер­жи­ва­ет­ся про­сто с.241 сфор­му­ли­ро­ван­ных зако­нов. Эту же мысль выска­зал Пла­тон: у кого мно­же­ство зако­нов, у тех частые судеб­ные про­цес­сы и испор­чен­ные нра­вы, подоб­но тому как там, где мно­го вра­чей, есте­ствен­но, быва­ет и мно­го болез­ней24.

9. Река Галек, отде­ля­ю­щая область Регия от Лок­риды, про­те­ка­ет через глу­бо­кое уще­лье. Здесь обна­ру­жи­ва­ет­ся одна осо­бен­ность, касаю­ща­я­ся цикад25: цика­ды на локрий­ском бере­гу поют, а на дру­гой сто­роне они без­молв­ны. При­чи­ной это­го явле­ния счи­та­ют то, что послед­ние живут в столь тени­стой обла­сти и так покры­ты росой, что не в состо­я­нии рас­крыть свои пере­пон­ки, тогда как у цикад, оби­таю­щих на сол­неч­ной сто­роне, пере­пон­ки сухие и рого­вид­ные, поэто­му они могут лег­ко ими изда­вать зву­ки. В Локрах пока­зы­ва­ли ста­тую кифа­реда Евно­ма с цика­дой, сидя­щей на кифа­ре. По сло­вам Тимея, Евном и Ари­стон из Регия неко­гда состя­за­лись на Пифий­ских играх и поспо­ри­ли, кому бро­сать жре­бий26. Ари­стон про­сил дель­фий­цев содей­ст­во­вать ему, пото­му что его пред­ки были посвя­ще­ны богу27 и отсюда была выведе­на коло­ния28. Напро­тив, Евном утвер­ждал, что регий­цы вовсе не име­ют пра­ва участ­во­вать в пев­че­ских состя­за­ни­ях, так как у них даже цика­ды, обла­даю­щие самым звуч­ным голо­сом из всех существ, не поют. Тем не менее Ари­стон имел C. 261успех и наде­ял­ся на победу; победил, одна­ко, Евном и посвя­тил богу в род­ном горо­де выше­упо­мя­ну­тую ста­тую, так как во вре­мя состя­за­ния, когда одна стру­на лоп­ну­ла, цика­да вско­чи­ла на кифа­ру и вос­пол­ни­ла [недо­стаю­щий] звук стру­ны. Внут­рен­ней обла­стью над эти­ми горо­да­ми вла­де­ют брет­тии. Там есть город Мамер­тий и лес под назва­ни­ем Сила, где добы­ва­ют наи­луч­шую смо­лу — брет­тий­скую. Лес этот густой, богат вла­гой и про­сти­ра­ет­ся в дли­ну на 700 ста­дий.

10. За Локра­ми идет Саг­ра — река, кото­рую назы­ва­ют жен­ским име­нем. На ней сто­ят алта­ри Дио­с­ку­ров, око­ло кото­рых 10000 локров вме­сте с регий­ца­ми, встре­тив­шись со 130000 кротон­цев, одер­жа­ли победу. Отсюда пошла, гово­рят, пого­вор­ка о людях недо­вер­чи­вых: «Досто­вер­нее собы­тия на Саг­ре». Неко­то­рые добав­ля­ют к это­му бас­но­слов­ный рас­сказ, буд­то как раз, когда нача­лись Олим­пий­ские игры, собрав­ши­е­ся там люди еще в тот день полу­чи­ли сооб­ще­ние об этом собы­тии и ско­рость полу­че­ния изве­стия яко­бы потом под­твер­ди­лась. Это пора­же­ние кротон­цев, как гово­рят, послу­жи­ло при­чи­ной того, что город недол­го еще про­дер­жал­ся вслед­ст­вие мно­же­ства пав­ших тогда людей. После Саг­ры сле­ду­ет Кав­ло­ния — город, осно­ван­ный ахей­ца­ми, преж­де назы­вав­ший­ся Авло­ни­ей из-за доли­ны29, лежа­щей перед ним. Теперь город опу­стел, так как жите­ли его под натис­ком вар­ва­ров бежа­ли в Сици­лию и там осно­ва­ли Кав­ло­нию. За этим горо­дом идет Скил­ле­ций — коло­ния афи­нян, при­быв­ших под пред­во­ди­тель­ст­вом Мене­сфея; теперь город назы­ва­ет­ся Ски­ла­ки­ем. Хотя им вла­де­ли кротон­цы, Дио­ни­сий при­со­еди­нил его к Локрам. От име­ни это­го горо­да и залив, обра­зу­ю­щий с Гип­по­ни­ат­ским зали­вом упо­мя­ну­тый пере­ше­ек30, назы­ва­ет­ся Скил­лет­ским. Дио­ни­сий, высту­пив в поход про­тив лев­кан­цев, пытал­ся пере­го­ро­дить сте­ной пере­ше­ек под пред­ло­гом обес­пе­че­ния без­опас­но­сти жите­лей пере­шей­ка от внеш­них вар­ва­ров; с.242 в дей­ст­ви­тель­но­сти же желал уни­что­жить союз гре­ков друг с дру­гом, чтобы таким обра­зом без стра­ха гос­под­ст­во­вать над жите­ля­ми внут­ри пере­шей­ка. Одна­ко втор­же­ние внеш­них вар­ва­ров поме­ша­ло выпол­нить этот план.

11. После Скил­ле­ция идут Кротон­ская область и 3 мыса иапи­гов, а за ними Лаки­ний — свя­ти­ли­ще Геры, неко­гда бога­тое и пол­ное посвя­ти­тель­ных при­но­ше­ний. Рас­сто­я­ния по морю не опре­де­ля­ют доста­точ­но ясно; толь­ко Поли­бий дает сум­мар­но рас­сто­я­ние от Про­ли­ва до Лаки­ния — 2300 ста­дий31, а оттуда до мыса Иапи­гии мор­ским путем 700 ста­дий. Этот пункт назы­ва­ют устьем Таран­тин­ско­го зали­ва. Что каса­ет­ся само­го зали­ва, то рас­сто­я­ние вокруг него морем явля­ет­ся зна­чи­тель­ным — 240 миль32, как сооб­ща­ет Хоро­граф, но, по сло­вам Арте­ми­до­ра, — 380 для чело­ве­ка, путе­ше­ст­ву­ю­ще­го налег­ке, хотя он остав­ля­ет столь­ко же для C. 262шири­ны устья зали­ва33. Залив обра­щен к зим­не­му вос­хо­ду34 и начи­на­ет­ся у мыса Лаки­ния. Ведь если обо­гнуть этот мыс, то тот­час достиг­нем горо­дов ахей­цев, кото­рые теперь (кро­ме горо­да таран­тин­цев) более не суще­ст­ву­ют. Одна­ко в силу сво­ей извест­но­сти неко­то­рые из этих горо­дов заслу­жи­ва­ют более подроб­но­го опи­са­ния.

12. Пер­вый город — Кротон — в 150 ста­ди­ях от Лаки­ния; затем идут река Эсар, гавань и дру­гая река Нееф, кото­рая полу­чи­ла, гово­рят, свое имя по сле­дую­ще­му слу­чаю. Неко­то­рые из ахей­цев, заблудив­шись после Или­он­ско­го похо­да, были зане­се­ны вол­на­ми сюда и выса­ди­лись, чтобы осмот­реть эти места. Плыв­шие с ними тро­ян­ские жен­щи­ны, кото­рым надо­е­ло пла­ва­ние, заме­тив, что кораб­ли поки­ну­ты муж­чи­на­ми, сожгли их. Поэто­му ахей­цы, видя, что зем­ля здесь пло­до­род­на, при­нуж­де­ны были остать­ся в этих местах. Тот­час нача­ли при­бы­вать и неко­то­рые дру­гие и в силу пле­мен­но­го род­ства ста­ли под­ра­жать им. Так обра­зо­ва­лось мно­го посе­ле­ний, боль­шин­ство кото­рых полу­чи­ло свои име­на от тро­ян­цев; и река Нееф35 так­же полу­чи­ла свое имя от это­го собы­тия. По сло­вам Антио­ха, когда бог изрек ахей­цам пове­ле­ние осно­вать Кротон, Мис­келл отпра­вил­ся туда, чтобы осмот­реть мест­ность. Одна­ко, увидев, что Сиба­рис уже осно­ван и назван по име­ни сосед­ней реки, он решил, что Сиба­рис луч­ше. Во вся­ком слу­чае, вер­нув­шись назад, он сно­ва вопро­сил бога, не луч­ше ли вме­сто Крото­на осно­вать Сиба­рис. Бог отве­чал (Мис­келл был как раз гор­бун):


О, кри­вос­пин­ный Мис­келл, в сто­роне ты иное взыс­куя,
Ловишь кус­ки, и за них, — что дают тебе, — будь бла­го­да­рен.

Вер­нув­шись назад, Мис­келл осно­вал Кротон при содей­ст­вии Архия, осно­ва­те­ля Сира­куз, кото­рый слу­чай­но при­плыл туда, когда отправ­лял­ся стро­ить Сира­ку­зы36. По сооб­ще­нию Эфо­ра, Кротон преж­де насе­ля­ли иапи­ги. Жите­ли горо­да, как кажет­ся, упраж­ня­лись в воен­ном деле и в борь­бе. Во вся­ком слу­чае одна­жды на Олим­пий­ских играх все 7 чело­век, кото­рые опе­ре­ди­ли дру­гих в беге на ста­дию, ока­за­лись кротон­ца­ми. с.243 Поэто­му спра­вед­ли­во, кажет­ся, гово­рят: «Послед­ний из кротон­цев был пер­вым из осталь­ных гре­ков». Отсюда, гово­рят, пошла пого­вор­ка: «Здо­ро­вее кротон­ца», так как дума­ли, что в этой мест­но­сти есть нечто полез­ное для здо­ро­вья и физи­че­ской силы, что вид­но по мно­же­ству атле­тов, про­ис­хо­дя­щих отсюда. И, дей­ст­ви­тель­но, Кротон насчи­ты­вал наи­боль­шее чис­ло победи­те­лей на Олим­пий­ских играх, хотя был оби­та­ем недол­го вслед­ст­вие гибе­ли столь­ких граж­дан37 в бит­ве на реке Саг­ре. Еще более про­сла­ви­ло город мно­же­ство пифа­го­рей­ских фило­со­фов, Милон, самый C. 263зна­ме­ни­тый из атле­тов, и уче­ник Пифа­го­ра (кото­рый дол­го жил в этом горо­де). Одна­жды, как пере­да­ют, во вре­мя обще­го обеда фило­со­фов, когда какой-то столб погнул­ся, Милон под­лез под него и спас всех, а затем выбрал­ся сам. Веро­ят­но, пона­де­яв­шись на свою силу, он и нашел смерть, о кото­рой рас­ска­зы­ва­ли неко­то­рые. Во вся­ком слу­чае пере­да­ют, что, про­хо­дя одна­жды через густой лес он укло­нил­ся дале­ко от доро­ги; там он нашел боль­шое брев­но с заби­тым в нем кли­ном; вло­жив одно­вре­мен­но руки и ноги в щель, Милон силил­ся совер­шен­но рас­ще­пить брев­но. Ока­за­лось, одна­ко, что у него хва­ти­ло силы лишь настоль­ко, чтобы выбить кли­нья, после чего обе поло­ви­ны брев­на тот­час вновь сомкну­лись. Пой­ман­ный в такую запад­ню, он стал добы­чей диких зве­рей.

13. Далее, в 200 ста­ди­ях от Крото­на сле­ду­ет Сиба­рис, осно­ван­ный ахей­ца­ми. Он нахо­дит­ся меж­ду дву­мя река­ми — Кра­фидой и Сиба­ридой. Осно­ва­те­лем горо­да был Ис из Гели­ки38. Город этот в древ­но­сти достиг тако­го пре­успе­ва­ния, что власт­во­вал над четырь­мя сосед­ни­ми пле­ме­на­ми, 25 горо­дов нахо­ди­лись от него в зави­си­мо­сти; в поход про­тив кротон­цев он высту­пил с 300000 чело­век, и его жите­ли запол­ня­ли про­стран­ство на реке Кра­фиде в 50 ста­дий. Одна­ко вслед­ст­вие рос­ко­ши и занос­чи­во­сти сиба­ри­ты лиши­лись в борь­бе с кротон­ца­ми за 70 дней все­го сво­его бла­го­по­лу­чия. Захва­тив Сиба­рис, кротон­цы наве­ли рус­ло реки на город и зато­пи­ли его. Впо­след­ст­вии немно­гие остав­ши­е­ся в живых жите­ли собра­лись вме­сте и вновь засе­ли­ли город. Но с тече­ни­ем вре­ме­ни и этих сиба­ри­тов уни­что­жи­ли афи­няне и дру­гие гре­ки, кото­рые хотя и при­бы­ли, чтобы жить вме­сте с ними, но отно­сясь к ним с пре­зре­ни­ем, пере­би­ли их, а город пере­нес­ли в дру­гое место побли­зо­сти и назва­ли его Фури­я­ми по одно­имен­но­му источ­ни­ку. Река Сиба­рис дела­ет пуг­ли­вы­ми лоша­дей, пью­щих из нее воду, поэто­му ста­да уго­ня­ют от этой реки. Кра­фида же при­да­ет воло­сам купаю­щих­ся в ней людей жел­тый и белый цве­та и исце­ля­ет мно­гие болез­ни. После мно­гих лет бла­го­со­сто­я­ния Фурии были обра­ще­ны в раб­ство лев­кан­ца­ми, а когда таран­тин­цы отня­ли город у лев­кан­цев, жите­ли Фурий бежа­ли к рим­ля­нам; послед­ние высла­ли в мало­на­се­лен­ные Фурии коло­ни­стов и пере­име­но­ва­ли город в Копии.

14. За Фури­я­ми идет укреп­ле­ние Лага­рия, осно­ван­ное Эпе­ем и фокей­ца­ми. Отсюда про­ис­хо­дит лага­рит­ское вино, слад­кое и неж­ное, поль­зу­ю­ще­е­ся боль­шой C. 264извест­но­стью у вра­чей (фурий­ское вино — одно из зна­ме­ни­тых вин). Затем сле­ду­ют город Герак­лея, неда­ле­ко над морем, и две судо­ход­ные реки — Аки­рис и Сирис. На послед­ней реке лежал с.244 одно­имен­ный тро­ян­ский город. Впо­след­ст­вии, когда Герак­лея была засе­ле­на таран­тин­ца­ми из это­го горо­да, город стал толь­ко якор­ной сто­ян­кой герак­лей­цев. Он нахо­дит­ся в 24 ста­ди­ях от Герак­леи, а от Фурий — в 330. В дока­за­тель­ство осно­ва­ния горо­да тро­ян­ца­ми при­во­дят воз­двиг­ну­тую там дере­вян­ную ста­тую Или­он­ской Афи­ны. Ста­туя, гово­рят, закры­ла гла­за, когда ионий­цы, захва­тив­шие город, оттас­ки­ва­ли от нее умо­ля­ю­щих о защи­те. Ведь эти ионий­цы при­бы­ли сюда как посе­лен­цы, спа­са­ясь бег­ст­вом от гос­под­ства лидий­цев. Они захва­ти­ли силой этот город, при­над­ле­жав­ший хао­нам, назвав его Поли­е­ем. Еще и теперь пока­зы­ва­ют ста­тую с закры­ваю­щи­ми­ся гла­за­ми. Конеч­но, бес­стыд­но сочи­нять такие бас­ни и утвер­ждать, что ста­туя не толь­ко закры­ла гла­за (подоб­но тому, как ста­туя в Или­оне, гово­рят, отвер­ну­лась во вре­мя наси­лия над Кас­сан­дрой)39, но что ее мож­но было видеть с закры­ваю­щи­ми­ся гла­за­ми. Одна­ко гораздо бес­стыд­нее счи­тать при­ве­зен­ны­ми из Или­о­на все те ста­туи, о кото­рых упо­ми­на­ют исто­ри­ки. Дей­ст­ви­тель­но, в Риме, Лави­нии, Луке­рии и в Сири­ти­де Афи­на назы­ва­ет­ся Или­он­ской, как если бы она была пере­не­се­на из Трои. Точ­но так же сме­лый посту­пок тро­ян­ских жен­щин при­уро­чи­ва­ет­ся ко мно­гим местам и про­из­во­дит впе­чат­ле­ние неве­ро­ят­но­го, хотя он и вполне воз­мо­жен. Неко­то­рые счи­та­ют, что Сири­ти­да и Сиба­рис на Тра­и­се40 осно­ва­ны родос­ца­ми. По сло­вам Антио­ха, таран­тин­цы во вре­мя вой­ны с Фури­я­ми и их пол­ко­вод­цем Кле­анд­ридом (лакеде­мон­ским изгнан­ни­ком) за обла­да­ние Сири­ти­дой заклю­чи­ли согла­ше­ние и сов­мест­но посе­ли­лись в Сири­се, одна­ко город счи­тал­ся коло­ни­ей таран­тин­цев. Впо­след­ст­вии он был назван Герак­ле­ей, изме­нив свое имя и место­по­ло­же­ние.

15. Далее идет Мета­пон­тий, до кото­ро­го от якор­ной сто­ян­ки Герак­леи 140 ста­дий. Как гово­рят, его осно­ва­ли пилос­цы, при­плыв­шие во гла­ве с Несто­ром из Или­о­на. По рас­ска­зам, они так раз­бо­га­те­ли от зем­леде­лия, что посвя­ти­ли в Дель­фы золо­той сноп. Дока­за­тель­ст­вом осно­ва­ния горо­да пилос­ца­ми счи­та­ют жерт­во­при­но­ше­ние теням сыно­вей Нелея41. Город был раз­ру­шен сам­ни­та­ми. По сло­вам Антио­ха, поки­ну­тую мест­ность вновь засе­ли­ли неко­то­рые ахей­цы, вызван­ные их сопле­мен­ни­ка­ми в Сиба­ри­се. Их вызва­ли изгнан­ные из Лако­нии ахей­цы из нена­ви­сти к таран­тин­цам для того, чтобы послед­ние, живя по сосед­ству, не напа­ли на эту мест­ность. Там было два горо­да42, но так как Мета­пон­тий нахо­дил­ся бли­же к Таран­ту, то сиба­ри­ты убеди­ли при­шель­цев захва­тить Мета­пон­тий. C. 265Пото­му что, вла­дея этим горо­дом, они смо­гут-де овла­деть и Сири­ти­дой; если же они обра­тят­ся к Сири­ти­де, то при­со­еди­нят Мета­пон­тий к обла­сти таран­тин­цев, кото­рые нахо­дят­ся на флан­ге Мета­пон­тия. Впо­след­ст­вии, когда мета­пон­тий­цы вое­ва­ли с таран­тин­ца­ми и оби­таю­щи­ми внут­ри стра­ны энотра­ми, они заклю­чи­ли мир под усло­ви­ем уступ­ки части терри­то­рии, кото­рая ста­ла гра­ни­цей тогдаш­ней Ита­лии и Иапи­гии. Сюда миф поме­ща­ет так­же Мета­пон­та43, Мела­нип­пу-узни­цу и ее сына Беота. Антиох, по-види­мо­му, пола­га­ет, что город Мета­пон­тий преж­де назы­вал­ся Мета­бом, а впо­след­ст­вии был пере­име­но­ван. Мела­нип­пу же при­ве­ли не с.245 к Мета­бу, а к Дию, что дока­зы­ва­ют храм героя Мета­ба и поэт Асий, кото­рый гово­рит, что Беота


Дия в чер­то­гах роди­ла пре­крас­ная Мела­нип­па;

так что Мела­нип­пу при­ве­ли к Дию, а не к Мета­бу. Осно­ва­те­лем же Мета­пон­тия был, по сло­вам Эфо­ра, Дав­лий, тиран Кри­сы, что вбли­зи Дельф. Суще­ст­ву­ет еще рас­сказ, что послан­ный ахей­ца­ми для осно­ва­ния коло­нии был Лев­кипп; послед­ний полу­чил от таран­тин­цев это место толь­ко на день и ночь и не соби­рал­ся отда­вать назад; днем он гово­рил тем, кто у него тре­бо­вал воз­вра­ще­ния, что про­сил толь­ко на ночь, а ночью — что на сле­дую­щий день. Далее сле­ду­ет Тарант и Иапи­гия. О них я ска­жу, по мое­му пер­во­на­чаль­но­му пред­по­ло­же­нию, после опи­са­ния лежа­щих перед Ита­ли­ей ост­ро­вов. Ведь я все­гда при опи­са­нии каж­дой народ­но­сти при­бав­лял опи­са­ние сосед­них ост­ро­вов, так и теперь, прой­дя до кон­ца Энот­рию, (кото­рую одну толь­ко пред­ше­ст­ву­ю­щее поко­ле­ние и назы­ва­ло Ита­ли­ей), я впра­ве сохра­нить тот же самый порядок, при­сту­пив к опи­са­нию Сици­лии и лежа­щих вокруг нее ост­ро­вов.


II

1. По фор­ме Сици­лия тре­уголь­ник, поче­му и назы­ва­лась рань­ше Три­на­кри­ей, а впо­след­ст­вии изме­ни­ла свое имя на более бла­го­звуч­ное — Фри­на­кида1. Ее фигу­ру опре­де­ля­ют три мыса: Пело­ри­а­да, кото­рая вме­сте с Кени­ем и Стол­пом регий­цев обра­зу­ет Про­лив; затем Пахин, лежа­щий по направ­ле­нию к восто­ку; он омы­ва­ет­ся Сици­лий­ским морем и обра­щен к Пело­пон­не­су и к мор­ско­му про­ли­ву у Кри­та; тре­тий — мыс Лили­бей, при­ле­гаю­щий к Ливии и обра­щен­ный одно­вре­мен­но к Ливии и к зим­не­му захо­ду2 солн­ца. Что каса­ет­ся сто­рон [тре­уголь­ни­ка], кото­рые огра­ни­чи­ва­ют C. 266эти три мыса, то две из них слег­ка вогну­тые, а третья сто­ро­на, иду­щая от Лили­бея к Пело­ри­а­де, [силь­но] выпук­лая; эта сто­ро­на так­же самая боль­шая, дли­ной 1700 ста­дий, как гово­рит Посидо­ний, хотя он при­бав­ля­ет еще 20 ста­дий. Самая корот­кая — это сто­ро­на, при­мы­каю­щая к Про­ли­ву и Ита­лии. Она идет от Пело­ри­а­ды до Пахи­на, дли­ной при­бли­зи­тель­но 1130 ста­дий. Мор­ской путь вокруг ост­ро­ва Посидо­ний опре­де­ля­ет в 4400 ста­дий. Одна­ко в хоро­гра­фии3 рас­сто­я­ния счи­та­ют­ся боль­ше, разде­лен­ные по частям и выра­жен­ные в милях. А имен­но от Пело­ри­а­ды до Мил 25 миль; столь­ко же от Мил до Тин­да­риды; затем до Ага­фир­на — 30, столь­ко же до Але­сы и опять столь­ко же до Кефа­ледия (это все малень­кие город­ки); до реки Гиме­ры, про­те­каю­щей через центр Сици­лии, 18; далее до Панор­ма — 35 и 23 — до Эмпо­рия эге­стей­цев; и, нако­нец, осталь­ное рас­сто­я­ние до Лили­бея — 38. Отсюда, если обо­гнуть Лили­бей по направ­ле­нию к при­ле­гаю­щей сто­роне, до Герак­лея будет 75 миль, до Эмпо­рия акра­гант­цев — 20 и дру­гих 20 — до Кама­ри­ны; затем до Пахи­на — 50. Отсюда вдоль третьей сто­ро­ны до Сира­куз — 36, до Ката­ны же — 60; далее, до Тав­ро­ме­ния — 33; затем до Мес­се­ны — 30. Сухим с.246 путем, одна­ко, от Пахи­на до Пело­ри­а­ды 168 миль, а от Мес­се­ны до Лили­бея по Вале­ри­е­вой доро­ге — 235. Неко­то­рые, как Эфор, выра­жа­ют­ся более неопре­де­лен­но: «Мор­ское путе­ше­ст­вие вокруг ост­ро­ва зани­ма­ет пять дней и ночей». Посидо­ний же, кото­рый опре­де­ля­ет гра­ни­цы ост­ро­ва «кли­ма­та­ми»4, поме­ща­ет Пело­ри­а­ду к севе­ру, Лили­бей — к югу и Пахин — к восто­ку. Но так как «кли­ма­ты» разде­ля­ют­ся на парал­ле­ло­грамм­ные фигу­ры, то необ­хо­ди­мо, чтобы впи­сан­ные тре­уголь­ни­ки (как раз все нерав­но­сто­рон­ние и те, у кото­рых ни одна сто­ро­на не соот­вет­ст­ву­ет ни одной сто­роне парал­ле­ло­грам­ма) из-за их кри­виз­ны не соот­вет­ст­во­ва­ли «кли­ма­там»5. Тем не менее отно­си­тель­но «кли­ма­тов» Сици­лии, кото­рая лежит к югу от Ита­лии, мож­но спра­вед­ли­во ска­зать, что Пело­ри­а­да — самый север­ный из трех углов. Поэто­му линия, про­веден­ная от Пело­ри­а­ды до Пахи­на, будет выда­вать­ся по направ­ле­нию к восто­ку, будучи обра­щен­ной [вме­сте с тем] на север, а так­же обра­зу­ет сто­ро­ну, повер­ну­тую к Про­ли­ву. Эта сто­ро­на долж­на полу­чить неболь­шое укло­не­ние по направ­ле­нию к зим­не­му вос­хо­ду6 солн­ца, пото­му что бере­го­вая линия заги­ба­ет­ся в таком направ­ле­нии, если дви­гать­ся впе­ред от Ката­ны к Сира­ку­зам и Пахи­ну. Пере­езд от Пахи­на к устью Алфея — 4000 ста­дий. Но когда Арте­ми­дор C. 267гово­рит, что от Пахи­на до Тена­ра 4600, а от Алфея до Пами­са 1130 ста­дий, то, мне кажет­ся, он дает повод утвер­ждать, что не согла­сен с тем, кто счи­та­ет рас­сто­я­ние от Пахи­на до Алфея в 4000 ста­дий. Сто­ро­на от Пахи­на до Лили­бея, кото­рый лежит зна­чи­тель­но запад­нее Пело­ри­а­ды, пожа­луй, и сама обра­зу­ет зна­чи­тель­ный уклон от южной точ­ки7 по направ­ле­нию к запа­ду и вме­сте с тем обра­ще­на на восток и на юг8, в одной части омы­вае­мая Сици­лий­ским морем, а в дру­гой — Ливий­ским морем, кото­рое про­сти­ра­ет­ся от Кар­фа­ген­ской обла­сти до Сир­тов. Самый корот­кий пере­езд от Лили­бея до Ливии в окрест­но­стях Кар­фа­ге­на состав­ля­ет 1500 ста­дий. На этом рас­сто­я­нии с наблюда­тель­но­го пунк­та какой-то чело­век с ост­рым зре­ни­ем, гово­рят, сооб­щал лили­бей­цам чис­ло кораб­лей, выхо­дя­щих в море из Кар­фа­ге­на9. Сто­ро­на от Лили­бея до Пело­ри­а­ды неиз­беж­но укло­ня­ет­ся к восто­ку и обра­ще­на к обла­сти меж­ду запа­дом и севе­ром10, при­чем Ита­лия нахо­дит­ся к севе­ру, а к запа­ду — Тиррен­ское море и Эоло­вы ост­ро­ва.

2. Горо­да по сто­роне, обра­зу­ю­щей Про­лив, — это, во-пер­вых, Мес­се­на, затем Тав­ро­ме­ний, Ката­на и Сира­ку­зы. Исчез­ли лежа­щие меж­ду Ката­ной и Сира­ку­за­ми Нак­сос11 и Мега­ра12, где нахо­дят­ся устья Симе­фа и всех рек, сте­каю­щих с Этны; при устьях рек есть хоро­шие гава­ни. Здесь нахо­дит­ся так­же мыс Кси­фо­нии. По сло­вам Эфо­ра, эти горо­да были самы­ми пер­вы­ми гре­че­ски­ми посе­ле­ни­я­ми, осно­ван­ны­ми в Сици­лии в деся­том поко­ле­нии после Тро­ян­ской вой­ны. Ведь гре­ки более ран­не­го вре­ме­ни опа­са­лись пират­ства тиррен­цев и жесто­ко­сти вар­ва­ров в этой обла­сти, поэто­му никто не при­ез­жал туда с тор­го­вой целью. Хотя Феокл, афи­ня­нин, зане­сен­ный бурей в Сици­лию, заме­тил сла­бость мест­но­го насе­ле­ния и пло­до­ро­дие зем­ли, одна­ко по воз­вра­ще­нии домой он не смог убедить афи­нян. Он взял с собой мно­го хал­кидян с Евбеи, а так­же неко­то­рое чис­ло с.247 ионий­цев и дорян (боль­шин­ство их состав­ля­ли мегар­цы) и отплыл в Сици­лию. Таким обра­зом, хал­кидяне осно­ва­ли Нак­сос, доряне — Мега­ру, кото­рая преж­де назы­ва­лась Гиб­лой. Горо­дов этих боль­ше не суще­ст­ву­ет. Оста­лось толь­ко имя Гиб­лы, бла­го­да­ря высо­ко­му каче­ству гиб­лей­ско­го меда.

C. 2683. Что каса­ет­ся уцелев­ших горо­дов на упо­мя­ну­той сто­роне, то Мес­се­на лежит в зали­ве мыса Пело­ри­а­ды, кото­рый изги­ба­ет­ся дале­ко к восто­ку, обра­зуя углуб­ле­ние вро­де под­мыш­ки. Хотя рас­сто­я­ние от Регия до Мес­се­ны состав­ля­ет все­го толь­ко 60 ста­дий, но от Стол­па регий­цев гораздо мень­ше. Мес­се­ну осно­ва­ли мес­сен­цы из Пело­пон­не­са, кото­рые пере­ме­ни­ли ее имя. Преж­де город назы­вал­ся Зан­клой из-за кри­виз­ны побе­ре­жья (ведь zanklion13 озна­ча­ет нечто кри­вое); пер­во­на­чаль­но его осно­ва­ли нак­сос­цы, кото­рые жили у Ката­ны; поз­же город засе­ли­ли мамер­тин­цы — одно из кам­пан­ских пле­мен. У рим­лян город слу­жил опор­ным пунк­том в Сици­лий­ской войне про­тив кар­фа­ге­нян. Впо­след­ст­вии Секст Пом­пей сосре­дото­чил здесь свой флот в войне с Авгу­стом Цеза­рем; отсюда же ему при­шлось бежать, когда его изгна­ли с ост­ро­ва. На неболь­шом рас­сто­я­нии перед горо­дом в Про­ли­ве пока­зы­ва­ют Харибду14 — страш­ную пучи­ну, в кото­рую обрат­ные тече­ния Про­ли­ва лег­ко увле­ка­ют опро­ки­ну­тые кораб­ли в мощ­ном вих­ре водо­во­рота. Когда пучи­на погло­тит кораб­ли и вол­ны разо­бьют их в щепы, облом­ки при­би­ва­ет тече­ни­ем к бере­гу Тав­ро­ме­нии, кото­рая поэто­му назы­ва­ет­ся Копри­ей15. Мамер­тин­цы достиг­ли тако­го пре­об­ла­да­ния над мес­сен­ца­ми, что рас­по­ря­жа­ют­ся в горо­де и все назы­ва­ют жите­лей чаще мамер­тин­ца­ми, чем мес­сен­ца­ми. Так как стра­на весь­ма бога­та вином, то это вино назы­ва­ют не мес­сен­ским, а мамер­тин­ским, и оно может сопер­ни­чать с луч­ши­ми сор­та­ми ита­лий­ских вин. Насе­ле­ние горо­да зна­чи­тель­но, одна­ко усту­па­ет Катане, так как послед­няя при­ня­ла рим­ских коло­ни­стов. В Тав­ро­ме­нии насе­ле­ния мень­ше, чем в каж­дом из этих горо­дов. Ката­ну так­же осно­ва­ли те же нак­сос­цы, тогда как Тав­ро­ме­ний осно­ван зан­клей­ца­ми из Гиб­ла. Ката­на лиши­лась сво­их пер­во­на­чаль­ных оби­та­те­лей, когда Гиерон, тиран Сира­куз, посе­лил там дру­гих и назвал город Этной вме­сто Ката­ны16. И Пин­дар так­же назы­ва­ет его осно­ва­те­лем Этны, когда гово­рит:


Внем­ли сло­вам моим
Свя­щен­ным жерт­вам
Соимен­ный, отче17,
Этны зижди­тель!
(Фрг. 105. Бергк)

Одна­ко после смер­ти Гиеро­на18 катан­цы воз­вра­ти­лись назад, изгна­ли жите­лей и раз­ру­ши­ли моги­лу тира­на19. Этней­цы же, поки­нув город, посе­ли­лись в гори­стой мест­но­сти Этны, в так назы­вае­мой Инне­се. Месту это­му в 80 ста­ди­ях от Ката­ны они дали имя Этны и объ­яви­ли Гиеро­на его осно­ва­те­лем. Этна рас­по­ло­же­на во внут­рен­ней части стра­ны, как раз C. 269над Ката­ной и более все­го под­вер­же­на извер­же­ни­ям, вызы­вае­мым дея­тель­но­стью кра­те­ров. Дей­ст­ви­тель­но, пото­ки лавы весь­ма близ­ко с.248 низ­вер­га­ют­ся в Катан­скую область. Там рас­ска­зы­ва­ют исто­рию о почти­тель­ных сыно­вьях Амфи­но­ме и Ана­пии, кото­рые, когда раз­ра­зи­лась беда, спас­ли сво­их роди­те­лей, под­няв их на пле­чи. По сло­вам Посидо­ния, вся­кий раз, когда гора про­яв­ля­ет дея­тель­ность, поля катан­цев покры­ва­ют­ся вул­ка­ни­че­ским пеп­лом зна­чи­тель­ной глу­би­ны. На корот­кое вре­мя пепел, прав­да, при­чи­ня­ет стране бед­ст­вия, но зато впо­след­ст­вии слу­жит ей на поль­зу: ведь он спо­соб­ст­ву­ет про­из­рас­та­нию пре­крас­ной вино­град­ной лозы и дру­гих полез­ных пло­дов, тогда как осталь­ная часть стра­ны не дает тако­го хоро­ше­го вина. От кор­ней [зла­ков], кото­рые рас­тут на покры­тых вул­ка­ни­че­ским пеп­лом полях, овцы ста­но­вят­ся, как гово­рят, таки­ми туч­ны­ми, что зады­ха­ют­ся. Поэто­му им в про­дол­же­ние 4 или 5 дней пус­ка­ют кровь из ушей, подоб­но тому, как я рас­ска­зал уже20, это дела­ют в обла­сти Эри­фии. Но когда лава затвер­де­ва­ет, она пре­вра­ща­ет поверх­ность зем­ли на зна­чи­тель­ной глу­бине в камень. Поэто­му тем, кто хочет вскрыть пер­во­на­чаль­ную поверх­ность, необ­хо­ди­мо выру­бить камень. Ведь когда гор­ная поро­да рас­плав­ля­ет­ся в кра­те­рах и затем извер­га­ет­ся на поверх­ность, жид­кость, раз­ли­тая по вер­шине, обра­зу­ет чер­ную грязь и сте­ка­ет вниз по горам, затем, отвер­де­вая, пре­вра­ща­ет­ся в мель­нич­ный камень, сохра­ня­ю­щий тот же цвет, кото­рый он имел в жид­ком состо­я­нии. Пепел от сго­ра­ния кам­ней полу­ча­ет­ся как от дере­ва. Подоб­но тому как рута пита­ет­ся дре­вес­ной золой, так пепел Этны, веро­ят­но, име­ет извест­ное свой­ство, помо­гаю­щее [росту] вино­град­ной лозы.

4. Сира­ку­зы осно­вал Архий, кото­рый отплыл из Корин­фа око­ло того вре­ме­ни, когда были осно­ва­ны посе­ле­ния в Нак­со­се и Мега­ре. Одно­вре­мен­но с Мис­кел­лом при­был в Дель­фы, как пере­да­ют, и Архий, а когда они вопро­си­ли ора­кул, бог отве­чал им вопро­сом: что они выби­ра­ют — богат­ство или здо­ро­вье? Архий избрал богат­ство, а Мис­келл21 — здо­ро­вье. Таким обра­зом, пер­во­му бог пре­до­ста­вил осно­вать Сира­ку­зы, а послед­не­му — Кротон. И, дей­ст­ви­тель­но, слу­чи­лось так, что кротон­цы посе­ли­лись в весь­ма здо­ро­вом горо­де (как я уже упо­мя­нул)22, а Сира­ку­зы достиг­ли тако­го бла­го­со­сто­я­ния, что имя жите­лей горо­да вошло в пого­вор­ку о людях весь­ма состо­я­тель­ных, гла­ся­щую: «Им не хва­тит и деся­той доли досто­я­ния сира­ку­зян». Когда Архий затем отплыл в Сици­лию, он оста­вил Хер­си­кра­та из рода Герак­лидов с частью сво­их людей помочь засе­лить совре­мен­ную Кер­ки­ру, преж­де назы­вав­шу­ю­ся Схе­ри­ей. Одна­ко C. 270 Хер­си­крат изгнал зани­мав­ших ост­ров либур­нов, сам засе­лил его, а Архий выса­дил­ся в Зефи­рии. Там он нашел каких-то дорян, при­быв­ших из Сици­лии и отстав­ших от тех, кто осно­вал Мега­ру. Архий при­нял их к себе и вме­сте с ними осно­вал Сира­ку­зы. Город вырос бла­го­да­ря пло­до­ро­дию поч­вы и подоб­но­му рас­по­ло­же­нию гава­ней. Жите­ли Сира­куз ока­за­лись спо­соб­ны­ми сто­ять во гла­ве ост­ро­ва, и вышло так, что они, нахо­дясь под вла­стью тира­нов, гос­под­ст­во­ва­ли над осталь­ны­ми и, осво­бо­див­шись сами, осво­бож­да­ли угне­тен­ных вар­ва­ра­ми. Что каса­ет­ся вар­ва­ров, то неко­то­рые из них были мест­ны­ми жите­ля­ми, дру­гие же при­бы­ли с лежа­ще­го про­тив мате­ри­ка. Гре­ки не поз­во­ля­ли нико­му из них захва­тить побе­ре­жье, но не с.249 были в состо­я­нии совер­шен­но изгнать их из внут­рен­ней обла­сти. Дей­ст­ви­тель­но, до насто­я­ще­го вре­ме­ни сике­лы, сика­ны, мор­ге­ты и неко­то­рые дру­гие про­дол­жа­ют жить на ост­ро­ве; сре­ди них были так­же ибе­ры, кото­рые, по сло­вам Эфо­ра, счи­та­лись пер­вы­ми вар­вар­ски­ми посе­лен­ца­ми в Сици­лии. Веро­ят­но пред­по­ло­же­ние, что Мор­ган­тий осно­ва­ли мор­ге­ты. [Преж­де] это был город, а теперь его не суще­ст­ву­ет. После при­бы­тия на ост­ров кар­фа­ге­няне непре­рыв­но бес­по­ко­и­ли напа­де­ни­я­ми вар­ва­ров и гре­ков, одна­ко сира­ку­зяне ока­зы­ва­ли им сопро­тив­ле­ние. Впо­след­ст­вии рим­ляне изгна­ли кар­фа­ге­нян и взя­ли Сира­ку­зы оса­дой. В наше вре­мя, когда Пом­пей при­чи­нил ущерб не толь­ко всем про­чим горо­дам на ост­ро­ве, но даже и Сира­ку­зам, Август Цезарь выслал туда коло­нию и вос­ста­но­вил зна­чи­тель­ную часть древ­не­го посе­ле­ния. В древ­но­сти это было пяти­гра­дье с укреп­ле­ни­ем в 180 ста­дий в окруж­но­сти. Весь этот круг вовсе не было нуж­ды засе­лять людь­ми, но он счи­тал необ­хо­ди­мым луч­ше отстро­ить насе­лен­ную часть, т. е. при­мы­каю­щую к ост­ро­ву Орти­гии, кото­рая состав­ля­ла сама по себе уже в окруж­но­сти зна­чи­тель­ный город. Орти­гия рас­по­ло­же­на побли­зо­сти от мате­ри­ка и соеди­не­на с ним мостом. На ост­ро­ве нахо­дит­ся источ­ник Аре­фу­са, кото­рый изли­ва­ет свой поток непо­сред­ст­вен­но в море. Пере­да­ют мифи­че­ский рас­сказ о том, что река Аре­фу­са — это Алфей, кото­рый берет нача­ло в Пело­пон­не­се, но течет под зем­лей через море вплоть до Аре­фу­сы и затем отсюда сно­ва впа­да­ет в море. В дока­за­тель­ство при­во­дят фак­ты вро­де сле­дую­щих. Какая-то чаша, упав­шая в реку в Олим­пии, была выне­се­на вол­на­ми сюда в этот источ­ник; и вода источ­ни­ка буд­то бы мут­не­ет от жерт­во­при­но­ше­ний быков в Олим­пии. Пин­дар, сле­дуя это­му ска­за­нию, гово­рит:


Отдых свя­щен­ный Алфея
Слав­ных отпрыск Сира­кус, Орти­гия.
(Нем. I, 1—2)

C. 271И Тимей исто­рик, в согла­сии с Пин­да­ром, утвер­жда­ет то же самое. Если бы Алфей низ­вер­гал­ся в про­пасть до впа­де­ния в море, тогда была бы неко­то­рая веро­ят­ность в том, что река про­хо­дит под зем­лей вплоть до Сици­лии, сохра­няя прес­ную воду несме­шан­ной в море. Но так как устье реки при впа­де­нии в море откры­то, а побли­зо­сти в мор­ском про­ли­ве23 нет ника­ко­го замет­но­го отвер­стия24, погло­щаю­ще­го реч­ной поток (хотя даже и в таком слу­чае вода реки на всем про­тя­же­нии не была бы совер­шен­но прес­ной, но по край­ней мере в боль­шей части, если бы река тек­ла в глу­бине по под­зем­но­му рус­лу), то это явле­ние без­услов­но невоз­мож­но. Ведь вода Аре­фу­сы свиде­тель­ст­ву­ет о про­тив­ном, так как она при­год­на для питья. Утвер­жде­ние, что реч­ные струи, про­хо­дя столь длин­ным мор­ским про­ли­вом, сохра­ня­ют­ся, не сли­ва­ясь с морем вплоть до впа­де­ния в выду­ман­ное под­зем­ное рус­ло, совер­шен­но бас­но­слов­но. В самом деле, едва ли мож­но пове­рить, чтобы это про­ис­хо­ди­ло с Рода­ном, кото­рый не сме­ши­ва­ет свои струи, про­хо­дя через озе­ро, так что [струи] его тече­ния вид­ны; но там и рас­сто­я­ние неболь­шое, и озе­ро с.250 спо­кой­но, здесь же око­ло Сици­лии, где быва­ют страш­ные бури и огром­ные вол­ны, рас­сказ этот совер­шен­но неве­ро­я­тен. При­веден­ная исто­рия с чашей толь­ко уси­ли­ва­ет неве­ро­ят­ность, пото­му что чаша сама по себе не может лег­ко сле­до­вать тече­нию какой-нибудь реки, не гово­ря уже о реке, теку­щей так дале­ко и через такие про­ли­вы. Конеч­но, мно­го рек течет под зем­лей во мно­гих стра­нах на све­те, но не на столь зна­чи­тель­ном рас­сто­я­нии. И если даже это и воз­мож­но, то все же упо­мя­ну­тая выше исто­рия неве­ро­ят­на и напо­ми­на­ет миф об Ина­хе. Софокл гово­рит:


…Течет он с Пин­до­вых вер­шин,
И с Лак­ма, и из цар­ства пе́рре­бов,
К амфи­ло­хий­цам и акар­на­нам
Струи мешая с ахе­лой­ски­ми,

и немно­го ниже:


Отсюда в Аргос, вол­ны рас­се­кая,
И в край течет наро­да он Лир­ке­е­ва.
(Софокл. Инах. Сат. дра­ма, фрг. 249, Наук)

Такие небы­ли­цы рас­про­стра­ня­ют те писа­те­ли, кото­рые пере­прав­ля­ют Иноп с Нила на Делос. Ритор Зоил, кото­рый пори­ца­ет Гоме­ра за сочи­не­ние мифов, в сво­ем «Похваль­ном сло­ве тенедос­цам» утвер­жда­ет, что Алфей течет с Тенедо­са. А по сло­вам Иви­ка, Асоп в Сики­оне течет из Фри­гии. Пра­виль­нее ука­за­ние Гека­тея, кото­рый гово­рит, что река Инах в обла­сти амфи­ло­хов, теку­щая с Лак­ма (откуда берет нача­ло и Эант), отлич­на от аргос­ской реки и назва­на так тем Амфи­ло­хом, кото­рый дал имя горо­ду Аргос амфи­лох­ский. Этот Инах, по сло­вам Гека­тея, впа­да­ет в Ахе­лой, Эант же течет в Апол­ло­нию на запад. По обе­им сто­ро­нам ост­ро­ва Орти­гии нахо­дят­ся боль­шие гава­ни; бо́льшая из них — 80 ста­дий C. 272в окруж­но­сти. Цезарь вос­ста­но­вил этот город и Ката­ну, так же как и Кен­то­ри­пу, кото­рая мно­го содей­ст­во­ва­ла его победе над Пом­пе­ем. Кен­то­ри­па рас­по­ло­же­на над Ката­ной, на гра­ни­це с Этней­ски­ми гора­ми и рекой Симе­фом, кото­рая течет в Катан­скую область.

5. Что каса­ет­ся осталь­ных сто­рон Сици­лии, то сто­ро­на, про­сти­раю­ща­я­ся от Пахи­на до Лили­бея, совер­шен­но забро­ше­на, хотя и сохра­ня­ет неко­то­рые следы древ­них посе­ле­ний, к чис­лу кото­рых при­над­ле­жа­ла Кама­ри­на — коло­ния сира­ку­зян. Одна­ко Акра­гант (кото­рый был коло­ни­ей жите­лей Гелы) и его якор­ная сто­ян­ка, а так­же Лили­бей еще про­дол­жа­ют суще­ст­во­вать. Так как эта область была осо­бен­но под­вер­же­на напа­де­ни­ям со сто­ро­ны Кар­фа­ге­на, то бо́льшая ее часть была раз­ру­ше­на дол­ги­ми и непре­рыв­ны­ми вой­на­ми. Послед­няя и самая длин­ная сто­ро­на, хотя и не густо, но все же доста­точ­но насе­ле­на. Дей­ст­ви­тель­но, здесь нахо­дят­ся горо­диш­ки: Але­са, Тин­да­рида, Эмпо­рий эге­стей­цев и Кефа­ледида, а в Панор­ме есть даже посе­ле­ние рим­лян. Эге­стею, гово­рят, осно­ва­ли спут­ни­ки Фил­ок­те­та, пере­пра­вив­ши­е­ся в Кротон­скую область (как я ука­зал в моем опи­са­нии Ита­лии25). Фил­ок­тет послал их в Сици­лию во гла­ве с тро­ян­цем Эге­стом.

6. Внут­ри стра­ны лежит Энна (где есть свя­ти­ли­ще Демет­ры); в ней с.251 оби­та­ет немно­го­чис­лен­ное насе­ле­ние. Город рас­по­ло­жен на хол­ме и окру­жен широ­ки­ми плос­ко­го­рья­ми, год­ны­ми под паш­ню. Боль­ше все­го Энна постра­да­ла от Евна и его бег­лых рабов, кото­рые были там оса­жде­ны и лишь с трудом уни­что­же­ны рим­ля­на­ми. Та же самая участь постиг­ла жите­лей Ката­ны и Тав­ро­ме­ния и неко­то­рых дру­гих горо­дов. Насе­лен так­же Эрикс — высо­кий холм с весь­ма чти­мым свя­ти­ли­щем Афро­ди­ты. В древ­ние вре­ме­на свя­ти­ли­ще было пол­но хра­мо­вых рабынь, кото­рых посвя­ща­ли по обе­ту жите­ли Сици­лии и мно­гие ино­стран­цы. Теперь, одна­ко, свя­ти­ли­ще, как и само посе­ле­ние26, опу­сте­ло и тол­па хра­мо­вых слу­жи­те­лей поки­ну­ла его. В Риме есть храм — копия хра­ма этой боги­ни, свя­ти­ли­ще так назы­вае­мой Вене­ры Эри­ки­ны перед Кол­лин­ски­ми ворота­ми с заме­ча­тель­ным хра­мом и пор­ти­ком вокруг него. Осталь­ные посе­ле­ния27 и бо́льшая часть внут­рен­ней обла­сти пере­шли во вла­де­ние пас­ту­хов. Ведь насколь­ко мне извест­но, и Гиме­ра, и Гела, Кал­ли­поль, Сели­нунт, Евбея и неко­то­рые дру­гие места уже боль­ше не насе­ле­ны. Из этих горо­дов Гиме­ру осно­ва­ли зан­клей­цы из Мил, Кал­ли­поль — нак­сос­цы, Сели­нунт — мегар­цы из сици­лий­ской Мега­ры, нако­нец, Евбею — леон­тин­цы. Мно­го уни­что­же­но так­же и C. 273вар­вар­ских горо­дов, напри­мер Ками­ки — цар­ская рези­ден­ция Кока­ла, у кото­ро­го, по пре­да­нию, был измен­ни­че­ски убит Минос. Рим­ляне, заме­тив запу­сте­ние стра­ны, заня­ли гор­ные обла­сти и бо́льшую часть рав­нин и пере­да­ли эти мест­но­сти во вла­де­ние коне­во­дам, воло­па­сам и пас­ту­хам овец. Эти пас­ту­хи неред­ко ста­ви­ли ост­ров в весь­ма опас­ное поло­же­ние: вна­ча­ле они при­ня­лись раз­бой­ни­чать пооди­ноч­ке, а затем ста­ли соби­рать­ся в бан­ды и разо­рять посе­ле­ния, напри­мер, когда Евн со сво­и­ми людь­ми завла­дел Энной. Еще недав­но, в наше вре­мя, был ото­слан в Рим некто Селур, по про­зва­нию «Сын Этны», кото­рый дол­гое вре­мя во гла­ве воору­жен­ной шай­ки опу­сто­шал часты­ми набе­га­ми окрест­но­сти Этны. Я видел, как его рас­тер­за­ли дикие зве­ри во вре­мя устро­ен­но­го на фору­ме гла­ди­а­тор­ско­го боя. Раз­бой­ни­ка поме­сти­ли на высо­кий помост, как бы на Этну; помост вне­зап­но рас­пал­ся и обру­шил­ся, а он упал в клет­ку с дики­ми зве­ря­ми под помо­стом, кото­рая лег­ко сло­ма­лась, так как была нароч­но для это­го при­спо­соб­ле­на.

7. К чему гово­рить о все­ми вос­хва­ля­е­мом пло­до­ро­дии этой стра­ны, кото­рая, гово­рят, нисколь­ко не усту­па­ет Ита­лии. В отно­ше­нии зер­на, меда, шафра­на и неко­то­рых дру­гих про­дук­тов Сици­лия, мож­но ска­зать, даже пре­вос­хо­дит ее. Бла­го­при­ят­ст­ву­ет это­му и близ­кое рас­по­ло­же­ние ост­ро­ва. Ведь ост­ров этот явля­ет­ся неко­то­рым обра­зом частью Ита­лии и снаб­жа­ет Рим все­воз­мож­ны­ми про­дук­та­ми лег­ко и без осо­бо­го труда, как бы с ита­лий­ских полей. И, дей­ст­ви­тель­но, Сици­лию назы­ва­ют жит­ни­цей Рима, так как все про­дук­ты, за исклю­че­ни­ем немно­гих, потреб­ля­е­мых на месте, выво­зят­ся туда. К чис­лу пред­ме­тов выво­за отно­сят­ся не толь­ко пло­ды, но и рога­тый скот, кожа, шерсть и т. п. По сло­вам Посидо­ния, Сира­ку­зы и Эрикс воз­двиг­ну­ты на море как две твер­ды­ни, тогда как Энна воз­вы­ша­ет­ся сре­ди них над окру­жаю­щи­ми рав­ни­на­ми. Вся Леон­тин­ская область, при­над­ле­жа­щая нак­сос­цам, так­же опу­сто­ше­на. Хотя леон­тин­цы с.252 все­гда дели­ли с сира­ку­зя­на­ми их несча­стья, одна­ко не все­гда име­ли долю в их сча­стье.

8. Побли­зо­сти от Кен­то­рип лежит город Этна, упо­мя­ну­тый немно­го выше, насе­ле­ние кото­ро­го при­ни­ма­ет и про­во­жа­ет людей, совер­шаю­щих подъ­ем на гору, так как отсюда начи­на­ет­ся вер­ши­на горы. Мест­ность на вер­шине лише­на рас­ти­тель­но­сти, покры­та пеп­лом, а зимой — сне­гом, тогда как ниж­ние обла­сти делят­ся на леси­стые и покры­тые все­воз­мож­ны­ми насаж­де­ни­я­ми. Вер­ши­на горы, по-види­мо­му, под­вер­га­ет­ся частым пере­ме­нам C. 274из-за рас­про­стра­не­ния огня, кото­рый то сли­ва­ет­ся в один кра­тер, то разде­ля­ет­ся меж­ду мно­ги­ми кра­те­ра­ми, при­чем ино­гда извер­га­ют­ся пото­ки лавы, ино­гда пла­мя и обла­ка дыма, а по вре­ме­нам даже глы­бы рас­ка­лен­но­го метал­ла. В силу этих явле­ний одно­вре­мен­но долж­ны изме­нять­ся под­зем­ные про­хо­ды, а на поверх­но­сти горы вокруг кра­те­ра ино­гда появ­лять­ся более мно­го­чис­лен­ные отвер­стия. Во вся­ком слу­чае люди, недав­но совер­шав­шие вос­хож­де­ние, пере­да­ва­ли мне такой рас­сказ. На вер­шине они обна­ру­жи­ли глад­кую рав­ни­ну, при­бли­зи­тель­но 20 ста­дий в окруж­но­сти. Рав­ни­на была окру­же­на высту­пом пеп­ла высотой с неболь­шую огра­ду, так что желаю­щим попасть на рав­ни­ну нуж­но было соска­ки­вать с него. Посредине рав­ни­ны они виде­ли холм28 пепель­но-серо­го цве­та, тако­го же, как и види­мая свер­ху ее поверх­ность; над хол­мом непо­движ­но сто­я­ло отвес­ное обла­ко высотой око­ло 200 футов (так как вет­ра не было), похо­жее на дым. Двое из них реши­лись про­ник­нуть на рав­ни­ну, но когда песок, по кото­ро­му они шли, стал более горя­чим и глу­бо­ким, они повер­ну­ли обрат­но, не будучи в состо­я­нии рас­ска­зать ниче­го боль­ше того, что уже виде­ли наблюда­те­ли изда­ли. Они пола­га­ли, что на осно­ва­нии подоб­но­го наблюде­ния воз­ник­ло мно­го бас­но­слов­ных рас­ска­зов, осо­бен­но вро­де тех, что неко­то­рые пере­да­ют об Эмпе­док­ле: буд­то он бро­сил­ся в кра­тер и оста­вил след это­го про­ис­ше­ст­вия — одну из мед­ных сан­да­лий, кото­рые носил, пото­му что эту сан­да­лию яко­бы нашли выбро­шен­ной силой огня непо­да­ле­ку от кра­ев кра­те­ра. В дей­ст­ви­тель­но­сти к само­му это­му месту нель­зя подой­ти или увидеть его; и они выска­за­ли пред­по­ло­же­ние, что ниче­го нель­зя бро­сить в кра­тер из-за встреч­но­го вет­ра, дую­ще­го из глу­би­ны, и в силу жара, кото­рый, веро­ят­но, ощу­ща­ет­ся уже изда­ли, задол­го до того, как подой­дешь к жер­лу кра­те­ра. Но если даже бро­сить какой-нибудь пред­мет в жер­ло, то он, пожа­луй, ско­рее будет уни­что­жен, чем выбро­шен назад в том виде, какой он имел рань­ше. Прав­да, нет ниче­го неве­ро­ят­но­го в том, что вет­ры и огонь ино­гда пре­кра­ща­ют­ся, когда иссякнет горю­чий мате­ри­ал, но все-таки бес­спор­но это про­изой­дет не в такой сте­пе­ни, чтобы чело­век мог в борь­бе с такой вели­кой силой подой­ти близ­ко. Этна воз­вы­ша­ет­ся, прав­да, более над побе­ре­жьем, что у Про­ли­ва и в Катан­ской обла­сти, но так­же и над побе­ре­жьем вдоль Тиррен­ско­го моря и над Липар­ски­ми ост­ро­ва­ми. Хотя ночью с вер­ши­ны сия­ет яркий свет, днем она оку­та­на дымом и мра­ком.

9. Про­тив Этны воз­вы­ша­ют­ся горы Небро­ды, кото­рые, прав­да, ниже Этны, но шири­ной зна­чи­тель­но ее пре­вос­хо­дят. Весь ост­ров внут­ри под с.253 зем­лей полый; он полон под­зем­ных рек и огня подоб­но Тиррен­ско­му C. 275морю вплоть до Кум­ской обла­сти, о чем я гово­рил выше29. Во вся­ком слу­чае на ост­ро­ве во мно­гих местах нахо­дят­ся выхо­ды источ­ни­ков горя­чих вод; из этих источ­ни­ков те, что в Сели­нун­те и в Гиме­ре, соле­ные, а эге­стей­ские год­ны для питья. В окрест­но­стях Акра­ган­та есть озе­ра, вода кото­рых име­ет вкус мор­ской, но по харак­те­ру они свое­об­раз­ны. Дей­ст­ви­тель­но, даже не уме­ю­щие пла­вать не тонут в них, а как дере­во пла­ва­ют по поверх­но­сти. У озе­ра Пали­ков есть кра­те­ры, кото­рые выбра­сы­ва­ют воду на поверх­ность купо­ло­об­раз­ной стру­ей и затем сно­ва погло­ща­ют ее в то же самое углуб­ле­ние. В пеще­ре око­ло Метав­ра30 есть огром­ный под­зем­ный про­ход; по это­му про­хо­ду течет река, невиди­мая на боль­шом про­тя­же­нии, а затем про­ры­ваю­ща­я­ся на поверх­ность подоб­но Орон­ту в Сирии31, кото­рый низ­вер­га­ет­ся в про­пасть (назы­вае­мую Харибдой, меж­ду Апа­ме­ей и Антио­хи­ей), а затем сно­ва появ­ля­ет­ся через 40 ста­дий. Подоб­ные явле­ния про­ис­хо­дят с рекой Тиг­ром32 в Месо­пота­мии и с Нилом в Ливии, вбли­зи исто­ков. В Стим­фаль­ской обла­сти33 вода течет под зем­лей 200 ста­дий, а затем выхо­дит на поверх­ность в Аргос­ской обла­сти рекой Эра­си­ном; потом она сно­ва скры­ва­ет­ся под зем­лей вбли­зи аркад­ской Асеи и, нако­нец, гораздо позд­нее появ­ля­ет­ся как реки Еврот и Алфей. Поэто­му нахо­дит веру такая бас­но­слов­ная исто­рия: если два вен­ка, посвя­щен­ные каж­дой из этих двух рек, бро­ше­ны в общее рус­ло, то каж­дый венок всплы­ва­ет в соот­вет­ст­ву­ю­щей реке, кото­рой он посвя­щен. То, что рас­ска­зы­ва­ют в этой свя­зи о реке Тима­ве, я уже упо­ми­нал34.

10. Род­ст­вен­ные этим явле­ния и тем, кото­рые про­ис­хо­дят в Сици­лии, обна­ру­жи­ва­ют­ся на Липар­ских ост­ро­вах и на самой Липа­ре. Этих ост­ро­вов 7. Самый боль­шой — Липа­ра (коло­ния книдян), рас­по­ло­жен­ная бли­же все­го после Фер­мес­сы к Сици­лии. Преж­де Липа­ра назы­ва­лась Мели­гу­нидой. Она сто­я­ла даже во гла­ве флота и дол­го ока­зы­ва­ла сопро­тив­ле­ние набе­гам тиррен­цев, так как дер­жа­ла в под­чи­не­нии так назы­вае­мые теперь Липар­ские ост­ро­ва, кото­рые неко­то­рые зовут Эоло­вы­ми. Кро­ме того, Липа­ра часто укра­ша­ла свя­ти­ли­ще Апол­ло­на в Дель­фах посвя­ти­тель­ны­ми дара­ми из луч­шей части воен­ной добы­чи. Поч­ва ост­ро­ва пло­до­нос­ная; на нем есть доход­ный руд­ник квас­цо­во­го кам­ня35, горя­чие источ­ни­ки и быва­ют извер­же­ния огня. Меж­ду Липа­рой и Сици­ли­ей нахо­дит­ся Фер­мес­са, кото­рую теперь назы­ва­ют Гиера Гефе­ста36; весь ост­ров каме­нист, без­люден и полон под­зем­но­го огня; на ост­ро­ве 3 огнен­ных пото­ка, под­ни­маю­щих­ся как бы из 3 кра­те­ров. Из само­го боль­шо­го кра­те­ра пла­мя извер­га­ет так­же рас­ка­лен­ные глы­бы, кото­рые уже засы­па­ли боль­шую часть про­ли­ва. На осно­ва­нии наблюде­ния пола­га­ют, что пла­мя здесь и на Этне уси­ли­ва­ет­ся от дей­ст­вия вет­ров, а когда зати­ха­ют вет­ры, пре­кра­ща­ет­ся и C. 276 пла­мя. И это небез­осно­ва­тель­но, так как вет­ры воз­ни­ка­ют от испа­ре­ний моря и, начав­шись, под­дер­жи­ва­ют­ся ими; поэто­му те, кому при­хо­ди­лось хоть раз наблюдать подоб­ные явле­ния, не ста­нут удив­лять­ся, что и огонь так­же воз­го­ра­ет­ся под дей­ст­ви­ем род­ст­вен­но­го веще­ства или явле­ния. По сло­вам Поли­бия, один из кра­те­ров частич­но обру­шил­ся, осталь­ные же с.254 еще суще­ст­ву­ют; закруг­лен­ные края само­го боль­шо­го кра­те­ра дости­га­ют 5 ста­дий в окруж­но­сти, но посте­пен­но сужи­ва­ют­ся до 50 футов в диа­мет­ре. Высота это­го кра­те­ра от вер­ши­ны до уров­ня моря 1 ста­дия, так что в без­вет­рен­ную пого­ду кра­тер виден с моря. Если эти изве­стия досто­вер­ны, то, может быть, сле­ду­ет пове­рить и мифи­че­ско­му рас­ска­зу об Эмпе­док­ле37. Когда, про­дол­жа­ет Поли­бий, поду­ет южный ветер, то ост­ров засти­ла­ет кру­гом туман­ная мгла, так что изда­ли нель­зя раз­ли­чить даже Сици­лии; когда начи­на­ет­ся север­ный ветер, то из выше­упо­мя­ну­то­го кра­те­ра под­ни­ма­ет­ся вверх чистое пла­мя и уси­ли­ва­ет­ся доно­ся­щий­ся оттуда гул; при запад­ном вет­ре, одна­ко, сохра­ня­ет­ся неко­то­рым обра­зом сред­нее поло­же­ние. Хотя осталь­ные два кра­те­ра оди­на­ко­вой фор­мы с пер­вым, но усту­па­ют ему по силе извер­же­ний. Таким обра­зом, по силе гула и по месту, откуда начи­на­ют­ся извер­же­ния, [появ­ля­ют­ся] пла­мя и обла­ка дыма, мож­но пред­ска­зать направ­ле­ние вет­ра на тре­тий день после это­го38. Во вся­ком слу­чае неко­то­рые жите­ли Липар­ских ост­ро­вов после наступ­ле­ния небла­го­при­ят­но­го вре­ме­ни для пла­ва­ния, по сло­вам Поли­бия, пред­ска­зы­ва­ют буду­щий ветер и не оши­ба­ют­ся. Поэто­му ста­но­вит­ся ясным, что изре­че­ние Гоме­ра, счи­таю­ще­е­ся самым бас­но­слов­ным, ска­за­но не напрас­но: поэт наме­ка­ет на исти­ну, назы­вая Эола «вла­ды­кой вет­ров»39. Об этом, впро­чем, я уже подроб­но упо­ми­нал рань­ше40. Это вни­ма­ние Гоме­ра к живо­му опи­са­нию мож­но назвать […]41, ибо они оба рав­но нали­цо в ком­по­зи­ции [его поэ­мы] и в живом опи­са­нии. Во вся­ком слу­чае удо­воль­ст­вие от того и дру­го­го оди­на­ко­во. Одна­ко я дол­жен вер­нуть­ся к пред­ме­ту, от кото­ро­го откло­нил­ся.

11. О Липа­ре и Фер­мес­се я уже ска­зал. А Строн­ги­ла назы­ва­ет­ся так от сво­ей фор­мы42. И этот ост­ров так­же полон под­зем­но­го огня; он усту­па­ет, прав­да, по силе пла­ме­ни, но пре­вос­хо­дит ярко­стью све­та. Здесь, гово­рят, оби­тал Эол. Чет­вер­тый ост­ров — Диди­ма — рав­ным обра­зом назван по сво­ей фор­ме43. Из осталь­ных ост­ро­вов Эри­кус­са44 и Фени­кус­са45 полу­чи­ли назва­ние от сво­ей рас­ти­тель­но­сти и отда­ны под выгон. Седь­мой ост­ров — Ево­ним46 — рас­по­ло­жен даль­ше все­го в откры­том море и без­люден. C. 277Свое назва­ние он полу­чил от того, что для плы­ву­щих из Липа­ры47 в Сици­лию будет лежать как раз нале­во. Неред­ко мож­но было видеть пла­мя, бегу­щее по поверх­но­сти моря, вокруг ост­ро­ва, когда откры­вал­ся какой-нибудь выход из поло­стей в глу­бине зем­ли и огонь с силой про­ры­вал­ся нару­жу. По сооб­ще­нию Посидо­ния, на его памя­ти, утром на заре, око­ло вре­ме­ни лет­не­го солн­це­сто­я­ния, мож­но было видеть, как море меж­ду Гиерой и Ево­ни­мом под­ня­лось до страш­ной высоты и неко­то­рое вре­мя оста­ва­лось в таком поло­же­нии, непре­рыв­но извер­гая огонь, а затем утих­ло. Смель­ча­ки, кото­рые пусти­лись в пла­ва­ние к ост­ро­ву, увидев мерт­вую рыбу, уно­си­мую тече­ни­ем (неко­то­рые были пора­же­ны жаром и смра­дом), бежа­ли. Одна из лодок, тем не менее подо­шед­шая бли­же, поте­ря­ла часть сво­ей коман­ды, а осталь­ные люди едва успе­ли спа­стись в Липа­ру; послед­ние то впа­да­ли в бес­со­зна­тель­ное состо­я­ние подоб­но эпи­леп­ти­кам, то сно­ва при­хо­ди­ли в себя. Еще мно­го дней спу­стя на поверх­но­сти моря с.255 мож­но было видеть грязь и во мно­гих местах море извер­га­ло пла­мя, дым и копоть; позд­нее грязь затвер­де­ва­ла и ста­но­ви­лась похо­жей на миль­ный камень. Пре­тор Сици­лии Тит Фла­ми­ний48 сооб­щил об этом слу­чае сена­ту. Послед­ний отпра­вил послов для при­не­се­ния уми­ло­сти­ви­тель­ных жертв под­зем­ным и мор­ским боже­ствам как на ост­ров­ке, так и на Липар­ских ост­ро­вах. По сло­вам Хоро­гра­фа, от Эри­ко­ды до Фени­ко­ды 10 миль, отсюда до Диди­мы — 30, отсюда до Липа­ры на север — 29, нако­нец, оттуда до Сици­лии — 19, но от Строн­ги­лы — 16. Перед Пахи­ном рас­по­ло­же­ны Мели­та (откуда про­ис­хо­дят малень­кие собач­ки, назы­вае­мые мелит­ски­ми) и Гавд; оба пунк­та нахо­дят­ся в 88 милях от это­го мыса. Кос­су­ра лежит перед Лили­бе­ем и перед Аспидой — кар­фа­ген­ским горо­дом (кото­рый назы­ва­ет­ся так­же Клу­пе­ей), рас­по­ло­жен­ным меж­ду эти­ми дву­мя пунк­та­ми на ука­зан­ном выше рас­сто­я­нии49. Перед Сици­ли­ей и Ливи­ей лежат так­же Эги­мур и дру­гие малень­кие ост­ров­ки. Тако­во мое опи­са­ние этих ост­ро­вов.


III

1. После опи­са­ния обла­стей древ­ней Ита­лии1 до Мета­пон­тия сле­ду­ет ска­зать о при­мы­каю­щих к ним стра­нах. Сосед­ней стра­ной явля­ет­ся Иапи­гия, кото­рую гре­ки назы­ва­ют Мес­са­пи­ей; мест­ные же жите­ли разде­ля­ют ее на 2 части, одной дают имя стра­ны сален­ти­нов (око­ло мыса Иапи­гии), а дру­гой — стра­ны калаб­ров. К севе­ру над послед­ни­ми живут пев­ке­тии и дав­нии, как их назы­ва­ют по-гре­че­ски; мест­ные жите­ли име­ну­ют всю стра­ну за Калаб­рий­ской обла­стью Апу­ли­ей. Неко­то­рые из них назы­ва­ют­ся так­же педи­к­ла­ми, пре­иму­ще­ст­вен­но пев­ке­тии. Мес­са­пия пред­став­ля­ет нечто вро­де полу­ост­ро­ва, так как она окру­же­на пере­шей­ком от Брен­те­сия до Таран­та дли­ной в 310 ста­дий. Мор­ской путь отсюда вокруг мыса Иапи­гии состав­ля­ет при­бли­зи­тель­но 400 ста­дий2. Рас­сто­я­ние оттуда до Мета­пон­тия око­ло 220 ста­дий, и путь идет по направ­ле­нию к вос­хо­ду C. 278солн­ца. Хотя весь Тарант­ский залив по боль­шей части лишен гава­ней, одна­ко здесь, у само­го горо­да, нахо­дит­ся очень боль­шая и весь­ма кра­си­вая гавань, соеди­нен­ная с горо­дом боль­шим мостом; гавань эта име­ет в окруж­но­сти 100 ста­дий. На сто­роне, при­ле­гаю­щей к самой даль­ней части зали­ва, гавань обра­зу­ет с Внеш­ним морем пере­ше­ек, поэто­му город рас­по­ло­жен на полу­ост­ро­ве и кораб­ли мож­но лег­ко пере­тас­ки­вать воло­ком с обе­их сто­рон, так как пере­ше­ек лежит в низ­кой мест­но­сти. Уча­сток, на кото­ром нахо­дит­ся город, так­же низ­мен­ный, но все-таки немно­го воз­вы­ша­ет­ся око­ло акро­по­ля. Окруж­ность древ­ней сте­ны боль­шая, но теперь бо́льшая часть горо­да (та, что у пере­шей­ка) забро­ше­на; одна­ко часть у вхо­да в гавань, где нахо­дит­ся акро­поль, еще цела и состав­ля­ет по раз­ме­рам зна­чи­тель­ный город. В горо­де есть пре­крас­ный гим­на­сий и обшир­ная рыноч­ная пло­щадь, на кото­рой воз­двиг­ну­та колос­саль­ная брон­зо­вая ста­туя Зев­са — самая боль­шая после ста­туи на Родо­се. Меж­ду рыноч­ной пло­ща­дью и вхо­дом в гавань нахо­дит­ся акро­поль с незна­чи­тель­ны­ми с.256 остат­ка­ми посвя­ти­тель­ных при­но­ше­ний, кото­ры­ми он был укра­шен в древ­но­сти. Бо́льшую часть их уни­что­жи­ли кар­фа­ге­няне после взя­тия горо­да; дру­гую часть увез­ли рим­ляне как добы­чу, взяв город при­сту­пом3. В чис­ле пред­ме­тов добы­чи из Таран­та на Капи­то­лии нахо­дит­ся колос­саль­ная брон­зо­вая ста­туя Герак­ла работы Лисип­па, посвя­щен­ная Фаби­ем Мак­си­мом, кото­рый взял город.

2. Гово­ря об осно­ва­нии горо­да, Антиох сооб­ща­ет, что после нача­ла Мес­сен­ской вой­ны лакеде­мо­няне объ­яви­ли тех, кто не участ­во­вал в похо­де, раба­ми и назва­ли их илота­ми; всех детей, родив­ших­ся во вре­мя вой­ны, они назва­ли пар­фе­ни­я­ми и объ­яви­ли лишен­ны­ми граж­дан­ских прав. Послед­ние, одна­ко, не потер­пе­ли это­го и, будучи мно­го­чис­лен­ны­ми, устро­и­ли заго­вор про­тив сво­бод­ных граж­дан. Когда граж­дане узна­ли об этом, они подо­сла­ли несколь­ких чело­век под видом друж­бы выведать план заго­во­ра. Сре­ди заго­вор­щи­ков был Фаланф, кото­рый счи­тал­ся их пред­во­ди­те­лем, но вооб­ще был недо­во­лен теми, кто был назна­чен участ­во­вать в сове­те [заго­вор­щи­ков]. Реше­но было про­из­ве­сти напа­де­ние на празд­ни­ке Гиа­кин­фий в свя­ти­ли­ще Апол­ло­на Ами­клей­ско­го во вре­мя празд­но­ва­ния игр, когда Фаланф наденет кожа­ную шап­ку (граж­дан мож­но было отли­чить по их длин­ным воло­сам). Но когда Фаланф и его сообщ­ни­ки тай­но выда­ли план заго­вор­щи­ков и когда игры уже нача­лись, вышел гла­ша­тай и запре­тил Фалан­фу наде­вать кожа­ную шап­ку. Одни заго­вор­щи­ки, поняв, что замы­сел их рас­крыт, бежа­ли, дру­гие ста­ли умо­лять о поща­де. Граж­дане веле­ли им сохра­нять спо­кой­ст­вие и заклю­чи­ли под стра­жу, а Фалан­фа отпра­ви­ли в свя­ти­ли­ще бога4 вопро­шать об осно­ва­нии коло­нии. Бог отве­чал:


C. 279 Сати­ри­он тебе дал и туч­ные нивы Таран­та,
Чтобы, там посе­лив­шись, стал ты гро­зой иапи­гов.

Таким обра­зом, пар­фе­нии отпра­ви­лись туда с Фалан­фом и их при­ня­ли вар­ва­ры и кри­тяне, кото­рые рань­ше вла­де­ли этой обла­стью. Это были, как гово­рят, те кри­тяне, кото­рые отплы­ли в Сици­лию вме­сте с Мино­сом и после его смер­ти в доме Кока­ла в Ками­ках уеха­ли из Сици­лии. На обрат­ном пути5 их отнес­ло бурей с пути, хотя позд­нее неко­то­рые из них объ­е­ха­ли сухим путем Адри­а­ти­че­ское море до Македо­нии и полу­чи­ли имя бот­ти­е­ев. Гово­рят так­же, что все народ­но­сти до Дав­нии назва­ны иапи­га­ми по име­ни Иапи­га, кото­рый родил­ся у Деда­ла от крит­ской жен­щи­ны и был пред­во­ди­те­лем кри­тян. Что каса­ет­ся Таран­та, то этот город назван от име­ни како­го-то героя.

3. Эфор пере­да­ет сле­дую­щий рас­сказ об осно­ва­нии горо­да. Лакеде­мо­няне вели вой­ну с мес­сен­ца­ми за то, что послед­ние уби­ли их царя Телек­ла, когда он при­был в Мес­се­ну при­не­сти жерт­ву. Лакеде­мо­няне при­нес­ли клят­ву не воз­вра­щать­ся домой, пока не овла­де­ют Мес­се­ной или все не падут в бою. Отправ­ля­ясь в поход, они оста­ви­ли самых моло­дых из граж­дан и глу­бо­ких ста­ри­ков для охра­ны горо­да. Впо­след­ст­вии, одна­ко, на деся­том году вой­ны, лакеде­мон­ские жен­щи­ны, собрав­шись вме­сте, с.257 посла­ли несколь­ких из сво­ей среды к мужьям, чтобы выра­зить свое недо­воль­ство тем, что те ведут вой­ну с мес­сен­ца­ми не на рав­ных усло­ви­ях (пото­му что мес­сен­цы, оста­ва­ясь на сво­ей зем­ле, могут рожать детей, тогда как они, оста­вив жен вдо­ва­ми, рас­по­ло­жи­лись лаге­рем на вра­же­ской зем­ле). Поэто­му есть опас­ность, что оте­че­ство будет нуж­дать­ся в муж­чи­нах. Тогда лакеде­мо­няне, соблюдая клят­ву и при­няв к серд­цу дово­ды жен­щин, посы­ла­ют самых силь­ных и моло­дых вои­нов, что были в вой­ске (так как они зна­ли, что эти моло­дые вои­ны не свя­за­ны клят­вой, пото­му что были еще детьми, когда высту­пи­ли в поход вме­сте с людь­ми, уже достиг­ши­ми воз­му­жа­ло­сти). Затем они при­ка­за­ли каж­до­му муж­чине сой­тись с девуш­кой, счи­тая, что таким обра­зом те будут иметь гораздо боль­ше детей. После того как это при­ка­за­ние было испол­не­но, ново­рож­ден­ные дети полу­чи­ли имя пар­фе­ни­ев. Что до Мес­се­ны, то она была взя­та после девят­на­дца­ти­лет­ней вой­ны, как гово­рит Тир­тей:


Из-за нее вме­сте бились без одно­го два­дцать лет
Креп­кие духом все­гда, копье­нос­цы упор­ные в бит­ве
Победо­нос­ных отцов наших род­ные отцы.
На два­дца­тый лишь год свои туч­ные нивы поки­нув,
Враг убе­жал от высо­ких гор­ных Ифо­мы вер­шин.
(Фрг. 3, 4, 5)

C. 280Лакеде­мо­няне разде­ли­ли меж­ду собой Мес­се­нию, но по воз­вра­ще­нии домой не дали пар­фе­ни­ям оди­на­ко­вых с осталь­ны­ми граж­дан­ских прав, как рож­ден­ным вне бра­ка. Тогда пар­фе­нии, объ­еди­нив­шись с илота­ми, соста­ви­ли заго­вор про­тив лакеде­мо­нян и сго­во­ри­лись под­нять на рыноч­ной пло­ща­ди лакон­скую шап­ку как сиг­нал для напа­де­ния. Хотя неко­то­рые из ило­тов выда­ли пла­ны заго­вор­щи­ков, но лакеде­мо­няне поня­ли, что им труд­но будет отве­тить в свою оче­редь напа­де­ни­ем, так как илоты были мно­го­чис­лен­ны и отли­ча­лись еди­но­ду­ши­ем, ибо счи­та­ли друг дру­га бра­тья­ми. Поэто­му они при­ка­за­ли тем, кото­рые долж­ны были под­нять сиг­нал, поки­нуть рыноч­ную пло­щадь. Тогда заго­вор­щи­ки, увидев, что их замы­сел рас­крыт, воз­дер­жа­лись от напа­де­ния; лакеде­мо­няне же через отцов убеди­ли их уда­лить­ся и осно­вать коло­нию на том усло­вии, что если они зай­мут место, кото­рое их удо­вле­тво­рит, то они оста­нут­ся там; в про­тив­ном же слу­чае они по воз­вра­ще­нии разде­лят меж­ду собой пятую часть Мес­се­нии. Так они высе­ли­лись и, застав ахей­цев в войне с вар­ва­ра­ми, разде­ли­ли с ними опас­но­сти вой­ны, а затем осно­ва­ли Тарант.

4. Неко­гда таран­тин­цы при демо­кра­ти­че­ском обра­зе прав­ле­ния обла­да­ли чрез­вы­чай­ным могу­ще­ст­вом пото­му, что вла­де­ли самым боль­шим фло­том в этом месте и выстав­ля­ли вой­ско в 30000 пехо­тин­цев, 3000 всад­ни­ков и 1000 «началь­ни­ков» кон­ни­цы. Они ста­ли после­до­ва­те­ля­ми пифа­го­рей­ской фило­со­фии, осо­бен­но же Архит, кото­рый дол­гое вре­мя сто­ял во гла­ве Таран­та. Впо­след­ст­вии, одна­ко, ввиду про­цве­та­ния горо­да рос­кошь настоль­ко уси­ли­лась, что обще­на­род­ных празд­ни­ков у них было боль­ше, чем [рабо­чих] дней в году. В силу это­го управ­ле­ние горо­дом с.258 ухуд­ши­лось. Одним из дока­за­тельств дур­ных поряд­ков у них было то, что они при­ни­ма­ли на служ­бу чуже­зем­ных пол­ко­вод­цев. Так они при­гла­си­ли Алек­сандра Молос­ско­го для вой­ны про­тив мес­са­пов и лев­кан­цев, а еще ранее Архида­ма, сына Аге­си­лая; впо­след­ст­вии — Клео­ни­ма, Ага­фок­ла и, нако­нец, Пир­ра, когда они всту­пи­ли с ним в союз про­тив рим­лян. Одна­ко даже и тем, кого они при­гла­ша­ли, они не мог­ли как сле­ду­ет пови­но­вать­ся, но про­ни­ка­лись к ним враж­дой. Во вся­ком слу­чае из враж­ды к ним Алек­сандр пытал­ся было пере­не­сти в Фурии обще­гре­че­ское празд­не­ство в этой части све­та (кото­рое по обы­чаю справ­ля­лось в Герак­лее в Таран­тин­ской обла­сти) и велел укре­пить место на реке Ака­ландре, C. 281где долж­ны были про­ис­хо­дить собра­ния. Кро­ме того, по рас­ска­зам, постиг­шее Алек­сандра несча­стье яви­лось след­ст­ви­ем их небла­го­дар­но­сти. Затем, во вре­мя войн с Ган­ни­ба­лом, они поте­ря­ли сво­бо­ду, хотя позд­нее при­ня­ли рим­скую коло­нию и теперь живут в мире и луч­ше преж­не­го. С мес­са­па­ми они вое­ва­ли из-за Герак­леи в сою­зе с царя­ми дав­ни­ев и пев­ке­ти­ев.

5. Сле­дую­щая часть стра­ны иапи­гов про­тив ожи­да­ния пре­крас­на. Хотя зем­ля на поверх­но­сти кажет­ся каме­ни­стой, но если ее раз­рых­лить, то обна­ру­жи­ва­ет­ся тол­стый слой пло­до­род­ной поч­вы (несмот­ря на недо­ста­ток вла­ги), хоро­шо при­год­ный под паст­би­ща и леса. Вся эта область неко­гда была весь­ма густо насе­лен­ной, и в ней было 13 горо­дов; теперь, кро­ме Таран­та и Брен­те­сия, все осталь­ные настоль­ко постра­да­ли от вой­ны, что пре­вра­ти­лись в малень­кие город­ки. Сален­ти­ны, как гово­рят, — коло­ния кри­тян. Там нахо­дят­ся неко­гда бога­тое свя­ти­ли­ще Афи­ны и ска­ла, нося­щая назва­ние мыса Иапи­гии, — боль­шой утес, зна­чи­тель­но выдаю­щий­ся в море по направ­ле­нию к зим­не­му вос­хо­ду6 солн­ца, хотя и обра­щен­ный несколь­ко в сто­ро­ну Лаки­ния, кото­рый под­ни­ма­ет­ся про­тив него с запа­да и вме­сте с ним замы­ка­ет вход в Таран­тин­ский залив. И Керавн­ские горы так­же замы­ка­ют вме­сте с ним вход в Ионий­ский залив. Пере­пра­ва от него к Керавн­ским горам и к Лаки­нию состав­ля­ет при­бли­зи­тель­но 700 ста­дий. Мор­ской путь от Таран­та до Брен­те­сия состав­ля­ет сна­ча­ла до город­ка Бариды 600 ста­дий. Бариду наши совре­мен­ни­ки назы­ва­ют Вере­том; она рас­по­ло­же­на на краю Сален­тин­ской обла­сти, и доступ туда из Таран­та гораздо более удо­бен по суше, чем по морю. Отсюда до Лев­ков 80 ста­дий; это — малень­кий горо­док, в кото­ром пока­зы­ва­ют источ­ник зло­вон­ной воды. Миф рас­ска­зы­ва­ет, что Геракл изгнал захва­чен­ных в кам­пан­ской Фле­гре гиган­тов, кото­рых назы­ва­ли лев­тер­ний­ски­ми. Гиган­ты бежа­ли сюда, и Зем­ля скры­ла их, а из ихо­ра7 их тел берут нача­ло зло­вон­ные струи источ­ни­ка. Вот поче­му это побе­ре­жье назы­ва­ет­ся Лев­тер­ни­ей. От Лев­ков до город­ка Гид­рун­та 150 ста­дий, отсюда же до Брен­те­сия — 400. Такое же рас­сто­я­ние до ост­ро­ва Сасо­на, кото­рый лежит при­бли­зи­тель­но по середине мор­ско­го пути от Эпи­ра до Брен­те­сия. Поэто­му море­хо­ды, кото­рые не могут дер­жать­ся пря­мо­го кур­са, при­ста­ют к Гид­рун­ту сле­ва от Сасо­на; подо­ждав попу­т­но­го вет­ра, они направ­ля­ют­ся к гава­ням брен­те­сий­цев; выса­див­шись, про­дол­жа­ют путе­ше­ст­вие C. 282по суше более корот­ким путем через гре­че­ский город Родии, с.259 откуда родом поэт Энний. Таким обра­зом, область, кото­рую объ­ез­жа­ют во вре­мя путе­ше­ст­вия из Таран­та в Брен­те­сий, име­ет вид полу­ост­ро­ва. Путь по суше от Брен­те­сия до Таран­та, состав­ля­ю­щий толь­ко один день для чело­ве­ка, путе­ше­ст­ву­ю­ще­го налег­ке, обра­зу­ет пере­ше­ек упо­мя­ну­то­го8 полу­ост­ро­ва; его боль­шин­ство назы­ва­ет общим име­нем Мес­са­пии или Иапи­гии, Калаб­рии или Сален­ти­ны, хотя неко­то­рые разде­ля­ют его, назы­вая по частям, как я уже ска­зал9. Тако­во опи­са­ние город­ков на этом побе­ре­жье.

6. Внут­ри стра­ны лежат Родии и Лупии, а немно­го выше над морем — Але­тия; по середине пере­шей­ка нахо­дит­ся Урия, где еще теперь пока­зы­ва­ют дво­рец одно­го из вла­сти­те­лей. Так как Геро­дот10 сооб­ща­ет, что Гирия нахо­дит­ся в Иапи­гии и была осно­ва­на кри­тя­на­ми (из чис­ла тех, что отби­лись от флота Мино­са на пути в Сици­лию), то сле­ду­ет счи­тать этот город Ури­ей или Вере­том. Брен­те­сий, как гово­рят, — коло­ния кри­тян, кото­рые при­бы­ли сюда из Кнос­са с Фесе­ем или же отпра­ви­лись из Сици­лии вме­сте с Иапи­гом (пере­да­ют обе вер­сии), хотя, гово­рят, не оста­лись там, но уда­ли­лись в Бот­ти­ею11. Позд­нее, когда горо­дом управ­ля­ли цари, он поте­рял боль­шую часть сво­ей обла­сти, отня­той лакеде­мо­ня­на­ми под пред­во­ди­тель­ст­вом Фалан­фа. Тем не менее после изгна­ния послед­не­го из Таран­та брен­те­сий­цы при­ня­ли его, а когда он скон­чал­ся, удо­сто­и­ли тор­же­ст­вен­но­го погре­бе­ния. Их стра­на луч­ше таран­тин­ской, так как, хотя поч­ва здесь и тощая, она все же дает хоро­шие пло­ды; здеш­ние мед и шерсть при­над­ле­жат к осо­бен­но извест­ным сор­там. Кро­ме того, в Брен­те­сии обсто­ит луч­ше с гава­ня­ми, чем в Таран­те. Ведь там мно­го гава­ней, защи­щен­ных от мор­ских волн, замкну­ты одним устьем, ибо зали­вы заклю­че­ны внут­ри устья. От это­го гавань полу­ча­ет фор­му оле­ньих рогов, откуда и про­ис­хо­дит ее назва­ние. Дей­ст­ви­тель­но, вме­сте с горо­дом это место весь­ма похо­же на оле­нью голо­ву, а на мес­сап­ском язы­ке оле­нья голо­ва назы­ва­ет­ся «брен­те­си­ум». Что каса­ет­ся таран­тин­ской гава­ни, то она, напро­тив, не цели­ком защи­ще­на от волн, пото­му что откры­та; кро­ме того, в глу­бине ее нахо­дит­ся несколь­ко мел­ких мест.

7. При пере­пра­ве из Гре­ции или из Азии более пря­мой путь идет на Брен­те­сий; дей­ст­ви­тель­но, сюда при­бы­ва­ют все, чей путь лежит в Рим. Туда идут 2 доро­ги: одна — толь­ко для мулов — через зем­ли пев­ке­ти­ев C. 283(кото­рых назы­ва­ют педи­к­ла­ми), дав­ни­ев и сам­ни­тов до Бене­вен­та; на этой доро­ге нахо­дят­ся горо­да Эгна­тия, Келия, Нетий, Кану­сий и Гер­до­ния. Но доро­га через Тарант, иду­щая несколь­ко вле­во (хотя она при обхо­де дает крюк толь­ко в один день пути), назы­ва­ет­ся Аппи­е­вой и более удоб­на для повоз­ки. На этой доро­ге лежат горо­да Урия и Вену­сия; пер­вый — меж­ду Гаран­том и Брен­те­си­ем, а вто­рой — на гра­ни­це сам­ни­тов и лев­кан­цев. Обе доро­ги, иду­щие из Брен­те­сия, схо­дят­ся око­ло Бене­вен­та и Кам­па­нии. Отсюда до Рима доро­га назы­ва­ет­ся уже Аппи­е­вой и про­хо­дит через Кав­дий, Кала­цию, Капую и Каси­лин до Сину­ес­сы. Отсюда идет часть доро­ги, кото­рую я опи­сал уже рань­ше. Общая дли­на доро­ги от Рима до Брен­те­сия 360 миль. Есть и третья доро­га, иду­щая из Регия через обла­сти брет­ти­ев, лев­кан­цев и сам­ни­тов в Кам­па­нию, где она с.260 соеди­ня­ет­ся с Аппи­е­вой доро­гой. Доро­га эта про­хо­дит через Апен­нин­ские горы и длин­нее на 3 или 4 дня пути доро­ги от Брен­те­сия.

8. Мор­ской путь от Брен­те­сия к про­ти­во­по­лож­но­му бере­гу идет, с одной сто­ро­ны, к Керавн­ским горам и к сле­дую­ще­му за ними побе­ре­жью Эпи­ра и Гре­ции, а с дру­гой — к Эпидам­ну; этот путь длин­нее пер­во­го, так как состав­ля­ет 1800 ста­дий12. Послед­ним путем чаще все­го поль­зу­ют­ся, пото­му что город удоб­но рас­по­ло­жен отно­си­тель­но илли­рий­ских и македон­ских народ­но­стей. Если плыть из Брен­те­сия вдоль Адри­а­ти­че­ско­го побе­ре­жья, то попа­да­ешь в город Эгна­тию — общую стан­цию для еду­щих морем или по суше в Барий. Пла­ва­ние идет с южным вет­ром. Область пев­ке­ти­ев по морю про­сти­ра­ет­ся до сих пор13, а внут­ри стра­ны до Силь­вия. Вся эта мест­ность каме­ни­ста и покры­та гора­ми, так как зани­ма­ет зна­чи­тель­ную часть Апен­нин­ских гор. По-види­мо­му, она при­ня­ла коло­ни­стов из Арка­дии. От Брен­те­сия до Бария око­ло 700 ста­дий, а Тарант нахо­дит­ся от обо­их горо­дов почти на рав­ном рас­сто­я­нии. В сосед­ней обла­сти живут дав­нии, затем идут апу­лы до френ­та­нов. Так как имя пев­ке­ти­ев и дав­ни­ев вовсе не употре­би­тель­но у мест­ных жите­лей (кро­ме как, быть может, в древ­нее вре­мя) и вся эта область теперь назы­ва­ет­ся Апу­ли­ей, то при­хо­дит­ся отка­зать­ся от точ­но­го опре­де­ле­ния гра­ниц этих народ­но­стей. Поэто­му и мне не надо выска­зы­вать­ся опре­де­лен­но об этом.

9. От Бария до реки Авфида, на кото­рой нахо­дит­ся тор­го­вый порт кану­си­тов, 400 ста­дий, а путе­ше­ст­вие вверх по реке до пор­та — 90. Побли­зо­сти рас­по­ло­же­на так­же Сала­пия — якор­ная сто­ян­ка арги­рип­пи­нов. Неда­ле­ко над морем (во вся­ком слу­чае на рав­нине) лежат два горо­да — Кану­сий и Арги­рип­па, быв­шие преж­де самы­ми боль­ши­ми из ита­лий­ских горо­дов-коло­ний, как это вид­но по окруж­но­сти остат­ков стен. Теперь Арги­рип­па мень­ше; спер­ва он назы­вал­ся Аргос Гип­пи­он, затем Арги­рип­па, а теперь Арпи. Оба горо­да, как гово­рят, осно­вал Дио­мед. В этих C. 284местах пока­зы­ва­ют остат­ки вла­де­ний Дио­меда — рав­ни­ну Дио­меда и мно­гое дру­гое: древ­ние посвя­ти­тель­ные дары в свя­ти­ли­ще Афи­ны в Луке­рии (так как и эта послед­няя была в древ­но­сти горо­дом дав­ни­ев; теперь она при­шла в упа­док); в море побли­зо­сти два ост­ро­ва носят назва­ние Дио­медо­вых; один из них оби­та­ем, а дру­гой, гово­рят, пусты­нен. На послед­нем ост­ро­ве, соглас­но пере­да­вае­мой неко­то­ры­ми вер­сии мифа, Дио­мед исчез и его спут­ни­ки были пре­вра­ще­ны в птиц; дей­ст­ви­тель­но, до сего дня пти­цы здесь оста­ют­ся руч­ны­ми и ведут в неко­то­ром роде чело­ве­че­скую жизнь, не толь­ко в смыс­ле поряд­ка в обра­зе жиз­ни, но и про­яв­ля­ют кротость по отно­ше­нию к достой­ным людям и отвра­ще­ние к пре­ступ­ным и пороч­ным. Я уже упо­мя­нул выше мифи­че­ские ска­за­ния об этом герое, рас­про­стра­нен­ные у гене­тов, и об обрядах в его честь14. Сипунт, нахо­дя­щий­ся при­бли­зи­тель­но в 140 ста­ди­ях от Сала­пии, по-види­мо­му, так­же осно­вал Дио­мед. Во вся­ком слу­чае город по-гре­че­ски назы­вал­ся Сепи­ун­том от выбра­сы­вае­мых вол­на­ми на берег кара­ка­тиц [se­pia]. Меж­ду Сала­пи­ей и Сипун­том про­те­ка­ет судо­ход­ная река и лежит боль­шое озе­ро с выхо­дом в море. По реке и озе­ру пере­во­зят к морю това­ры из Сипун­та, с.261 глав­ным обра­зом зер­но. В Дав­нии пока­зы­ва­ют на хол­ме под назва­ни­ем Дрий два хра­ма геро­ев: один на самой вер­шине — Кал­хан­та; там вопро­шаю­щие ора­кул через сно­виде­ния при­но­сят жерт­ву герою — чер­но­го бара­на — и затем спят на шку­ре15. Дру­гой храм — Пода­ли­рия — вни­зу у подош­вы хол­ма, при­бли­зи­тель­но в 100 ста­ди­ях от моря. С хол­ма сте­ка­ет малень­кая реч­ка, исце­ля­ю­щая все болез­ни скота. Перед этим зали­вом нахо­дит­ся мыс Гар­ган, выдаю­щий­ся в откры­тое море на 300 ста­дий к восто­ку; обо­гнув мыс, нахо­дим горо­док Урий и перед мысом — Дио­медо­вы ост­ро­ва. Вся эта область про­из­во­дит все­воз­мож­ные пло­ды в боль­шом коли­че­стве и более все­го под­хо­дит для коне­вод­ства и овце­вод­ства. Шерсть овец здесь мяг­че таран­тин­ской, но отли­ча­ет­ся мень­шим блес­ком. Стра­на защи­ще­на от вет­ров бла­го­да­ря тому, что рав­ни­ны лежат во впа­ди­нах. Неко­то­рые рас­ска­зы­ва­ют, что Дио­мед пытал­ся про­ве­сти канал до моря, но был вызван домой и там окон­чил свою жизнь, оста­вив это и про­чие свои пред­при­я­тия неза­кон­чен­ны­ми. Это — одно ска­за­ние о нем. Дру­гое ска­за­ние гла­сит, что герой оста­вал­ся здесь до кон­ца сво­ей жиз­ни. Третье мифи­че­ское ска­за­ние, уже упо­мя­ну­тое мной, сооб­ща­ет о его исчез­но­ве­нии на ост­ро­ве. Чет­вер­тым ска­за­ни­ем мож­но счи­тать рас­сказ гене­тов, так как они так­же пере­да­ют миф о том, как герой окон­чил свою жизнь в их стране, при­чем назы­ва­ют его смерть обо­жест­вле­ни­ем.

10. При­веден­ные мной рас­сто­я­ния, таким обра­зом, осно­ва­ны на дан­ных C. 285Арте­ми­до­ра. Одна­ко Хоро­граф опре­де­ля­ет рас­сто­я­ния от Брен­те­сия до Гар­га­на в 165 миль, а Арте­ми­дор уве­ли­чи­ва­ет эту циф­ру. Отсюда до Анко­ны, по сло­вам Хоро­гра­фа, 254 мили; напро­тив, Арте­ми­дор счи­та­ет до реки Эсис, что побли­зо­сти от Анко­ны, 1250 ста­дий, т. е. гораздо мень­ше, чем тот. Поли­бий утвер­жда­ет, что рас­сто­я­ние от Иапи­гии изме­ря­ет­ся миля­ми, а имен­но: до горо­да Сены 562 мили, а оттуда до Акви­леи — 178. Они не соглас­ны с обыч­но при­ни­мае­мой дли­ной илли­рий­ско­го побе­ре­жья от Керавн­ских гор до впа­ди­ны Адри­а­ти­че­ско­го моря, так как дают циф­ру дли­ны это­го побе­ре­жья свы­ше 6000 ста­дий, делая, таким обра­зом, это рас­сто­я­ние даже боль­шим, хотя оно гораздо коро­че. Вооб­ще не все писа­те­ли соглас­ны друг с дру­гом, осо­бен­но отно­си­тель­но рас­сто­я­ний, как я неод­но­крат­но гово­рю16. Что до меня, то я там, где воз­мож­но реше­ние, выска­зы­ваю свои сооб­ра­же­ния, а где нет — пола­гаю необ­хо­ди­мым сооб­щить мне­ния дру­гих. Если же я ниче­го не нахо­жу у дру­гих писа­те­лей, то не уди­ви­тель­но, что и мне при­хо­дит­ся так­же кое-что обхо­дить мол­ча­ни­ем, осо­бен­но при таком харак­те­ре моей темы. Во вся­ком слу­чае я не про­пу­щу ниче­го зна­чи­тель­но­го; что же каса­ет­ся мало­важ­но­го, то оно при­но­сит немно­го поль­зы, даже если его и узна­ешь; опу­ще­ние же его прой­дет неза­ме­чен­ным и почти не повредит цель­но­сти мое­го труда.

11. Непо­сред­ст­вен­но за Гар­га­ном сле­ду­ет про­стран­ство, заня­тое глу­бо­ким зали­вом. Окрест­ные жите­ли назы­ва­ют­ся осо­бым име­нем апу­лов, хотя гово­рят на одном язы­ке с дав­ни­я­ми и пев­ке­ти­я­ми, а в осталь­ном, по край­ней мере теперь, не отли­ча­ют­ся от них, но, веро­ят­но, в древ­но­сти все же отли­ча­лись; отсюда воз­ник­ли и пре­об­ла­даю­щие теперь совер­шен­но с.262 раз­лич­ные име­на всех этих народ­но­стей. Преж­де вся эта область нахо­ди­лась в цве­ту­щем состо­я­нии, но Ган­ни­бал и после­дую­щие вой­ны при­чи­ни­ли ей опу­сто­ше­ния. Здесь про­изо­шла так­же бит­ва при Кан­нах17, где рим­ляне и их союз­ни­ки понес­ли огром­ные поте­ри в людях. В зали­ве есть озе­ро; над этим озе­ром в глу­бине стра­ны нахо­дит­ся Теан Апу­лий­ский, одно­имен­ный с Теа­ном Сиди­цин­ским. В этом пунк­те шири­на Ита­лии, как кажет­ся, зна­чи­тель­но сокра­ща­ет­ся в сто­ро­ну обла­сти Дике­ар­хии, так как от моря до моря оста­ет­ся пере­ше­ек дли­ной мень­ше 1000 ста­дий. За озе­ром лежит мор­ской путь вдоль побе­ре­жья к обла­сти френ­та­нов и к Буке. Рас­сто­я­ние от озе­ра в обе сто­ро­ны — до Буки и до Гар­га­на — 200 ста­дий. Что же каса­ет­ся мест­но­стей за Букой, то их я уже опи­сал18.


IV

1. Тако­вы при­бли­зи­тель­но раз­ме­ры и отли­чи­тель­ные осо­бен­но­сти Ита­лии. После того как я мно­гое уже ска­зал об этом, теперь я ука­жу важ­ней­шие C. 286усло­вия, в силу кото­рых рим­ляне воз­нес­лись в насто­я­щее вре­мя на такую высоту. Одно из них состо­ит в том, что без­опас­ность Ита­лии (подоб­но ост­ро­ву) охра­ня­ют кру­гом моря, за исклю­че­ни­ем толь­ко немно­гих обла­стей, но даже и эти послед­ние защи­ще­ны труд­но­про­хо­ди­мы­ми гора­ми. Вто­рое усло­вие то, что Ита­лия боль­шей частью лише­на гава­ней, а суще­ст­ву­ю­щие гава­ни обшир­ны и заме­ча­тель­ны. Пер­вое из этих обсто­я­тельств выгод­но для защи­ты от напа­де­ния извне, вто­рое помо­га­ет самим напа­дать на вра­гов, спо­соб­ст­вуя раз­ви­тию обшир­ной тор­гов­ли. Третье состо­ит в том, что кли­мат и тем­пе­ра­ту­ра стра­ны отли­ча­ют­ся боль­шим раз­но­об­ра­зи­ем, чем и вызы­ва­ют­ся вели­чай­шие изме­не­ния — как в луч­шую, так и в худ­шую сто­ро­ну — живот­но­го и рас­ти­тель­но­го мира и вооб­ще все­го, что полез­но для под­дер­жа­ния жиз­ни. В дли­ну Ита­лия про­сти­ра­ет­ся в общем с севе­ра на юг. При­да­чей к ее длине слу­жит Сици­лия, кото­рая сама столь вели­ка и столь боль­шой дли­ны, что явля­ет­ся как бы ее частью. Бла­го­при­ят­ная и небла­го­при­ят­ная тем­пе­ра­ту­ра возду­ха опре­де­ля­ет­ся холо­дом, жарой и про­ме­жу­точ­ны­ми меж­ду ними состо­я­ни­я­ми1. Вслед­ст­вие это­го необ­хо­ди­мо при­нять, что тепе­ре­ш­няя Ита­лия рас­по­ло­же­на меж­ду дву­мя край­но­стя­ми2 и про­сти­ра­ет­ся дале­ко в дли­ну, по боль­шей части при­над­ле­жит к уме­рен­но­му поя­су, обла­дая боль­шин­ст­вом свойств это­го поя­са. Кро­ме того, на долю Ита­лии выпа­ло еще сле­дую­щее пре­иму­ще­ство: так как Апен­нин­ские горы тянут­ся по всей ее длине и остав­ля­ют по обе­им сто­ро­нам рав­ни­ны и пло­до­нос­ные хол­мы, то нет ни одной части стра­ны, кото­рая не поль­зо­ва­лась бы бла­га­ми гор­ных стран и рав­нин. К это­му сле­ду­ет доба­вить мно­же­ство боль­ших рек и озер и, сверх того, во мно­гих местах еще источ­ни­ки горя­чих и холод­ных вод, самой при­ро­дой создан­ные для здо­ро­вья, а осо­бен­но оби­лие все­воз­мож­ных руд­ни­ков. Невоз­мож­но опи­сать по досто­ин­ству оби­лие лес­ных мате­ри­а­лов в Ита­лии, пищи для людей и живот­ных и пре­вос­ход­ное каче­ство ее пло­дов. Нако­нец, эта стра­на рас­по­ло­же­на, с одной сто­ро­ны, сре­ди с.263 самых зна­чи­тель­ных народ­но­стей, а с дру­гой — меж­ду Гре­ци­ей и луч­ши­ми частя­ми Ливии; она не толь­ко при­спо­соб­ле­на самой при­ро­дой к вла­ды­че­ству от того, что пре­вос­хо­дит окру­жаю­щие стра­ны сво­и­ми досто­ин­ства­ми и раз­ме­ра­ми терри­то­рии, но так­же в силу сво­ей бли­зо­сти к ним лег­ко может доби­вать­ся пови­но­ве­ния3.

2. Если вдо­ба­вок к опи­са­нию Ита­лии надо дать еще общий очерк о рим­ля­нах, кото­рые, вла­дея этой стра­ной, пре­вра­ти­ли ее в опор­ный пункт для вла­ды­че­ства над всем миром, то мож­но ска­зать сле­дую­щее: после осно­ва­ния Рима в тече­ние мно­гих поко­ле­ний рим­ля­на­ми про­дол­жа­ли муд­ро управ­лять цари. Затем, когда послед­ний Тарк­ви­ний ока­зал­ся пло­хим пра­ви­те­лем, они изгна­ли его и уста­но­ви­ли фор­му прав­ле­ния, состо­яв­шую C. 287из сме­ше­ния начал монар­хии и ари­сто­кра­тии; участ­ни­ка­ми их государ­ст­вен­но­го сою­за были саби­ны и лати­няне. Но так как эти пле­ме­на, а рав­но и про­чие сосед­ние народ­но­сти не все­гда были дру­же­ски рас­по­ло­же­ны к рим­ля­нам, послед­ние ока­за­лись до неко­то­рой сте­пе­ни вынуж­ден­ны­ми рас­ши­рить пре­де­лы сво­ей стра­ны за счет поко­ре­ния сосед­них обла­стей. Когда рим­ляне про­дви­га­лись таким путем поне­мно­гу к пре­успе­ва­нию, вопре­ки все­об­ще­му ожи­да­нию, они вне­зап­но поте­ря­ли свой город, хотя так­же про­тив ожи­да­ния отво­е­ва­ли его вновь4. Это собы­тие про­изо­шло, по сло­вам Поли­бия, на девят­на­дца­том году после мор­ской бит­вы при Эгос­пота­мах во вре­мя Антал­кидо­ва мира. Отра­зив этих вра­гов, рим­ляне преж­де все­го под­чи­ни­ли всех лати­нян, затем они покон­чи­ли с вели­ким и необуздан­ным свое­во­ли­ем тиррен­цев и кель­тов, жив­ших око­ло Пада; потом они победи­ли сам­ни­тов, а после них таран­тин­цев, Пир­ра и [захва­ти­ли] так­же осталь­ную часть тепе­ре­ш­ней Ита­лии, за исклю­че­ни­ем обла­сти око­ло Пада. Пока эта область еще ока­зы­ва­ла сопро­тив­ле­ние силой ору­жия, рим­ляне пере­пра­ви­лись в Сици­лию и, отво­е­вав ост­ров у кар­фа­ге­нян, сно­ва обра­ти­лись про­тив народ­но­стей, жив­ших око­ло Пада. Когда эта вой­на еще про­дол­жа­лась, Ган­ни­бал явил­ся в Ита­лию и нача­лась вто­рая вой­на с кар­фа­ге­ня­на­ми, а немно­го спу­стя — третья, во вре­мя кото­рой Кар­фа­ген был раз­ру­шен5. Так рим­ляне одно­вре­мен­но захва­ти­ли Ливию и ту часть Ибе­рии, кото­рую отня­ли от кар­фа­ге­нян. Вме­сте с кар­фа­ге­ня­на­ми вос­ста­ли гре­ки, македо­няне и народ­но­сти Азии, живу­щие по эту сто­ро­ну Гали­са и хреб­та Тав­ра. Таким обра­зом, рим­ляне были вынуж­де­ны вме­сте с тем заво­е­вать и те народ­но­сти, царя­ми кото­рых были Антиох, Филипп и Пер­сей. Илли­рий­цы и фра­кий­цы, сосед­ние с гре­ка­ми и македо­ня­на­ми, нача­ли вой­ну про­тив рим­лян; упор­ная борь­ба про­дол­жа­лась вплоть до поко­ре­ния всех пле­мен по эту сто­ро­ну Ист­ра и Гали­са. Та же участь постиг­ла ибе­ров, кель­тов и все осталь­ные народ­но­сти, кото­рые теперь в под­чи­не­нии у рим­лян. Что же каса­ет­ся Ибе­рии, то рим­ляне не пере­ста­ва­ли дей­ст­во­вать про­тив нее силой ору­жия, пока не поко­ри­ли всей стра­ны, при­чем сна­ча­ла изгна­ли нуман­тин­цев6, затем Вири­а­фа и Сер­то­рия и, нако­нец, кан­та­бров, кото­рых поко­рил Август Цезарь. Всю Кель­ти­ку, как по эту сто­ро­ну Альп, так и зааль­пий­скую, вме­сте с Лигу­ри­ей они сна­ча­ла при­со­еди­ня­ли частич­но и посте­пен­но, впо­след­ст­вии же Боже­ст­вен­ный с.264 Цезарь, а после него Август поко­ри­ли раз и навсе­гда в общей войне. Теперь рим­ляне ведут вой­ну про­тив гер­ман­цев, высту­пая из этих [кельт­ских] обла­стей как наи­бо­лее удоб­ных опе­ра­ци­он­ных баз, и уже успе­ли воз­ве­ли­чить свое оте­че­ство несколь­ки­ми три­ум­фа­ми над вра­га­ми. Что каса­ет­ся C. 288Ливии, то ту часть ее, кото­рая не была под­власт­на кар­фа­ге­ня­нам, рим­ляне пре­до­став­ля­ли зави­си­мым царям; если эти цари вос­ста­ва­ли, то их лиша­ли вла­сти. Теперь под гос­под­ст­вом Юбы нахо­дят­ся Мавру­сия и мно­го частей осталь­ной Ливии [дан­ных ему] ради его «вер­но­сти и друж­бы»7 с рим­ля­на­ми. Подоб­ная участь постиг­ла и Азию. Сна­ча­ла ею управ­ля­ли зави­си­мые цари; впо­след­ст­вии же, когда их дина­стии пре­кра­ти­лись (как это слу­чи­лось с атта­лида­ми, сирий­ски­ми, пафла­гон­ски­ми, кап­па­до­кий­ски­ми и еги­пет­ски­ми царя­ми) или если цари под­ни­ма­ли вос­ста­ние и их потом устра­ня­ли (как это про­изо­шло с Мит­ри­да­том Евпа­то­ром и еги­пет­ской Клео­патрой), все обла­сти по эту сто­ро­ну Фаси­са и Евфра­та, кро­ме неко­то­рых частей Ара­вии, пере­шли под власть рим­лян и назна­чен­ных ими вла­сти­те­лей. Что каса­ет­ся армян и народ­но­стей, кото­рые оби­та­ют над Кол­хидой (албан­цев и ибе­ров), то для тех доста­точ­но толь­ко при­сут­ст­вия наме­чен­ных намест­ни­ков, так как они пре­вос­ход­но под­чи­ня­ют­ся вла­сти рим­лян. Впро­чем, когда рим­ляне заня­ты дру­ги­ми дела­ми, они под­ни­ма­ют вос­ста­ния, как это сде­ла­ли пле­ме­на, оби­таю­щие за Истром око­ло Евк­син­ско­го Пон­та, за исклю­че­ни­ем жите­лей Бос­по­ра и кочев­ни­ков. Дей­ст­ви­тель­но, бос­пор­ские пле­ме­на под­власт­ны рим­ля­нам, а кочев­ни­ки из-за отсут­ст­вия у них согла­сия с дру­ги­ми пле­ме­на­ми совер­шен­но ни на что не при­год­ны и тре­бу­ют толь­ко охра­ны. Осталь­ные обла­сти Азии при­над­ле­жат глав­ным обра­зом оби­та­те­лям пала­ток и кочев­ни­кам, кото­рые живут весь­ма дале­ко. Что каса­ет­ся пар­фян, то хотя они живут по сосед­ству с рим­ля­на­ми и весь­ма могу­ще­ст­вен­ны, тем не менее настоль­ко скло­ни­лись перед пре­вос­ход­ством рим­лян и их совре­мен­ных пра­ви­те­лей, что не толь­ко ото­сла­ли в Рим тро­феи, неко­гда постав­лен­ные ими в знак победы над рим­ля­на­ми, но — боль­ше того — Фра­ат даже вве­рил Авгу­сту Цеза­рю сво­их детей и детей сво­их детей, почти­тель­но обес­пе­чив выда­чей залож­ни­ков «друж­бу» с Авгу­стом8. Теперь пар­фяне даже часто при­хо­дят в Рим про­сить себе царя и почти что гото­вы усту­пить все свое могу­ще­ство рим­ля­нам. Что каса­ет­ся самой Ита­лии (хотя ее неред­ко разди­ра­ла борь­ба пар­тий, по край­ней мере со вре­ме­ни уста­нов­ле­ния вла­сти рим­лян) и что до само­го Рима, то совер­шен­ное государ­ст­вен­ное устрой­ство и доб­лесть вла­сти­те­лей поме­ша­ли им даль­ше идти гибель­ным путем заблуж­де­ния. Труд­ное дело, впро­чем, управ­лять такой обшир­ной импе­ри­ей ина­че, чем вве­рив ее попе­че­нию одно­му лицу как отцу. Во вся­ком слу­чае нико­гда рань­ше рим­ляне и их союз­ни­ки не наслаж­да­лись столь про­дол­жи­тель­ным миром и таким изоби­ли­ем благ, как при Цеза­ре Авгу­сте, с того вре­ме­ни как он полу­чил неогра­ни­чен­ную власть. И теперь его сын и наслед­ник Тибе­рий дару­ет им [такие же бла­га], так как он под­ра­жа­ет Авгу­сту в сво­ем управ­ле­нии и рас­по­ря­же­ни­ях; это же дела­ют и его дети — Гер­ма­ник и Друз, помо­гаю­щие отцу.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • с.813
  • К гла­ве I (стр. 234—245)
  • 1Ср.: Геро­дот I, 167.
  • 2Здесь непе­ре­во­ди­мая игра слов: «народ» по-гре­че­ски laós.
  • 3Букв. laoi.
  • 4Т. е. Адри­а­ти­че­ско­го моря.
  • 5357 г. до н. э.
  • 6По сооб­ще­нию Пав­са­ния (VI, 6, 2), ора­кул пове­лел в виде дани еже­год­но отда­вать в жены герою кра­си­вей­шую девуш­ку Теме­сы.
  • 7См. VII, III, 4.
  • 8По Каз­о­бо­ну, ора­кул гла­сил: О, Эакид, бере­гись при­бли­жать­ся к вол­нам Ахе­рон­та || И к Пан­до­сии той, суж­де­на тебе смерть где судь­би­ной.
  • 9Т. е. сици­лий­ских гре­ков.
  • 10X, II, сл.
  • 11Текст, види­мо, испор­чен.
  • 12Ср. VI, I, 9.
  • 13Ср. VI, III, 3; VIII, IV, 4, 9.
  • 14Ср.: I, III, 19.
  • 15Re­gium.
  • 16Дио­ни­сий Стар­ший.
  • 17В честь Феба-Апол­ло­на.
  • 18Белая Ска­ла.
  • 19Т. е. Запад­ные Лок­ры.
  • 20Око­ло 734 г. до н. э.
  • 21Текст испор­чен.
  • 22Дио­ни­сий Млад­ший был изгнан в 357 г. до н. э.
  • 23Это типич­но фольк­лор­ные моти­вы. Подоб­ные же исто­рии пере­да­ют о «тира­нах», напри­мер, о папе Алек­сан­дре VI Бор­джия и об Иване Гроз­ном.
  • 24Ср.: Пла­тон. Государ­ство 404 E—405 A.
  • 25Цика­ды — Ci­ca­di­dae s. Stri­du­lan­tia — насе­ко­мые из отряда хобото­вых Rhyn­cho­ta, подо­т­ряд Ho­mop­te­ra. Голо­со­вой аппа­рат их состо­ит из пере­по­нок. Сооб­щае­мые о них Стра­бо­ном сведе­ния, конеч­но, вымы­сел.
  • 26Имен­но, кому начи­нать пер­во­му.
  • 27Ср. VI, I, 6.
  • 28Т. е. из Дельф.
  • 29Aulōn.
  • 30VI, I, 4.
  • 31Текст Поли­бия не сохра­нил­ся, и циф­ру про­ве­рить невоз­мож­но.
  • 32240 рим­ских миль — 1920 и 2000 ста­дий.
  • 33От сло­ва «хотя» до «зали­ва» текст вос­ста­нов­лен при­бли­зи­тель­но.
  • 34К юго-восто­ку.
  • 35По-гре­че­ски Neai­thos про­ис­хо­дит от nēas aithein — «жечь кораб­ли».
  • 36Обыч­но при­ни­ма­ют даты осно­ва­ния Крото­на и Сира­куз 710 г. и 734 г. до н. э. По Стра­бо­ну выхо­дит, что Сира­ку­зы были осно­ва­ны непо­сред­ст­вен­но после Крото­на.
  • 37Ср. VI, I, 10.
  • 38Чте­ние сомни­тель­ное.
  • 39При взя­тии Трои Кас­сандра иска­ла защи­ты, обни­мая ста­тую Афи­ны.
  • 40Конъ­ек­ту­ра Грос­кур­да; руко­пи­си дают Teuth­ras.
  • 41Из 12 сыно­вей Нелея 11 были уби­ты Герак­лом; остал­ся толь­ко Нестор.
  • 42Сирис и Мета­пон­тий.
  • 43Сын Сиси­фа; его дру­гое («вар­вар­ское») имя было Метаб.
  • К гла­ве II (стр. 245—255)
  • 1Три­на­крия — «трех­вер­шин­ная»; Фри­на­кида — «трех­зу­бая» (как вилы).
  • 2К юго-восто­ку.
  • 3Хоро­гра­фия — опи­са­ние отдель­ных мест­но­стей (см. V, II, 7).
  • 4Кли­ма­ты — широт­ные кру­ги; см. I, I, 12, прим. 14.
  • 5Посидо­ний (насколь­ко мож­но судить) опре­де­лял поло­же­ние трех вер­шин тре­уголь­ни­ка с помо­щью «кли­ма­тов» (уста­нав­ли­вая их дол­го­ту и широту). Стра­бон счи­та­ет дан­ные Посидо­ния, полу­чен­ные таким мето­дом, слиш­ком неопре­де­лен­ны­ми.
  • 6К юго-восто­ку.
  • 7Т. е. от Пахи­на.
  • 8Т. е. линия у пря­мых углов к сто­роне будет направ­ле­на на юго-восток.
  • 9Чтобы видеть малень­кие кораб­ли на рас­сто­я­нии 135 миль, чело­век дол­жен был не толь­ко отли­чать­ся свер­хо­ст­рым зре­ни­ем, но и нахо­дить­ся на высо­те не менее 2 миль.
  • 10Т. е. линия у пря­мых углов к сто­роне направ­ле­на на севе­ро-запад.
  • 11Осно­ван око­ло 734 г. до н. э.; раз­ру­шен Дио­ни­си­ем в 403 г. до н. э.
  • 12Осно­ва­на при­бли­зи­тель­но одно­вре­мен­но с Нак­со­сом; раз­ру­ше­на в 214 г. до н. э.
  • 13По Фукидиду (VI, 4), zanklion — мест­ное сици­лий­ское сло­во.
  • 14Ср. I, II, 36.
  • 15Букв. «навоз­ная куча».
  • 16В 476 г. до н. э.
  • 17Игра слов, по-гре­че­ски сло­ва «свя­щен­ным жерт­вам» зву­чат hierōn (род. пад.), как и имя тира­на.
  • 18В 467 г. до н. э.
  • 19В 461 г. до н. э.
  • 20III, V, 4.
  • 21См. VI, I, 12.
  • 22VI. I, с.814 12.
  • 23Меж­ду Пело­пон­не­сом и Сици­ли­ей.
  • 24Т. е. пучи­ны.
  • 25См. VI, I, 3.
  • 26Так­же Эрикс.
  • 27Т. е. остат­ки посе­ле­ний.
  • 28Так назы­вае­мый «конус эруп­ции» в цен­тре полу­кру­га кра­те­ра.
  • 29V, IV, 9.
  • 30Сло­во, по-види­мо­му, испор­че­но.
  • 31Ср. XVI, II, 7.
  • 32Ср.: Пли­ний. Ест. ист. VI, 31.
  • 33В Арка­дии.
  • 34V, I, 8.
  • 35См.: Пли­ний. Ест. ист. XXXV, 52.
  • 36Т. е. «Свя­щен­ный» ост­ров Гефе­ста.
  • 37VI, II, 8.
  • 38Ср.: Пли­ний. Ест. ист. III, 14.
  • 39Одис­сея X, 21.
  • 40I, II, 7—18.
  • 41Текст испор­чен. Может быть: «прав­ди­вым или мифи­че­ским эле­мен­том» или «нача­лом, воз­буж­даю­щим удо­воль­ст­вие или удив­ле­ние».
  • 42Букв. «круг­лая».
  • 43«Двой­ная». Ост­ров (совр. Сали­на) обра­зо­ван дву­мя вул­ка­ни­че­ски­ми кону­са­ми.
  • 44Букв. «вереск».
  • 45«Паль­ма» или «пле­вел».
  • 46«Левый».
  • 47Имен­но от горо­да Липа­ры.
  • 48Был пре­то­ром Сици­лии в 90 г. до н. э. Неко­то­рые уче­ные исправ­ля­ют имя на «Фла­ми­нин» (пре­тор 123 г. до н. э.) и отно­сят извер­же­ние к 126 г. до н. э.[1] (ср.: Пли­ний. Ест. ист. II, 88).
  • 4988 миль.
  • К гла­ве III (стр. 255—262)
  • 1Т. е. Энот­рии (ср. VI, I, 15; V, I, 1).
  • 2Циф­ра невер­на; может быть, 1200 или 1220 ста­дий (см. § 5).
  • 3Во вре­мя вой­ны с Ган­ни­ба­лом Тарант пере­шел на сто­ро­ну кар­фа­ге­нян и был сно­ва взят рим­ля­на­ми в 209 г. до н. э.
  • 4Апол­ло­на в Дель­фах.
  • 5Т. е. по пути на Крит.
  • 6Т. е. к юго-восто­ку.
  • 7Жид­кость, кото­рая, по гоме­ров­ским пред­став­ле­ни­ям, тек­ла в жилах богов.
  • 8VI, III, 1.
  • 9VI, III, 1.
  • 10VII, 170.
  • 11VI, III, 2.
  • 12Циф­ра невер­на. Может быть, надо читать «800 ста­дий».
  • 13До Бария.
  • 14Ср. V, I, 9.
  • 15Геро­ям, как оби­та­те­лям под­зем­но­го мира, при­но­си­ли в жерт­ву овцу или бара­на чер­но­го цве­та. Вопро­шаю­щий ора­кул дол­жен был про­ве­сти ночь в пеще­ре героя и спать на шку­ре, ожи­дая изре­че­ния ора­ку­ла во сне.
  • 16Ср. I, II, 13; II, I, 7—8; II, IV, 3.
  • 17216 г. до н. э.
  • 18V, IV, 2.
  • К гла­ве IV (стр. 262—264)
  • 1Ср. II, III, 1.
  • 2Т. е. холод­ным и жар­ким поя­сом.
  • 3В этом отрыв­ке неко­то­рые видят так назы­вае­мые «похва­лы Ита­лии» (lau­des Ita­liae), рас­про­стра­нен­ные в совре­мен­ной Стра­бо­ну рим­ской лите­ра­ту­ре (у Варро­на, Вер­ги­лия, Про­пер­ция). На самом деле отры­вок пред­став­ля­ет прак­ти­че­ское при­ме­не­ние уче­ния Посидо­ния о расах (ср. RE, Po­sei­do­nios, стлб. 680).
  • 4В 387 г. до н. э. Рим под­верг­ся наше­ст­вию гал­лов и был взят.
  • 5146 г. до н. э.
  • 6В 134—133 гг. до н. э.
  • 7Тер­ми­ны рим­ско­го государ­ст­вен­но­го пра­ва (fi­des et ami­ci­tia); ср.: Pap. Oxy. 705, 31.
  • 8Тер­мин рим­ско­го государ­ст­вен­но­го пра­ва — ami­ci­tia.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]Тит Квинк­ций Фла­ми­нин был кон­су­лом 123 г. до н. э. и, веро­ят­но, пре­то­ром 126 г. до н. э., см.: Broughton T.R.S. The Ma­gistra­tes of the Ro­man Re­pub­lic. Vol. 1. New York, 1952. P. 509, n. 1. (Прим. ред. сай­та).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1260010301 1260010302 1260010303 1260070000 1260080000 1260090000