Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

289. Мар­ку Тул­лию Тиро­ну, в Пат­ры

[Fam., XVI, 6]

Акций, вече­ром 7 нояб­ря 50 г.

Марк Тул­лий Цице­рон отец и сын и Квин­ты шлют боль­шой при­вет Тиро­ну.

1. Это третье пись­мо, что я пишу тебе в один и тот же день, более для того, чтобы соблю­сти свое пра­ви­ло, ибо я нашел, кому дать пись­мо, неже­ли пото­му, что у меня есть, о чем писать. Итак, об одном: про­яви к себе такое же вни­ма­ние, сколь ты вни­ма­те­лен ко мне; к неис­чис­ли­мым услу­гам, ока­зан­ным мне, при­бавь и эту, кото­рая будет для меня при­ят­ней­шей из всех; после того как ты отне­сешь­ся с вни­ма­ни­ем к сво­е­му здо­ро­вью, на что я наде­юсь, отне­сись с вни­ма­ни­ем так­же к поезд­ке по морю.

2. Ты будешь давать пись­ма ко мне всем, уез­жаю­щим в Ита­лию, как и я не про­пус­каю нико­го, отправ­ля­ю­ще­го­ся в Пат­ры. Заботь­ся, заботь­ся о себе, мой Тирон! Раз тебе не уда­лось отплыть вме­сте со мной, нече­го спе­шить и забо­тить­ся о чем-либо, кро­ме здо­ро­вья. Еще и еще будь здо­ров. За шесть дней до ноябрь­ских ид, из Акция, вече­ром.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1260010229 1260010312 1327007031 1345960290 1345960291 1345960292