Т. 1. Санкт-Петербург, изд. А. Я. Либерман, 1901.
Перевод В. А. Алексеева под ред. Ф. Ф. Зелинского.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
П. Квинкцию досталось по наследству от его брата Гая участие в товариществе, вторым членом которого был С. Невий, глашатай (см. прим. 4) по призванию, приглашенный некогда Гаем в качестве компаньона не столько ради той не очень значительной суммы, которую он мог вложить в общее предприятие — эксплуатацию некоторых поместий в подвластной Риму Галлии, — сколько за свою опытность и ловкость в коммерческих делах. Этими двумя качествами он воспользовался, однако, в ущерб Г. Квинкцию и повел дела так, чтобы при ликвидации фирмы как можно более пришлось на его долю. Его шансы еще улучшились, когда после смерти Г. Квинкция место последнего занял его малоопытный брат Публий. Все же он целый год вел дела заодно с ним; но когда П. Квинкций отправился с ним вместе в Рим, чтобы расплатиться со своими кредиторами, полагаясь на обещание Невия ссудить ему необходимую для этого сумму, то этот последний, пользуясь стесненным положением своего товарища, объявил ему о своем намерении в точности убедиться, много ли из находящихся в обороте капиталов приходится на его долю, прибавив, что раньше денег ему не даст. Он надеялся, по-видимому, что Квинкций, чтобы не пропустить срока платежа кредиторам, согласится подписать составленные им, Невием, счеты, причем он рассчитывал схоронить концы своих проделок; но Квинкций предпочел продать заочно, с убытком, часть принадлежащей ему лично в Галлии земли и заплатить кредиторам неустойку, а затем сам потребовал, чтобы их общие счеты были приведены в порядок. Был назначен арбитральный суд (см. прим. 5), в котором участвовали М. Требеллий, друг Невия, и С. Алфен, общий друг обоих. Назначался один срок (vadimonium) за другим, но притязания Невия были столь неумеренны, что соглашение представлялось невозможным. Вдруг Невий, явившись к сроку, заявляет, что он уже распорядился продажею части галльского имущества и получил свою долю сполна, а поэтому считает дальнейшее разбирательство излишним, предоставляя Квинкцию преследовать его судебным путем, если бы он нашел его поступок неправильным. После этого противники разошлись, не условившись относительно нового срока (так уверяет Цицерон: судебному следствию надлежало выяснить этот важный пункт).
Возмущенный самоуправством Невия, Квинкций уезжает в Галлию, чтобы лично позаботиться о своих делах. Убедившись, что он уехал, Невий созывает своих друзей, притворяясь что нуждается в них для нового разбирательства его дела с Квинкцием в арбитральном суде, срок которому, будто бы, наступил. Когда они собрались, он предложил им подписать протокол, гласящий, что он, Невий, явился к сроку, а его противник Квинкций — нет. По преторскому эдикту, человек, не явившийся к сроку (qui vadimonium deseruit), подвергался той же участи, как и обанкротившийся; поэтому Невий явился к претору Бурриену и потребовал от него, чтобы он, на основании протокола, уполномочил его описать и продать с публичного торга имущество Квинкция. Претор, найдя бумаги в порядке, не усомнился издать соответствующий приказ (decretum), и Невий прикрепил к имуществу Квинкция аукционные ярлыки. Теперь у доверенного Квинкция, того же С. Алфена, были два средства спасти его дело: или допустить Невия к владению имуществом Квинкция, но тотчас же обвинить его в составлении лживого протокола, или же, не допуская его, предоставить ему преследовать Квинкция судом; последнее средство было проще, но связано с бо́льшим риском для ответчика в случае проигрыша; все же Алфен в сознании правоты квинкциева дела прибегнул к нему.
Оставалось, таким образом, Невию подать жалобу против Квинкция; тем не менее он не решался на это в течение одного с половиной года (83—
По порядкам римского судопроизводства претор только составляет в условном виде формулу, которой должен руководиться суд (в данном случае «П. Квинкций выигрывает sponsio, если докажет, что Невий не владел его имуществом и т. д.»), для самого же разбирательства дела назначает присяжного судью (в те времена непременно из сенаторов), по предложению истца и с согласия ответчика. Квинкций предложил Г. Аквилия Галла, знаменитого своей опытностью и честностью юриста, и Невий не счел удобным протестовать против назначения судьей столь светлой личности. Согласно обычаю, Аквилий пригласил в заседатели (consilium) трех добросовестных и сведущих в гражданском праве лиц, Л. Луцилия Бальба, П. Квинтилия и М. Марцелла; они должны были помогать ему своими советами, но имели на постановление приговора только нравственное влияние. Поверенным Квинкция был М. Юний, поверенным Невия — величайший оратор того времени Кв. Гортенсий. Состоялось несколько заседаний, но Аквилий все назначал новые сроки, не считая дело достаточно разъясненным. Тем временем М. Юний, поверенный истца, получив от сената командировку (legatio), принужден был отказаться от ведения дела. Тогда Квинкций на его место пригласил
Выиграл ли Квинкций, благодаря речи Цицерона, свою sponsio — мы не знаем; еще менее в состоянии мы догадаться об исходе самой actio pro socio. Композиция речи строго соответствует схеме судебных речей, рекомендованной как самим Цицероном, так и позднейшими учителями риторики; речь распадается на следующие части: 1) exordium (вступление §§ 1—
Дальнейшие подробности о процессе Квинкция читатель найдет в следующих сочинениях: F. L. Keller, Semestria ad M. Tullium Ciceronem, I, 1 (Цюрих 1842 г.); M. A. v. Bethmann-Hollweg, der römische Civilprocess II, стр. 784 сл.; R. Klotz, Adnotationes ad Ciceronis orationem Quinctianam (Лейпциг 1862 г.), Gasqui, Cicéron jurisconsulte (Париж 1886 г.). О политическом значении речи сказано в Биографии.
Exordium I. 1. Самые верные в нашем государстве залоги победы — явное расположение властвующих и красноречие, — в настоящем деле против нас. Из этих двух злоключений, Г. Аквилий, одно меня тревожит, другое внушает серьезные опасения. 2. Я сильно беспокоюсь, что, благодаря красноречию Кв. Гортенсия1 моя речь не будет иметь успеха, но еще более страшусь, как бы влияние С. Невия не повредило П. Квинкцию. Будь у нас эти преимущества хотя бы в слабой степени, мы не стали бы, конечно, сетовать так сильно, что ими вполне владеет противная сторона. Ныне же положение дел таково: мне, человеку малоопытному, не обладающему выдающимися способностями, приходится иметь соперником красноречивейшего из ораторов; 3. П. Квинкцию, человеку беззащитному, беспомощному, почти лишенному всякой поддержки со стороны друзей — вступить в борьбу с чрезвычайно влиятельною личностью. Против нас еще одно обстоятельство: М. Юний, несколько раз защищавший моего клиента перед тобою, Г. Аквилий, лицо, имевшее много случаев приобрести себе опытность адвоката, к тому же основательно ознакомившееся с нашим процессом, находится в настоящее время в командировке. Таким образом, тяжба перешла в мои руки, а между тем у меня было слишком мало времени для того, чтобы разобраться в этом столь обширном и столь запутанном деле, если даже предположить, что остальные преимущества всецело на моей стороне. 4. Поэтому я не мог воспользоваться в настоящем случае даже тем моим качеством, которое не раз служило мне подспорьем в других процессах; недостаток дарования я стараюсь заменить прилежанием, но судить о нем можно тогда только, когда ему дано время. Вот почему, чем больше невыгод окажется на моей стороне, тем благосклоннее должен ты, Г. Аквилий, и члены назначенного тобою совета отнестись к моим словам, чтобы жестоко поруганная правда воскресла наконец, благодаря правосудию столь честных людей. 5. Если же одиночество и беспомощность не найдут в таком судье, как ты, защитника против насилия и крамолы; если, при разборе дела, такой совет, как твой, станет руководиться не чувством правды, а принимать во внимание политическое положение каждой из сторон, — будет ясно, что в обществе умерли понятия долга и чести и что слабому нет утешения в справедливости и нелицеприятии судьи. Надеюсь, что в глазах твоих и твоего совета восторжествует правда; если же сила и личные отношения выгонят ее отсюда, то она не найдет себе нигде приюта.
II. Я говорю это, Г. Аквилий, не потому, чтобы заподозревал твою честность и твердость духа, или желал внушить П. Квинкцию хоть малейшее недоверие к тем лицам, которыми ты окружил себя — лицам, пользующимся в обществе глубочайшим уважением… Тогда почему же? 6. Потому, во-первых, что большая опасность сильно пугает этого человека; ведь от исхода одного процесса зависит вопрос о всем его существовании, и когда он думает об этом, ему так же часто приходит в голову мысль о твоей власти, как и о твоей справедливости, — все, чья судьба в руках другого, думают чаще о том, что́ может, нежели о том, что́ должен сделать человек, во власти и распоряжении которого они находятся. 7. Затем потому, что хотя противником П. Квинкция и считается, на словах, С. Невий, но, на деле, за последнего стоят первые ораторы нашего времени, самые влиятельные и могущественные личности нашего государства, которые общими силами, употребляя все старания, выступают защитниками С. Невия, — если только так может быть названо поведение людей, которые потворствуют алчности другого и помогают ему обезоружить неправильным судопроизводством того, кого он имеет в виду. 8. В самом деле, Г. Аквилий, можно ли назвать что-либо более неправильное и возмутительное, чем самый порядок судопроизводства, согласно которому мне, отстаивающему права состояния, доброе имя и имущество другого, приходится говорить первому — тем более, что моим противником и обвинителем в настоящем процессе будет никто другой, как Кв. Гортенсий, щедро наделенный от природы величайшим ораторским талантом! Таким образом, мне, которому следовало бы защищаться от стрел и врачевать раны, придется делать это тогда, когда мой противник не пустил в меня еще ни одной стрелы; им, между тем, дается для нападения такое время, когда мы не будем более иметь возможности ни уклониться от их выстрела, ни — если они, верные своему намерению, бросят в нас лживым обвинением, как бы отравленною стрелою, — залечить своей раны. 9. Это произошло благодаря несправедливости и пристрастию претора: вопреки общепринятому обычаю, он занялся сперва вопросом о честном имени моего клиента, отложив вопрос о самом деле2; затем, он распорядился, чтобы на суде обвиняемый защищался прежде, чем услышит хоть одно слово из уст своего обвинителя3. Вот чего добились своим влиянием и могуществом эти люди, которые так горячо заботятся об удовлетворении похотливости и жадности С. Невия, как будто дело идет об их собственном имуществе и добром имени, и которые показывают свою силу там, где им — в виду их прочей доблести и их знатности — всего менее подобало бы показывать ее.
10. Испытав столько тяжелых неудач, пав духом, П. Квинкций возлагает свои надежды на твою честность, Г. Аквилий, на твою справедливость и милосердие; после того как он до сих пор, благодаря проискам своих врагов, не мог ни добиться равноправия перед законами, ни получить возможности вести свое дело на одинаковых условиях с противником, ни найти в своем магистрате честного человека; после того как все, вопреки всякому праву, было враждебно настроено против него, — он просит и заклинает тебя, Г. Аквилий, и вас, заседатели, дать жестоко и незаслуженно гонимой справедливости возможность найти, наконец, здесь, приют себе и безопасное убежище. III. 11. Чтобы облегчить вам вашу задачу, позволю себе познакомить вас с обстоятельствами, предшествовавшими иску и поведшими к его предъявлению.
Narratio У моего клиента, П. Квинкция, был брат, Г. Квинкций. Это был вообще умный и осторожный хозяин; в одном лишь отношении поступил он несколько необдуманно, в том именно, что вступил в товарищество с С. Невием, человеком… ну прекрасным, но все же не с таким образованием, которое сделало бы его способным знать права товарищества и обязанности добросовестного хозяина. Этого недостаток обусловливался, впрочем, не недостатком таланта — никто никогда не утверждал, чтобы Невий-балагур наводил скуку, или Невий-глашатай4 был угрюмого темперамента — а вот чем. Так как природа не дала ему ничего лучше голоса, а отец — оставил ему в наследство только звание свободного гражданина, то он сделал из своего голоса источник наживы, а званием свободного гражданина воспользовался для того, чтобы безнаказанно злословить. 12. Поэтому делать его своим компаньоном было то же самое, что дать ему свои деньги, чтобы он убедился на них, какую пользу можно извлечь из капитала. Тем не менее Квинкций, из дружбы и расположения к нему, вступил с ним, как я уже сказал выше, в товарищество для эксплуатации своих владений в Галлии. У него было там много скота и прекрасно обработанное доходное имение. Невий простился с Лициниевой палатой, сборным местом глашатаев, и приехал в Галлию. Он переменил место своего жительства, но не характер: человек, с малых лет поставивший себе за правило наживаться безо всяких трат со своей стороны, не мог, раз затратив сумму, хотя и ничтожную, и вложив ее в общее предприятие, довольствоваться скромною прибылью. 13. Не удивительно также, что он, торговавший своим голосом, задался целью извлечь по возможности бо́льшую пользу из того, что нажил своим голосом. Вследствие этого он — говорю, не преувеличивая, — тащил обеими руками к себе в дом из общей собственности все, что только мог. Он делал это так усердно, как будто арбитральный суд5 имел обыкновение осуждать в процессах по товариществам именно тех, кто вел дела фирмы вполне честным образом… Впрочем, вдаваться в данном случае в подробности, которые хотел бы сообщить через меня П. Квинкций, я не считаю нужным; это, положим, желательно в интересах самого дела, но только желательно, а не необходимо, поэтому я и обхожу их молчанием.
IV. 14. Товарищество производило свои действия уже много лет, — в продолжение которых Квинкцию не раз приходилось подозревать Невия, не находившего удобным отдавать отчета в своих поступках, где им руководил безотчетный инстинкт наживы, — как вдруг Квинкций умирает в Галлии, в бытность там Невия, и умирает внезапно. 15. По завещанию он делает своим наследником моего клиента, П. Квинкция, чтобы более прочих почтить того человека, который более прочих скорбел об его смерти. Вскоре затем Квинкций уехал в Галлию. Здесь он дружно жил с Невием. Почти год провели они вместе, много говорили между собою о делах товарищества, об оборотах своего предприятия в Галлии, и за все это время Невий не проронил ни слова о том, чтобы на товариществе лежало какое-либо денежное обязательство по отношению к нему, или чтобы Г. Квинкций был должен ему лично. Так как последний оставил после себя некоторые долги, которые следовало уплатить кредиторам, жившим в Риме, то клиент мой, П. Квинкций, сделал объявление, что желает продать с публичного торга в Нарбоне, в Галлии, лично ему принадлежащую собственность. 16. Тогда достойная личность, С. Невий, начинает горячо убеждать его не устраивать аукциона в не совсем удобное для продажи время, говоря, что у него есть в Риме лишние деньги, которые он предоставляет в распоряжение П. Квинкция из уважения к памяти его брата и из-за родственных связей лично с П. Квинкцием (он женат на его двоюродной сестре и имеет от нее детей)… Так как речь Невия вполне соответствовала тому, что́ должен сказать в подобных случаях порядочный человек, то Квинкций поверил, что он, подражавши честным людям на словах, будет подражать им также и на деле; ввиду этого он приостановил продажу и отправился в Рим. 17. Одновременно с ним уехал из Галлии в Рим и Невий. Так как кредитором Г. Квинкция был покойный П. Скапула, то ты, Г. Аквилий, определил сумму долга, которую должен был уплатить его детям П. Квинкций. К тебе, в данном случае, обратились потому, что, вследствие разницы в курсе, нельзя было ограничиться справкою о цифре долга по долговым книгам, а следовало узнать на бирже у храма Кастора соответствующую ей цифру по новым порядкам6. Как родственник Скапул, ты определил, сколько должен дать им Квинкций для того, чтобы долг был уплачен сполна до последнего денария. V. 18. Все это Квинкций делал, следуя убедительнейшим советам Невия; да и не удивительно, если он руководился советами человека, помощь которого он считал обеспеченной: не только в Галлии, но и в Риме ему ежедневно обещали и сулили открыть счет по первому его слову. 19. Итак Квинкций видел, что человек, давший ему слово, в состоянии исполнить его, и знал, что он должен его исполнить; он и не думал, что тот солжет, так как лгать не было цели; поэтому он обязался расплатиться со Скапулами, — как будто деньги были у него в руках, — сообщил об этом Невию и просил его исполнить обещание. Тогда этот достойный человек, (боюсь, как бы он не счел насмешкою, что я вот уже вторично называю его «достойным») — полагая, что положение Квинкция в достаточной степени стеснительно, — чтобы заставить его в столь критическую минуту подписать продиктованные им, Невием, условия, отказывается дать хотя бы один асс, прежде чем не будут окончательно улажены денежные дела товарищества и пока он не будет знать, что у него не возникнет с Квинкцием впредь относительно этого никаких споров. «Речь об этом будет потом, — отвечает Квинкций, — а теперь прошу тебя озаботиться исполнением своего обещания». Тот не согласился сдержать свое слово иначе, как при этом условии, причем сказал, что своим обещанием он связан ничуть не более, чем если бы дал его на аукционе от имени собственника7. 20. Пораженный его вероломством, Квинкций просит у Скапул несколько дней отсрочки и пишет в Галлию, чтобы назначенное раньше к продаже имущество было пущено с аукциона; происходит, в неудобное время, заочная продажа, и он расплачивается со Скапулами, хотя и на менее выгодных условиях. Затем он от себя обращается к Невию с требованием, чтобы, в виду могущих произойти, по его словам, недоразумений, дело было улажено как можно скорее. 21. Уполномоченным Невия является друг его, М. Требеллий, нашим — общий знакомый обеих сторон, воспитывавшийся в доме Невия близкий его приятель и вместе с тем родственник моего клиента — С. Алфен. Прийти к соглашению было невозможно: мой клиент был согласен понести умеренную утрату, но его противник не хотел довольствоваться умеренной наживой. 22. И вот с тех пор дело разбирается уполномоченными обеих сторон. Срок явки для разбирательства не раз откладывался, вследствие чего много времени было бесполезно потрачено; наконец Невий пожаловал к сроку.
VI. 23. Заклинаю тебя, Аквилий, и вас, заседатели, быть вдвойне внимательными: вам предстоит иметь дело с единственным в своем роде мошенничеством и проделкой, какой еще не было примера. Он говорит, что устроил в Галлии аукцион, продал, что́ считал нужным, принял меры к тому, чтобы товарищество погасило свой долг по отношению к нему, и что ни он сам не вызовет больше к полюбовному разбирательству другого, ни явится лично, а впрочем предоставляет Квинкцию преследовать его судом. Ввиду того, что последнему очень хотелось посмотреть вторично на свое хозяйство в Галлии, он пока не условился со своим противником относительно нового срока; таким образом, стороны разошлись без назначения срока для дальнейшего разбирательства дела8. 24. Квинкций оставался в Риме дней около тридцати. Чтобы беспрепятственно отправиться в Галлию, он просил отсрочки по другим своим делам. Он уехал. Из Рима Квинкций выбыл за два дня до февральских календ, в консульство Сципиона и Норбана. 29 янв. 83 г. Прошу вас запомнить это число. Его попутчиком был прекрасный, в высшей степени честный человек — Л. Альбий, сын Секста, из Квириновой трибы9. В Вадах Волатеррских10 они встретили Л. Публиция11, закадыку Невия, которому он вел из Галлии назначенных в продажу рабов и который, по приходе в Рим, рассказал Невию, где он видел Квинкция. Не скажи этого Невию Публиций, кризис наступил бы не так скоро. 25. Тогда Невий посылает рабов за своими приятелями, сам же лично просит своих ближайших знакомых с Лициниева двора и мясного ряда собраться вокруг него на аукционе Секстия на следующий день ко второму часу12. Их собралась целая толпа. Он пригласил их в свидетели, что П. Квинкций не явился, а он явился. Составили акт, подписать который были приглашены преимущественно люди знатные; затем собрание разошлось. Невий просит претора Бурриена позволить ему вступить во владение имуществом в силу эдикта13. Затем он приказывает назначить к продаже имение человека, который некогда был его другом, все еще состоял его товарищем, родственником же должен был оставаться, пока были живы его дети. 26. Из этого легко можно было заключить, что нет столь тесных и священных связей, которых не попирала бы, над которыми не надругивалась бы алчность. Если правда, что дружба основана на искренности, товарищество — на честности, родственные связи — на нежности чувств, — то человека, который хотел лишить своего друга, товарища, родственника — доброго имени и состояния, нельзя назвать иначе как предателем, обманщиком и нечестивцем.
27. Доверенный П. Квинкция и в то же время друг и родственник С. Невия — С. Алфен, срывает объявления о продаже, отнимает от него раба, которого тот забрал было к себе, называет себя доверенным Квинкция и ставит справедливое требование, чтобы Невий пощадил честное имя и имущество Квинкция и подождал его приезда; если же он отказывается сделать это и решил заставить его согласиться на его условия с помощью таких приемов, то он, Алфен, не намерен обращаться к нему с просьбой и, в случае, если тот вздумает перенести дело в суд, — готов защищаться. 28. Пока это происходило в Риме, рабы, находившиеся при товариществе, вопреки праву, обычаю и преторскому эдикту силой выгнали Квинкция из лесных и полевых пастбищ, принадлежащих товариществу. VII. Если тебе, Г. Аквилий, то, что сделано по письму Невия в Галлии, кажется правильным и справедливым, то я не мешаю тебе допустить, что и все его действия в Риме были законны.
Будучи столь нагло изгнан из своего имения, глубоко оскорбленный Квинкций обратился за защитой к находившемуся тогда в провинции императору Г. Флакку, имя которого я, как того требует его сан, произношу с уважением14. Как горячо старался он поправить дело, вы можете убедиться из его распоряжений. 29. Алфен, между тем, ежедневно имел в Риме стычки с этим старым разбойником, где, разумеется, принимали участие и его люди, так как тот не переставал стремиться к тому, чтобы честное имя его доверителя было навсегда опозорено. Он требовал, чтобы доверенный внес залог в обеспечение уплаты в случае проигрыша дела15. Алфен же отвечал, что он, как доверенный, не обязан внести залог, так как залога не должен был бы вносить и сам ответчик, если бы он был налицо. Пригласили трибунов; когда от них потребовали прямого вмешательства, стороны разошлись после данного С. Алфеном слова, что в сентябрьские Иды 13 сен. 83 г. П. Квинкций явится в суд.
VIII. 30. Квинкций приехал в Рим и явился к разбирательству. Между тем наш противник, столь энергично распорядившийся перед тем захватом квинкциева имущества, его изгнанием из его поместий, похищением его рабов, полтора года сидит, не предъявляя иска, отдыхает, водит, сколько может, моего клиента за нос — и, в конце концов, требует от претора Гн. Долабеллы, чтобы Квинкций согласно формуле, внес залог в обеспечение уплаты, потому-де, что ответчиком является человек, имуществом которого в продолжение тридцати дней владели, на основании эдикта претора, другие16. Квинкций отвечал, что он должен был бы внести залог, если бы его имением владели по эдикту. Претор издает приказ — справедливый ли, нет ли, не скажу, скажу — необыкновенный, да и этого желал бы лучше не говорить, так как каждому ясно то и другое — чтобы П. Квинкций обязался (посредством спонсии с С. Невием) представить доказательства, что его имущество не находилось в чужом владении в продолжение 30 дней по эдикту претора Бурриена17. 31. С этим не соглашались тогдашние защитники Квинкция и доказывали, что разбирательству подлежит прежде всего само дело2, что залог должны представить или обе стороны, или ни та, ни другая, и что нет причины подвергать одну из них бесчестию. Квинкций сверх того громко заявлял, что он потому не желает внести залог, что это было бы косвенным признанием законности, с точки зрения эдикта, распоряжения, по которому его имение находилось в чужих руках, а предложенной спонсии заключить не может потому, что ему тогда — что и случилось — придется говорить первому в процессе, где речь идет о его гражданской чести. Долабелла — как и вообще аристократы, которые уж если начнут что-либо делать, (правильно ли, или неправильно, все равно), в обоих случаях оказываются такими мастерами, что за ними не угнаться нашему брату, — упорно настаивает на том, чтобы обидеть Квинкция; он приказывает или прямо внести залог, или заключить спонсию в указанной форме, причем самым бесцеремонным образом велит удалить протестовавших против этого защитников моего клиента.
IX. 32. И Квинкций ушел, конечно, убитый горем — и не удивительно: ему был предоставлен жалкий и несправедливый выбор, он должен был или внести залог и сам себе произнести приговор, или, согласившись заключить спонсию — говорить первым в деле, от исхода которого зависела его честь. В одном случае, ничто не могло спасти его от печальной необходимости вынести самому себе тот самый приговор, который вынес бы самый суровый суд, во втором — оставалась еще надежда найти судью, на защиту которого он мог рассчитывать тем больше, чем меньше было у него заступников; — поэтому он предпочел заключить спонсию и поступил так. Тебя, Г. Аквилий, он избрал своим судьею и предъявил спонсионный иск. В нем и заключается весь нынешний фазис дела, от него зависит его дальнейшее развитие.
Partitio 33. Ты понимаешь, Г. Аквилий, что речь идет не о спонсионной сумме, а о добром имени и всем состоянии П. Квинкция; ты видишь, далее, что — хотя по обычаю предков человек, гражданская честь которого подвергается в процессе риску, должен говорить вторым — от нас потребовали, чтобы мы говорили первыми, не услышав от противников ни одного обвинительного слова. Ты замечаешь, наконец, что прежние защитники превращаются в обвинителей, делая из своего дарования орудие гибели других, между тем как раньше оно служило средством спасения и защиты. Им оставалось сделать, — что́ они и сделали вчера — еще одно: заставить тебя отправиться с ними перед трибунал претора и там назначить нам определенное время на произнесение речи; и они легко добились бы этого от претора, если бы ты не научил их уважать твои права, твои обязанности и твою власть. 34. Кроме тебя, нам до сих пор не удавалось встретить лицо, у которого мы нашли бы защиту против них; в свою очередь, они не считали достаточным для себя получить только то, за что никто не стал бы их порицать; по их мнению, власть ничего не стоит и не более как пустой звук, если не пользоваться ею для причинения обиды ближнему.
X. Но так как Гортенсий настаивает, чтобы ты приступил к постановлению приговора, а от меня требует, чтобы я не затягивал дела длинною речью, и жалуется, что при моем предшественнике никогда не наступал конец речам, то я не желаю, чтобы меня заподозрили в намерении не доводить дела до приговора. Правда, я не думаю, чтобы мне удалось быстрее доказать правоту нашего дела, чем это мог сделать мой предшественник; тем не менее я не буду многословен, как потому, что дело уже разъяснено прежним поверенным Квинкция, так и потому, что от меня требуют той краткости, которая мне же, как человеку, не обладающему ни достаточной фантазией, ни достаточной выдержкой для длинных речей, милей всего. 35. В виду этого я поступлю так, как не раз поступал на моих глазах ты, Гортенсий, — разделю всю свою речь на отдельные части. Ты всегда прибегаешь к подобному приему, потому что всегда можешь, я же поступлю так в данном случае потому, что считаю себя в состоянии поступить таким образом именно здесь. Тем преимуществом, которое с тобою всегда, благодаря твоему таланту, владею сегодня и я, благодаря существу дела. Я назначу себе известные пределы, за которые не сумею выйти, даже при сильнейшем желании; таким образом и я буду иметь в виду, о чем мне говорить, и Гортенсий будет знать, против чего ему возражать, и тебе, Г. Аквилий, будет наперед известно, о чем тебе придется слушать.
36. С. Невий, я отказываюсь признать, что имение П. Квинкция перешло в твои руки по эдикту претора. В этом заключается содержание спонсии. Сперва я постараюсь доказать, что ты не имел повода требовать от претора позволения отобрать имение П. Квинкция, затем, что ты не мог владеть им в силу эдикта, и, наконец, что ты вообще не владел им. Прошу тебя, Г. Аквилий, и твоих заседателей твердо помнить о данном мною обещании, — раз вы его запомните, вы легче поймете все дело и своим напоминанием без труда удержите меня, если бы я пытался перейти мною самим начертанные границы. Итак, я отрицаю, чтобы у Невия был повод к его требованию, я отрицаю, чтобы он мог владеть в силу эдикта, я отрицаю, что он владел. Когда я докажу несостоятельность этих трех пунктов, я кончу свою речь.
Probatio, часть I. XI. 37. У тебя не было основания требовать, чтобы имущество Квинкция было предоставлено тебе во владение. Почему? — Потому, что Квинкций не был должен С. Невию ни по делам товарищества, ни лично. Кто этому свидетель? — Да тот же наш неутомимый противник. Тебя, да, тебя, Невий, призываю я в свидетели в данном случае. Больше года после смерти Г. Квинкция жил с тобою П. Квинкций в Галлии. Докажи же, что ты когда-либо требовал от него — разумеется, огромной! — суммы его долга тебе, докажи, что ты когда-либо заводил о ней речь, докажи, что ты когда-либо называл себя его кредитором, — и я призна́ю существование денежных обязательств его по отношению к тебе. 38. Г. Квинкций, — по твоим словам, твой должник на крупную сумму, на что́ у тебя есть подлинные расписки — умирает. Наследник его, П. Квинкций, приехал в Галлию, в принадлежавшее вам сообща имение, словом, туда, где должна была находиться не только земля, но и все денежные счеты и все бумаги. Кто же мог бы отнестись так небрежно к своему хозяйству, быть таким беззаботным, так резко не походить на тебя, Секст, чтобы — когда имущество лица, с которым он заключил условие, перешло к новому хозяину — не сообщить ему, при первой же встрече, о долге, не напомнить об уплате, не принести счетов и, если бы возникли недоразумения, не покончить с ними или в стенах дома, или самым формальным судебным разбирательством? Неужели этот образ действий, — к которому прибегают даже самые прекрасные люди, те, которым дружба и честь их приятелей и близких знакомых дороже всего, — казался слишком неделикатным С. Невию, тому Невию, которого до того обуяла и ослепила алчность, что он в значительной мере подвергает риску свое выгодное положение, лишь бы целиком лишить Квинкция — своего родственника! — его состояния18. 39. Неужели не стал бы требовать своего долга — если бы он действительно был кредитором, — человек, который, взбешенный тем, что ему не уплатили несуществующего долга, домогается не только капитала, но даже крови и жизни своего родственника? Или ты, быть может, тогда не желал беспокоить того, кому теперь не даешь свободно перевести дыхание? Ты не хотел, быть может, вежливо напомнить об уплате тому, кого ты теперь намерен преступно лишить жизни?… Надо полагать, что так: ты не желал, или не смел напомнить о долге своему родственнику, с почтением относившемуся к тебе, честному, совестливому старику; бывало, ты не раз запасался дома у себя твердостью духа, решался заговорить о деньгах, являлся во всеоружии, с заученною речью, — и вдруг робел, краснел, словно девушка, и не говорил ничего: у тебя разом заплетался язык; ты хотел напомнить ему об уплате, но боялся опечалить его своими словами. Вот, где разгадка! XII. 40. Оказывается, что С. Невий щадил уши того, чьей головы он ищет. — Нет, Секст, если бы он был должен тебе, ты потребовал бы у него уплаты и потребовал бы сразу, если не сразу, то вскоре, если не вскоре, то когда-нибудь и уж, конечно, в продолжение первых шести месяцев и, наверное, — к концу года. В течение полутора лет ты ежедневно имел случай напомнить об этом человеку — и не проронил ни слова; прошло почти два года, когда ты, наконец, заикнулся об уплате. Был ли хоть один мот или кутила, — притом не тогда, когда начинал ощущаться некоторый дефицит в кассе, а в свои лучшие времена — так беспечен, как беспечен был Секст Невий? назвав его по имени, я, кажется, сказал все. 41. Г. Квинкций был должен тебе, — ты никогда не спросил у него взятых в долг денег; он умер, его имущество перешло к его наследнику, ты виделся с ним ежедневно и спросил о долге только спустя почти полные два года. Неужели можно еще сомневаться, что́ вероятнее, спросил бы С. Невий — если бы ему были должны — свой долг сразу, или молчал о нем два года? Что ж, у него не было времени напомнить об уплате? — Но ведь он жил с тобой вместе более года. Или, быть может, тебе нельзя было искать суда в Галлии? — Но суд творился в провинции, да наконец была же юрисдикция в Риме. Остается предположить, что ты, в данном случае, был или крайне небрежен, или чересчур великодушен; первое странно, второе смешно. Других оправданий ты, по моему мнению, представить не можешь. Столь продолжительное молчание Невия об уплате служит достаточным доказательством, что ему никто не был должен.
XIII. 42. А что, если я докажу С. Невию на основании его поведения в настоящем случае, что он не состоит кредитором Квинкция? В самом деле, о чем хлопочет теперь С. Невий? О чем он спорит? Из-за чего начался этот процесс, который длится уже два года? Что это за дело, которым он надоедает стольким достойным людям? — Он требует своих денег. Только теперь?… Все равно, пусть требует. Послушаем его. 43. Он хочет разобраться в счетах товарищества и уладить существующие у него с ним недоразумения. Поздно, но лучше поздно, чем никогда; ничего против этого не имею. «Но, — говорит он, — я стараюсь в настоящее время, Г. Аквилий, не о том. П. Квинкций столько лет владеет моими деньгами. Пусть себе владеет, мне их не надо». Так из-за чего же ты ратуешь? Уж не подлинно ли затем, что бы, как ты не раз выражался во многих местах, он был исключен из числа полноправных граждан? Затем, чтобы он лишился места, которое до сих пор занимал с величайшею для себя честью? Затем, чтобы его не было в живых, чтобы здесь решился вопрос о его жизни и всем состоянии, чтобы на суде он говорил первым и услышал голос обвинителя тогда только, когда ему будет нечего говорить в свою защиту?… К чему ты на этом настаиваешь? Чтобы скорее получить свое? — Но ведь если бы ты хотел этого, дело давно могло бы быть кончено. — Или чтобы процесс принес тебе больше чести? — 44. Но ты не можешь погубить П. Квинкция, своего родственника, не сделавшись величайшим злодеем. — Или чтобы облегчить дальнейшее разбирательство? — Но Г. Аквилию не доставляет удовольствия процесс, где дело идёт о жизни другого, да и Кв. Гортенсий не имеет привычки добиваться приговора, равносильного казни. Мы, в свою очередь, никаких затруднений не делаем. Правда, он требует денег, но ведь мы не признаем долга. Если он требует, чтобы суд состоялся тотчас, то мы согласны. За чем же дело стало? — Если он боится, что по окончании процесса у нас не окажется денег для уплаты, то пусть он берет с нас залог; но пусть он и от себя внесет требуемый нами залог по той же формуле, по какой соглашаемся его внести мы. Тогда дело может разом считаться оконченным, Г. Аквилий, и ты можешь пойти домой, избавившись от работы, наскучившей, полагаю я, тебе почти столько же, сколько и Квинкцию.
45. Что скажешь ты, Гортенсий, относительно этого условия? Можем мы рассуждать о денежных делах, разоружившись, не подвергая опасности существование противной стороны? Можем мы требовать наших денег так, чтобы жизнь родственника осталась невредимой? Можем мы выступить в роли истца, отказавшись от роли обвинителя?… «Нет, — говорит он, — я возьму с вас залог, но своего вам не дам». XIV. Кто же так справедливо разграничил наши права? Кто решил, что одно и то же требование, будучи справедливо по отношению к Квинкцию, — несправедливо по отношению к Невию? Он говорит: «я владел имуществом Квинкция по эдикту претора». Значит, ты требуешь, чтобы я признал фактом то, о чем я говорю на суде, что оно никогда не было в действительности? 46. Неужели, Г. Аквилий, нет средства быстро добиться каждому своего, не позоря, не бесславя и не губя других? — Есть. Если бы он действительно дал Квинкцию денег взаймы, он потребовал бы уплаты и не стал бы возбуждать всевозможные процессы, избегая того, который является причиной прочих. Человек, в продолжение стольких лет не напомнивший Квинкцию о его долге, имея возможность говорить с ним ежедневно, человек, с самого начала возбужденного им процесса потративший все время на отсрочки, отказавшийся затем даже от назначения нового срока и путем коварства и насилия выгнавший моего клиента из принадлежавшего им на правах общего владения поместья; человек, который, имея возможность без сопротивления с чьей-либо стороны приступить прямо к делу, предпочел поднять вопрос о честном имени своего противника2; который, будучи приглашен вернуться к главному делу, поводу всех остальных, отказался принять предложенные ему вполне справедливые условия; человек, который сознается, что он ищет не денег, а чужой жизни и крови; — такой человек всем своим поведением прямо говорит: «если бы мне кто-либо был должен, я потребовал бы уплаты и даже давно бы уже был удовлетворен, 47. если бы я хотел получить свое, я не стал бы хлопотать столько, вчинять столь некрасивый процесс, приводить с собою целую толпу защитников, — нет, у меня другая цель: необходимо действовать силой и принуждением, надо вырвать, отнять то, что не принадлежит мне, нужно лишить П. Квинкция всего его состояния, следует привлечь к делу всех представителей власти, красноречия и знатности; против правды должно бороться силой; угрожайте, ройте ямы, стращайте, чтобы он, в конце концов, был побежден и сдался, обезумев от страха. И в самом деле, когда я вижу, кто наши противники, когда я смотрю на это собрание, — клянусь, мне кажется, что вся эта гроза уже повисла над нашими головами, что она вот-вот должна разразиться и некуда от нее укрыться; но стоит лишь мне глазами и душой вернуться к тебе, Г. Аквилий, — и я начинаю сознавать, что чем больше хлопочут они и стараются, тем бесполезнее, бесплоднее будут их усилия19.
48. (К Невию). Итак, Квинкций, по собственному твоему признанию, не был твоим должником; но если б даже и был, — неужели это было бы достаточной причиной, чтобы просить претора наложить запрещение на его имущество? По моему мнению, это и несправедливо, и никому не может принести пользы. На что же ссылается он в этом случае? — На то, что противная сторона не явилась к назначенному сроку в суд. XV. Прежде чем доказать несостоятельность этого заявления, позволь мне, Г. Аквилий, сказать, что́ нужно делать и что́ делают обыкновенно в жизни все, и сравнить с этим поведение С. Невия. По твоим словам, не явился в суд человек… связанный с тобою узами родства, товарищества, вообще, близкими и притом старинными отношениями! И тебе необходимо было немедленно идти к претору? Ты должен был требовать тотчас же, чтобы на его имение было наложено запрещение в силу эдикта? Ты поспешил прибегнуть к этому крайнему и самому недружелюбному изо всех средств, которые тебе предоставлял закон, так что не оставил себе про запас никакого другого, более жестокого и бессердечного? 49. В самом деле, может ли выпасть на долю человеку бо́льший позор, бо́льшее горе, бо́льшее несчастие, можно ли найти бо́льшее бесславие, бо́льшее бедствие? Если кого-либо судьба лишает его денег, или их отнимают у него несправедливо, — пока неприкосновенно его доброе имя, сознание своей честности легко утешит его в нищете. Другой, опозоренный (приговором цензора) или осужденный в некрасивом деле, может пользоваться, по крайней мере, тем, что́ имеет, и не нуждаться в чужой поддержке — что́ всего печальнее — так что хоть это служит ему помощью и утешением в его горе. Но тот, чье имение продано с торгов, у которого позорно пошло с молотка не только крупное состояние, но и предметы первой необходимости, — тот не только исключен из числа живых, но, если это возможно, поставлен в худшее положение, чем даже мертвые; честная смерть часто искупает вину позорной жизни, но полная такого позора жизнь не оставляет даже надежды на честную смерть. 50. Следовательно, человек, на имение которого наложено по эдикту запрещение, поистине, вместе с имением передал во владение и всю свою честь и уважение, которым он пользовался; чье имя публично выставлено на самых людных местах, тому нельзя даже погибнуть без шума, вдали от глаз чужих; тому, к кому посылают распорядителей аукциона, к кому направляют администраторов, чтобы выработать, на основании статей закона, условия его гибели, тот, чье имя громко выкрикивает глашатай, назначающий цену, — тот еще при жизни своими глазами видит свои же горестные похороны, если только можно назвать похоронами сборище не друзей, собирающихся почтить память усопшего, а аукционных торгашей, старающихся с бездушием палачей растерзать и изорвать на части остатки того, что́ составляло его жизнь.
XVI. Вот почему наши предки допускали подобного рода меры лишь в исключительных случаях; 51. вот почему они, желая, чтобы к ним прибегали обдуманно, учредили должность преторов. Люди честные решаются на них только тогда, когда их явно обманывают и когда они лишены возможности перенести дело в суд, но и тогда идут к этой цели осторожно, не торопясь, вынужденные необходимостью, неохотно, не раз тщетно вызвав противника в суд, не раз обманутые и одураченные; они сознают громадную важность такого шага, как опись чужого имущества. Ни один честный человек не захочет зарезать своего согражданина даже по праву; пускай лучше о нем говорят, что он пощадил его, когда мог погубить, лишь бы не говорили, что погубил его, когда мог пощадить. Вот как поступают люди хорошие по отношению к самым чуждым личностям, даже к самым заклятым своим врагам, — ради доброй славы и в сознании угрожающих всем людям одинаково превратностей судьбы, дабы и их однажды убоялись обидеть, так же как они сами стараются не обижать сознательно ближнего.
52. «Он не явился в суд». Кто? Родственник. Будь это даже само по себе великим преступлением, все же оно смягчается тем обстоятельством, что он твой родственник… «Он не явился в суд». Кто? Компаньон. Но ты должен был бы простить еще больше тому, с кем ты близко сошелся по своей собственной воле или по воле судьбы… «Он не явился в суд». Кто? Человек, всегда готовый к твоим услугам. И в того, кто только раз провинился пред тобою в том, что не был готов отдать себя в твое распоряжение, — в того ты бросил все свои стрелы, которые припасают для людей провинившихся и обманувших без числа? 53. Если бы, С. Невий, дело шло о принадлежащем тебе пятаке, если бы ты боялся, как бы тебе не устроили ловушки в каком-нибудь пустяшном деле, разве ты не побежал бы тотчас к Г. Аквилию или к кому-либо другому из юристов? — Но идет речь о правах дружбы, товарищества, родства, решается вопрос о нравственном долге и уважении со стороны других — и ты не обратился не только к Г. Аквилию или Л. Луцилию, но даже к собственной совести, не спросил себя: «два часа прошло, а Квинкций не явился в суд… Что́ мне делать?» — Да, если бы ты сказал себе эти три слова: «Что́ мне делать?» — в тебе стихли бы, на время, чувства алчности и жадности и заговорили, хотя не надолго, разум и здравый смысл; ты овладел бы собою и не дошел бы до такой низости, как ныне, когда тебе приходится сознаваться перед судилищем столь достойных людей, что, в тот самый час, когда твой родственник не явился в суд, ты решился отнять у него все его состояние.
XVII. 54. Теперь я спрашиваю их вместо тебя, спустя время, в чужом для меня деле, раз ты забыл спросить их совета относительно своего дела, в свое время: «Г. Аквилий, Л. Луцилий, П. Квинктилий, М. Марцелл! мой компаньон и родственник, с которым мы долгое время были дружны и только недавно рассорились из-за денег, не явился в суд; скажите, требовать ли мне от претора наложить запрещение на его имущество, или не лучше ли послать сказать ему об этом к нему на дом, так как в Риме у него есть дом, жена и дети?» Что́ могли бы вы ответить на это? — Раз я твердо уверен в вашей доброте и благоразумии, я едва ли ошибусь, если скажу, что́ ответили бы вы на подобного рода вопрос: «сперва надо подождать, затем, если будет видно, что он намерен укрываться от преследования и продолжать обманывать тебя, — спросить его друзей, узнать от них, кто его доверенный, и дать знать ему на дом». Трудно перечесть все предварительные шаги, которые вы рекомендовали бы ему прежде, чем разрешить ему по необходимости, эту крайнюю меру… 55. Что же отвечает на это Невий? — Он подсмеивается над нами, глупцами, которые желают ввести в его жизнь понятия о высшем долге и требуют, чтобы он поступал, как честные люди… «Что́ мне, — говорит он, — ваши честность и долг? — Это дело людей порядочных; если же вы желаете получить понятие обо мне, то вы должны задать себе вопрос не о том, сколько у меня состояния, а о том, как я его приобрел, кем родился и какое получил воспитание». Я помню старую пословицу: быть шуту богачом, но не быть хозяином… Сказать этого он не смеет, но его поведение ясно доказывает, что его образ мыслей таков. 56. Если он хочет жить так, как живут порядочные люди, ему следует многому поучиться и от многого отучиться, а сделать то и другое, в его года, трудно.
XVIII. Он говорит: «я не постеснился описать имущество противной стороны, раз она не явилась в суд». Это низость; но когда ты считаешь себя вправе поступить так и требуешь, чтобы мы уступили, мы уступаем. Но если окажется, что он и не думал не являться в суд, что ты выдумал этот предлог, пустив в ход всю свою способность лгать и вредить другим, что ты вовсе не условливался с П. Квинкцием относительно времени явки в суд, — как тогда назвать тебя? Человеком низким? Но если б даже твой противник и не явился к разбирательству, то описывать и продавать его имущество с публичного торга, как мы видели, может только невероятно низкий человек. — Злобным? Против этого ты сам ничего не имеешь. — Хитрым? О, это прозвище ты охотно принимаешь и гордишься им. — Наглым? Алчным? Вероломным? Эти имена обыкновенны, они устарели, между тем твой поступок — единственный в своем роде, выходящий из ряда обыкновенных. 57. Итак, чем же? Клянусь, я боюсь выразиться или резче, чем это согласно с моим характером, или мягче, чем того требует самое дело… По твоим словам, он не явился в суд. Тотчас по приезде в Рим, Квинкций спросил у тебя, когда, по твоим словам, он условился с тобой относительно явки в суд; ты немедленно ответил: в февральские ноны. 5 февр. 83 г. Расставшись с тобой, Квинкций старается вспомнить, когда он выбыл из Рима в Галлию; он справляется в своем дневнике и находит, что он отправился накануне февральских Календ. 29 янв. 83 г. Если он был в Риме в февральские ноны, то мы не оспариваем и того, что он дал тебе обещание явиться в суд. 58. Как же это доказать? Вместе с ним уехал вполне достойный человек, Л. Альбий; он согласен явиться в качестве свидетеля. С Альбием и Квинкцием поехали их приятели; и они готовы выступить свидетелями. Тебе будут предъявлены письма20 П. Квинкция, вызвано будет множество свидетелей, которые все имеют достаточное основание знать то, о чем их спрашивают, и не имеют основания давать неправильные показания, их сведут на очную ставку с показывающим в твою пользу свидетелем.
59. И в этом-то столь ясном деле П. Квинкций все-таки не будет спокоен, все еще должен, несчастный, дрожать от ужаса, жить среди опасностей и больше бояться влияния, каким пользуется его противник, нежели надеяться на справедливость своего судьи? — Жил он всегда просто и даже слишком просто; характер у него серьезный и тихий; он не любил ни гулять у солнечных часов21 или на Марсовом поле, ни участвовать в пирушках; целью его жизни было — сохранить услужливостью своих друзей, а бережливостью свое состояние; он любил старинные понятия о гражданском долге, которые в настоящее время совершенно вышли из моды. Таким образом, если бы даже оставалось сомнительным, на чьей стороне право, то и тогда Квинкций заслуживал бы глубокого сожаления, будучи привлечен к процессу на менее выгодных условиях22; чем его противник; теперь же право столь явно на его стороне — и все же он не требует для себя равных условий, он соглашается, чтобы его обидели, но все же не настолько, чтобы честь его и все состояние были отданы в жертву алчности и бессердечию С. Невия…23
Probatio, часть II. XIX. 60. Я доказал, Г. Аквилий, первую часть того, что́ я обещал доказать, — именно, что он отнюдь не имел повода требовать наложить запрещение, так как 1) мой клиент не был ему должен ничего, и 2) если бы он и был несомненно кредитором моего клиента, поведение последнего не оправдывало такой меры. Теперь я постараюсь доказать тебе, что имущество Квинкция не могло быть передано во владение другому лицу в силу преторского эдикта. (Секретарю). Прочти, что́ говорится в эдикте. …Кто будет скрываться со злостною целью… Но не так поступал Квинкций; не могут же считаться скрывающимися уезжающие по своим делам и оставляющие вместо себя доверенного… Кто умрет, не оставляя наследника. Но и это к нему не относится. Кто должен будет уйти в изгнание. И это его не касается. Кто заочно не будет защищаем на суде. Как ты думаешь, Невий, когда и каким образом следовало бы защищать отсутствовавшего Квинкция? Тогда ли, когда ты требовал наложить запрещение на его имущество? — Но тогда никого не было налицо; во-первых, никто не мог знать заранее, что ты потребуешь этого; во-вторых, никому не было нужды протестовать против приказа претора, который ведь состоял не в том, чтобы то-то и то-то было сделано, а чтобы оно было сделано согласно преторскому эдикту24. Итак, когда же доверенный мог впервые выступить в качестве защитника своего отсутствовавшего доверителя? — 61. Когда ты вывесил объявление о продаже. А если так, то ведь С. Алфен явился, не дал тебе воли и сорвал объявления. С первого же шага доверенный выказал себя вполне строго исполняющим свою обязанность.
Посмотрим, что было дальше. На виду у всех ты схватил раба П. Квинкция и хотел увести к себе. Алфен не позволил, отнял его у тебя силой и распорядился отвести обратно к Квинкцию. И здесь доверенный вполне честно исполнил свой долг. Ты утверждаешь, что ты — кредитор Квинкция, доверенный отрицает это. Ты желаешь, чтобы он явился для переговоров, он не отказывается. Ты зовешь его в суд, он идет. Ты требуешь судебного приговора, он не прочь. Не понимаю, как можно иначе защищать человека, которого нет налицо! 62. Кто же был его доверенным? Быть может, какой-нибудь нищий, сутяга, проходимец, который мог бы ежедневно слушать брань богача-шута? — Ничуть не бывало: богатый римский всадник, знающий свое дело, словом, тот, кого сам Невий оставлял своим доверенным в Риме всякий раз, когда уезжал в Галлию. XX. И ты, С. Невий, смеешь говорить, что у Квинкция не было защитника, когда его защищало то же лицо, что́ раньше отстаивало твои интересы? И у тебя хватает духу утверждать, что Квинкция никто не защищал, когда его защищал человек, которому ты, при отъезде, поручал охрану своего имущества и вверял свое доброе имя?
63. Ты говоришь: «я требовал, чтобы внесли залог»25. Ты не имел на это права; так решил Алфен, вследствие чего он и отказал тебе. «Верно, но претор приказал ему». Потому-то и пригласили трибунов… Он говорит: «ты в моих руках; кто обращается за помощью к трибунам, тот этим самым уклоняется от процесса и от защиты». Когда я соображаю, как умен Гортенсий, я не верю тому, чтобы он мог сказать это в действительности; но когда мне говорят, что он говорил это раньше, и когда я взгляну на самое дело, я прихожу к тому убеждению, что он не мог выразиться иначе. Он не отрицает того, что Алфен сорвал объявления о продаже, что он условился явиться в суд, что он принял вызов к разбирательству в той самой форме, в какой желал Невий, но с тем, чтобы эта форма была ему предписана, как это дозволяют наши обычаи и порядки, тем магистратом, назначение которого — защищать граждан. 64. Необходимо одно из двух: или чтобы было доказано, что этого не было в действительности, или чтобы Г. Аквилий, этот столь почтенный муж, под присягой дал государству такого рода закон: «чей доверенный дерзнет апеллировать от решения претора к трибунам, того должно считать уклонившимся от защиты, на его имение можно наложить запрещение, у него, — несчастного, отсутствующего, не подозревающего о своем горе! — дозволяется отнять, с величайшим для него позором и бесчестием, все, чем была ему красна жизнь». 65. Если же, как я полагаю, никто не осмелится согласиться с этой дилеммой, то все должны признать то, что Квинкций был защищаем заочно; а раз это так, на его имущество не могло быть наложено запрещение в силу преторского эдикта. Скажут, пожалуй, что трибуны отказались вмешаться в дело. Конечно, если это было в действительности, — доверенный должен был повиноваться указу претора. Но в действительности М. Брут прямо обещал открыто предъявить интерцессию26, в случае, если Алфен и Невий не придут к соглашению; отсюда ясно, что трибунов пригласили не для того, чтобы замедлить отправление правосудия, а в видах защиты.
XXI. 66. И этим все кончилось? — Нет. Чтобы доказать всем, что Квинкций не уклоняется от защиты, и снять всякое подозрение со стороны — относительно своего собственного поведения и честного имени своего клиента, — Алфен приглашает многих лиц, пользующихся безукоризненной репутацией, и делает в присутствии этого человека следующее заявление: «будучи другом обеих сторон, я первым делом прошу тебя, Секст, не принимать относительно отсутствующего П. Квинкция без нужды столь суровой меры; если же ты настаиваешь на своих крайне недружелюбных и злобных предложениях, то я готов, по чести и совести, доказать, что он не состоит твоим должником и согласен явиться в суд, в какой бы форме ты ни возбудил против него преследование». 67. Многие достойные уважения лица скрепили эти условия своими печатями, и сомнения в их предложении быть не может. Все оставалось по-старому, — имения не описали, запрещения на него не наложили, только Алфен дал Невию слово, что Квинкций явится в суд. Квинкций явился. Благодаря каверзам противной стороны, дело тянулось в спорах целые два года, пока, наконец, нашли средства отступить от общепринятых правил и сосредоточить весь процесс в этой небывалой спонсии.
68. Скажи же мне, Г. Аквилий, забыл ли Алфен исполнить хоть одну из своих обязанностей, как доверенный? Какие основания может привести противная сторона, отказываясь признать тот факт, что П. Квинкций заочно имел на суде защитника? — Или, быть может, Гортенсий — он сказал это недавно и о том же без умолку кричит Невий — сошлется на то, что в те времена и в правление тех людей27 борьба с Алфеном была не по силам Невию?… Если бы я и согласился с этим, и тогда они, мне думается, не станут отрицать, что защитником П. Квинкция был не никто, а живой человек, хотя и в ущерб правосудию влиятельный; мне же, чтобы разбить их, достаточно того, что у него был доверенный, с кем можно было иметь дело. А раз он защищает своего доверителя по законам, перед трибуналом магистратов, то дальнейший вопрос о том, что это за лицо в прочих отношениях уже к делу не относится.
69. «Это так, — говоришь ты, — но он принадлежал к той партии». Да разве могло быть иначе? Ведь он вырос у тебя в доме, ведь ты сам, с малых лет, внушал ему не сочувствовать аристократу, даже если бы он выступал гладиатором на арене28. Твои всегдашние, заветные желания сходились с желаниями Алфена; как же, после этого, условия для борьбы не были для вас обоих равные? Ты говоришь: «он был приятелем Брута, потому-то тот и вступился за него». А у тебя приятелем пристрастный судья, Бурриен, и вообще все, кто в те времена могли сделать, путем насилия и преступлений, весьма многое и поэтому не стесняясь, делали, что могли. Или ты, быть может, желал победы тем, которые горячо стараются сегодня о твоей победе? Попробуй-ка сказать это, хотя бы только на́ ухо тем самым лицам, которые защищают тебя. XXII. 70. Я не хочу воскрешать в памяти то, что́, на мой взгляд, следует предать вечному и полному забвению. Скажу одно: если Алфен и имел силу, как приверженец известной политической партии, все же Невий был гораздо сильнее его; если Алфен, надеясь на свое влияние, и требовал чего-либо несправедливого, то еще несправедливее было то, чего требовал и достигал Невий. Между вами, по моему мнению, не было разницы в партийном усердии; ты без труда одержал над ним победу, благодаря своему уму, краснобайству и изворотливости. Не говорю об остальном, достаточно будет напомнить, что Алфен погиб с теми и за тех, кого любил; ты же, убедившись, что твоим друзьям не быть победителями, сделал победителей своими друзьями.
71. Если ты считал тогда не под силу для себя бороться с Алфеном, потому только, что он мог найти себе хоть какую-нибудь поддержку для борьбы с тобою, что нашелся хоть один магистрат, у которого он рассчитывал встретить беспристрастное отношение к делу, — что же должен делать теперь Квинкций, который до сих пор еще не нашел справедливого судьи, не добился правильного суда над собою, не получил справедливых условий, справедливой спонсии, справедливых требований… да что я говорю о справедливости! не получил даже таких, которые бы хоть понаслышке были известны нам до сих пор. Мы хотим вести процесс о деньгах. — «Нельзя». — Но из-за этого и возникло дело. — «Это меня не касается, ты должен судиться в таком деле, от исхода которого будет зависеть твоя гражданская честь». — Так обвиняй же нас, раз это необходимо. — «Нет, — говорит он, — скажите речь первыми, по новому порядку». — Нечего делать, я буду говорить. — «Позволь, сначала я назначу вам на произнесение речи столько времени, сколько хочу. Сам судья будет связан по рукам и ногам». — Что же дальше? — 72. «Ты ищи адвоката, преданного своему делу, как то было прежде, адвоката, который не обратил бы внимания на мое блестящее положение и влияние, каким я пользуюсь; меня защищает Л. Филипп, великий оратор, высоко почитаемая за свою мудрость и свой сан личность; за меня говорит Гортенсий, выдающийся ум, именитый и всеми уважаемый человек; со мной явятся люди знатные и влиятельные, которые соберутся в таком числе, что испугают не только П. Квинкция, защищающего самое дорогое для него, но и человека, находящегося вне всякой опасности». 73. Вот где неравная борьба, не чета той, которую ты вел с Алфеном; ты ведь не оставил Квинкцию даже места, где бы он мог стоять. — Поэтому, ты должен или доказать, что Алфен не называл себя доверенным, что он не срывал объявлений о продаже, что он уклонился от суда, или, — согласившись, что все это было, — признать, что ты никогда не мог владеть29 имением П. Квинкция, в силу преторского эдикта30.
Probatio, часть III. XXIII. А что, если я докажу, что ты даже не владел имуществом П. Квинкция сообразно с эдиктом? Скажи, на милость, раз ты владел им по эдикту, отчего ты не продал его, отчего не явились прочие поручители и кредиторы? Разве Квинкций не был никому должен? — Был, и был должен многим, так как брат его, Гай, оставил после себя довольно значительные долги. — В чем же дело? — А в том, что хотя это были люди совершенно чужие для Квинкция, хотя они действительно были его кредиторами, тем не менее никто из них не дошел до такой низости, чтобы позволить себе запятнать его честное имя в его отсутствии. 74. Выискался лишь один — его родственник, товарищ и друг, С. Невий, который будучи сам должником товариществу, вступил с ним в жестокую борьбу, чтобы, ошеломив своего родственника и сбив его с ног, лишить его не только честно нажитого имущества, но даже права глядеть на общий всем свет дня, как будто за преступление его ждала особая награда! Где же были остальные кредиторы? Да где же они теперь? Кто из них заявляет, что Квинкций обманным образом скрылся от суда? Кто станет отрицать, что его защищали заочно? — Никто. 75. Напротив все, с кем он имел или имеет денежные дела, — все они налицо и защищают его; они стараются, чтобы его много раз испытанная честность не пострадала от низости С. Невия. В такого рода спонсии следовало бы выставить свидетелей, которые говорили бы: «мне он назначил срок для разбирательства и сам не явился», «меня он обманул», «у меня он выпросил отсрочку для уплаты долга, от которого сначала отрекался», «я не мог преследовать его судом», «от меня он скрылся, не оставив доверенного». Ничего подобного мы не слышим… Ты говоришь, что представишь и таких свидетелей? Пускай они дадут свои показания, тогда мы узнаем всю правду. Пусть только помнят они одно: их показания будут иметь силу тогда лишь, когда будут основаны на правде; если же они не обратят на нее внимания, то все поймут, что авторитет свидетеля может содействовать не торжеству лжи, а лишь победе правды. —
XXIV. 76. Я прошу ответить мне на следующие два вопроса: во-первых, почему Невий не довел начатого им дела до конца, т. е. почему он не продал имения, доставшегося ему в силу преторского эдикта; во-вторых, почему из всей массы прочих кредиторов никто не последовал его примеру, — чтобы заставить его сознаться, что никто из них не был так легкомыслен, как он, и что он не мог довести до конца, увенчать начатое им грязное дело. А что, если ты сам, С. Невий, дал доказательство, что имение П. Квинкция не находилось в твоем владении сообразно с эдиктом претора?… Мне кажется, твое свидетельство, имеющее мало цены в чужом для тебя деле, — в твоем собственном должно иметь огромное значение, так как оно говорит против тебя. Ты купил с аукциона имение С. Алфена, когда диктатор Л. Сулла назначил его к продаже, и участником в этой покупке назвал Квинкция31 — Этим сказано все. Неужели ты мог войти в добровольное товарищество с человеком, якобы обманувшим тебя в качестве наследственного, так сказать, товарища, и собственным признанием объявить состоятельным человеком того, кого ты считал лишенным доброго имени и всего состояния?…
77. Клянусь, не надеялся я сперва, Г. Аквилий, на свои силы, не рассчитывал, что буду в состоянии стойко вести защиту этого дела. Я думал: против меня станет говорить Гортенсий, меня будет внимательно слушать Филипп, — я не раз от страха собьюсь с толку… Я говорил зятю П. Квинкция, присутствующему здесь Кв. Росцию32, в ответ на его убедительные просьбы принять на себя защиту его родственника, что мне в высшей степени трудно не только довести до конца защиту в таком сложном процессе против столь замечательных ораторов, но, вообще, попытаться сказать хоть одно слово. Но он неотступно просил меня, и я сказал ему, пользуясь правом дружбы без стеснения, что по моему мнению только человек с медным лбом может, например, в его присутствии сделать попытку показать свои мимические способности; если же кто еще имеет смелость выступить его соперником, то он губит себя в глазах публики даже тогда, если он раньше считался знающим свое дело и изящным актером. «Так-то, — сказал я, — боюсь и я, как бы того же не случилось и со мной, если я выступлю против столь искусного оратора».
XXV. 78. Тогда Росций стал приводить множество доводов, чтобы ободрить меня; впрочем, если бы он и не говорил ничего, он своей молчаливой готовностью и желанием помочь родственнику растрогал бы хоть кого. (Действительно, кто вспоминает, что за блестящий художник Росций, тому кажется, что он один достоин выступать перед зрителями; но кто, с другой стороны, представляет себе, какой он прекрасный человек, тот приходит к убеждению, что именно ему менее всех других следовало бы выступать перед ними33). Между прочим он сказал мне следующее: «А что, если процесс, который ты должен вести, ставит к тебе такого рода требование: ты должен доказать, что никто не может пройти в два, самое большое, в три дня семьсот миль34; сумел бы ты без страха выступить против Гортенсия?» — 79. «Конечно, — отвечал я, — но разве это относится к делу?» — «Разумеется, это весьма важное обстоятельство в процессе». — «Каким образом?» Тогда он рассказал мне о такого рода происшествии, и вместе с тем о таком поступке С. Невия, который в достаточной степени говорил бы за себя, если бы даже других не было. Прошу тебя, Г. Аквилий, и вас, заседатели, внимательней отнестись к моим словам: тогда, надеюсь, и вы поймете, что с самого начала на их стороне борцами являлись алчность и бесстыдство, на нашей — оказывали посильное сопротивление правота и скромность. — Итак, ты требуешь, чтобы, на основании эдикта, тебе позволили наложить запрещение на имущество моего клиента. В какой это было день? Я желаю, чтобы ты лично назвал его, Невий, я желаю, чтобы ты сам своими собственными словами изобличил себя в неслыханном поступке. Назови мне день, Невий. — «Это было за пять дней до високосных календ 20 фев. 83 г.». — Прекрасно. Далеко ли отсюда до вашего галльского поместья? Не угодно ли отвечать, Невий? — «Семьсот миль». — Отлично. В какой день Квинкция выселили из имения? Соблаговолишь ли ты ответить нам и на этот вопрос? Что же ты молчишь? Еще раз прошу тебя назвать день!… Тебе стыдно говорить. Понимаю. Только стыд твой — поздний и бесполезный. Итак, Г. Аквилий, моего клиента выгнали из поместья накануне високосных35 календ. 23 фев. В два дня или, — если предположить, что нарочный пустился в путь тотчас после постановления приговора, — в не совсем три дня отмахали семьсот миль! 80. Вот невероятный случай! Вот невиданная алчность! Вот поистине соколий перелет! Слуги и холопы С. Невия через два дня по выезде из Рима успевают перевалить Альпы и приехать в область себагинов!36 Позавидуешь человеку, у которого такие посланцы, или, лучше сказать, пегасы!
XXVI. О, если бы теперь встали из своих могил все Крассы и Антонии, если б моим противником выступил, вместе с Гортенсием, и ты, Л. Филипп, проведши свои лучшие годы в их среде, я все равно победил бы вас; напрасно думаете вы, что вся сила в красноречии, — правда иногда так светла, что ничто не в состоянии затмить ее. — 81. Стало быть, еще прежде, чем ты предъявил свое требование о наложении запрещения на имение моего клиента, ты послал гонца и велел ему распорядиться, чтобы собственник имения был своею же челядью изгнан из своей собственности? Выбирай любое из данных мною объяснений; если первое невероятно, то второе уличает тебя в преступлении, и оба они неслыханны. Ты утверждаешь, что семьсот миль были пройдены в два дня?… Говори же!… Нет? — Значит, соглашаешься с тем, что послал своих людей раньше времени. Это мне на руку: если ты станешь утверждать первое, ты окажешься наглым лжецом, сознаешься во втором — тебе нельзя будет привести даже лживого оправдания своему проступку. Неужели же такой проступок, совершенный под влиянием чувства крайней алчности, неслыханной наглости, невиданной низости, найдет себе оправдание в глазах Аквилия и подобных ему людей? 82. Как назвать это безумие, эту поспешность, эту страшную нетерпеливость? Разве это не насилие? не преступление? не разбой, словом, все, только не право, сознание долга, совесть? Ты посылаешь своих людей не дожидаясь приказа претора. Почему? — Ты знал, говоришь ты, что он прикажет — и ты не мог послать их тогда, когда он дал бы свое приказание? — Ты намерен был требовать наложить запрещение. — Когда? — Через тридцать дней. — Да, если бы тебе ничто не помешало, если бы ты не раздумал, если бы ты был здоров, наконец, не умер. — Претор наверное дал бы приказ. — Разумеется, если бы он захотел, если бы он не заболел, если бы явился в присутствие, если бы никто не согласился внести залог и подвергнуться суду по его приказу37. 83. А скажи, пожалуйста, если бы доверенный П. Квинкция, Алфен, дал тогда тебе залог, согласился подвергнуться суду, вообще, исполнил все твои требования, — что́ стал бы ты делать? Вернул бы посланных тобою в Галлию? — Но мой клиент был бы уже выселен из своего поместья, был бы уже, без всяких объяснений, выгнан из родного крова, и — что всего возмутительнее — над ним произвели бы, по твоему приказу и по твоей воле, насилие его же собственные рабы. — «Нет, — говоришь ты, — дальнейшие события оправдали бы мой поступок»38. И ты смеешь говорить о жизни другого39, ты, который принужден сознаться, что, ослепленный корыстолюбием и алчностью, не зная, что́ могло случиться затем — а случиться могло многое, — возложил свои надежды на неизвестное будущее, совершая преступление в настоящем? — Да что я говорю! Как будто ты должен был, или даже имел право выселить П. Квинкция из его имения хотя бы даже в то самое время, когда претор дал тебе право наложить на него запрещение в силу своего эдикта, в то самое время, когда ты вступал во владение.
XXVII. 84. Изо всех обстоятельств нашего процесса, Г. Аквилий, выступает с полной ясностью факт, что тут низость и влияние ведут борьбу с беззащитностью и правдой. Какими правилами велел тебе руководиться претор, давая тебе право вступить во владение? Полагаю, его эдиктом. Как гласит формула нашей спонсии? П. Квинкций выигрывает спонсию, если докажет, что его имуществом не владели по преторскому эдикту. Итак, вернемся к словам эдикта. Как должен, согласно ему, вести себя человек, вступающий во владение чужим имуществом?… Я полагаю так, Г. Аквилий: если окажется, что он вел себя далеко не так, как приказано в преторском эдикте, то этим будет доказано, что он не владел имуществом Квинкция по преторскому эдикту, и я выигрываю спонсию. Итак, познакомимся поближе с содержанием эдикта. Кто вступит во владение в силу моего эдикта, — речь идет, Невий, о тебе, если полагаться на твои слова: ты утверждаешь, что вступил во владение в силу эдикта; он служит тебе руководством, образцом, наставлением, — тот должен держаться следующих правил… Каких? — То, что он может охранять, ручаясь за целость, на месте, — он должен охранять на месте; что не может — имеет право унести или увести. Далее: хозяина нельзя выгнать против его воли. Таким образом, никто не имеет права выселить из имения лицо, даже обманно укрывающееся от суда, даже не оставившее вместо себя доверенного, даже того, кто бессовестно поступает со всеми своими кредиторами. 85. Когда ты, С. Невий, уезжал, чтобы вступить во владение, сам претор прямо говорил тебе: «ты можешь владеть имением, но вместе с тобою должен владеть им и Квинкций; ты должен владеть им, не совершая насилия над Квинкцием». Как же соблюдал ты этот приказ? Я оставляю пока в стороне, что твой противник не думал скрываться, что он в Риме оставил дом, жену, детей, а равно и доверенного, что он не пропустил срока явки в суд; оставляю все это в стороне. Скажу только, что ты выгнал собственника из его имения, что, по твоему приказанию, рабы подняли руки на своего же господина пред очами богов семейного очага; скажу только, что…
Здесь в рукописях довольно значительный пропуск. Как видно, однако же, из repetitio (§§ 89 и 90, Цицерон доказывал здесь следующее: Невий должен был вступить во владение всем имуществом Квинкция, чего он, однако, не сделал, так что с этой точки зрения выходит, что Невий имуществом П. Квинкция не владел. Из этой части речи сохранился нам отрывок в «Риторике» Юлия Севериана (гл. 15 Halm, Rhetores minores стр. 363), который я и привожу вместе со словами Севериана, печатая последние курсивом
Так опровергает Цицерон определение своего противника на основании общепринятых мнений: кто владеет одним каким-нибудь поместьем — оставим пока в стороне, при каких условиях, — дозволяя при этом собственнику владеть остальными имениями, тот, говорит он, владеет, по моему мнению, именно поместьем, но не имуществом другого. Ему он противопоставляет собственное определение: Что это значит, говорит он, «владеть»? Очевидно, находиться во владении всеми теми вещами, которые в данное время могут быть предметом владения. На этом основании он доказывает, что Невий владел не имуществом, а только поместьем Квинкция. Ведь был, говорит он, у Квинкция в Риме дом и в нем челядь, затем в Галлии принадлежавшие ему лично имения; вступить во владение всем этим ты не осмелился. И выводит отсюда заключение: Если бы ты владел имуществом П. Квинкция, ты по праву должен бы владеть всем, что он имел40.
* * *
Repetitio. XXVIII. …Я указывал на то, что Невий даже не напомнил Квинкцию об уплате, хотя жил вместе с ним и мог сделать это ежедневно (§§ 37—
Я доказал, затем, что, на основании эдикта, запрещение на имение наложено быть не могло, так как моего клиента нельзя было считать ни укрывавшимся от кредиторов, ни изгнанником; 87. оставалось опровергнуть обвинение, будто он уклонился от защиты. Я, напротив, привел много доказательств, что защитник у него был, и притом не чужой ему, не каверзник или негодяй, а римский всадник, его родственник и друг, который до этого не раз был доверенным самого С. Невия (§§ 60—
XXIX. 88. Затем, я спросил, почему имение не было продано с публичного торга, раз на него было наложено запрещение по эдикту. Далее, я задал новый вопрос, отчего из всей массы кредиторов никто не решился на подобную меру тогда, не выступает против Квинкция теперь, отчего, напротив того, все стоят на его стороне, притом в такого рода процессе, в котором показания кредиторов признаются более прочих относящимися к делу (§§ 73—
Peroratio. XXX. 91. Я кончил, но самое дело и страшная опасность заставляют П. Квинкция просить и умолять тебя, Г. Аквилий, и вас, заседатели, чтобы вы, ради его старости и беспомощности, вняли голосу врожденной вам доброты; чтобы, при явной правоте его дела, скорее его беззащитность расположила вас к милосердию, нежели влияние его противника — к бессердечию. 92. В тот день, когда мы тебя получили судьей, — в тот день мы перестали обращать внимание на угрозы противника, которых ранее боялись. Если бы пришлось сравнивать только наше дело с его делом, мы решили бы, что легко выиграем свое, кто бы ни был судьей. Но приходилось сравнивать один образ жизни с другим образом жизни — и тем сильнее росло в нас убеждение, что нам нужен такой именно судья, как ты; сегодня приходится решить вопрос, в состоянии ли деревенская, грубая бережливость защитить себя против пышности и произвола, или с нее сорвут платье, снимут все украшения и отдадут обнаженной на жертву страсти и наглости… 93. П. Квинкций не может быть равен тебе, С. Невий, ни своим влиянием, ни связями, ни положением, — все те преимущества, которыми ты силен, он уступает тебе. Он сознается, что не умеет красно говорить, что не может в своих словах угождать кому следует, что он не бросает друзей в горе и не заводит знакомств со счастливыми, что он живет не соря деньгами, не задает великолепных, роскошных обедов; что двери его дома не заперты для стыда и целомудрия и не отворены настежь для бесстыдства и разврата; напротив, он говорит, что сознание долга, честность, трудолюбие, жизнь вечно скромная и простая — были близки его сердцу. Он знает, что жизнь его противника, по нынешним временам, более по вкусу людям. 94. О чем же он хлопочет? Он знает все это, но отказывается верить, чтобы существованием и имуществом высоко честных людей могли распоряжаться лица, которые отреклись от честных правил и предпочли наживать и проживать по примеру Галлония42 и, кроме того, вести себя в жизни нагло и вероломно, чего нельзя было сказать про него. Если можно жить тому, кому не хочет дать жить С. Невий, если честному человеку есть место в обществе хотя бы и против воли Невия, если он43 имеет право дышать вопреки повелению Невия, если он, благодаря твоему заступничеству, в состоянии уберечь от бесстыдства доброе имя, добытое им честною жизнью: тогда есть еще надежда, что и мой бедный и несчастный клиент найдет себе, наконец, место покоя. Но что́ делать, если Невий приведет в исполнение то, что́ захочет, а хотеть будет того, что противно понятиям о чести? Какому богу молиться? Кого из людей звать на помощь? Какая скорбь, какие слезы могут выразить такое ужасное горе?
XXXI. 95. Тяжело лишиться всего состояния, но еще тяжелее — лишиться его несправедливо; горько быть кем-либо обманутым, еще горчей — родственником; грустно потерять свое имущество, еще грустнее — с позором для себя; печально быть жертвой храброго и честного человека, еще печальнее — быть жертвой того, кто нажил себе состояние голосом, в звании глашатая; недостойно быть побежденным равным или сильнейшим, еще недостойнее — низшим и слабейшим; жаль быть отданным, вместе с имуществом, во власть другого, еще более жаль — во власть врага; страшно говорить в суде речь, когда дело идет о жизни, еще страшнее — говорить первому. 96. Все испытал Квинкций, все средства употребил он, Г. Аквилий: ему не удалось найти претора, от которого он мог бы добиться если не правосудия, то хоть разрешения восстановить свои права тем путем, который ему казался лучшим, не удалось упросить друзей С. Невия, у ног которых он не раз подолгу лежал, заклиная их бессмертными богами — или покончить его дело с ним справедливо, или обидеть его, но не налагать на него позорного пятна. 97. Он согласился даже вынести надменные взгляды своего недруга, он со слезами схватил самого Невия за руку, за ту руку, которой он привык описывать имения своих родственников, он заклинал его прахом своего покойного брата, своим родством, его женою и детьми, для которых нет никого ближе П. Квинкция, он заклинал его сжалиться, наконец, если уж не ради родственных связей с ним, то хоть ради его лет, если не ради его лично, то хоть ради его принадлежности к человеческому роду, и прийти с ним к какому угодно соглашению, лишь бы оно было хоть сколько-нибудь сносно и не затрагивало бы его честного имени. 98. Но тот не хотел его слушать, его друзья не приняли в нем участия, все должностные лица гнали его от себя — теперь у него, запуганного, не осталось никого, к кому он мог бы обратиться с просьбой о защите, кроме тебя: тебе вверяет он себя, тебе — все свое состояние и имущество, тебе вручает он свое доброе имя и надежду грядущих дней! — Его много оскорбляли, с ним очень часто поступали несправедливо, но он прибегает к тебе не покрытый бесславием, а удрученный несчастьем: его выгнали из прекрасно устроенного поместья, над ним всячески надругались, он видел, как тот хозяйничает в его родовом именьи, тогда как сам он не имеет средств сделать приданое своей дочери-невесте, и все-таки он не совершил ничего недостойного его прежней жизни. 99. И он молит тебя, Г. Аквилий, о том, дабы ему выйти отсюда таким же уважаемым, таким же честным, каким он явился на суд к тебе, на закате дней, на склоне жизни; дабы тот, в чувстве долга которого до сих пор никто не сомневался, не был покрыт, на шестидесятом году, бесчестием, пятном несмываемого позора; дабы все, что было ему дорого, не досталось в добычу С. Невию; дабы твой приговор не разрушил заветной мечты П. Квинкция — его желания, чтобы то уважение, которым он неизменно пользовался до старости, было его неразлучным спутником до самой могилы44.
ПРИМЕЧАНИЯ