Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
407. Титу Помпонию Аттику, в Рим
Эпир, лагерь Помпея, 15 июня 48 г.
1. Я получил от Исидора твое письмо и два, отправленные позже. Из последнего я узнал, что имения не проданы. В таком случае постарайся сам оказывать ей поддержку. Что касается фрусинской усадьбы, то если только я буду ею пользоваться, дело будет для меня подходящим. Ты рассчитываешь на мое письмо; мне препятствует недостаток того, что я считаю достойным письма, так как ни то, что случается, ни то, что совершается, не находит у меня никакого одобрения. О, если бы когда-нибудь при встрече с тобой, а не посредством писем! Здесь я, как могу, защищаю твое дело перед этими1, прочее — Целер2. Сам я до сего времени уклонялся от какой бы то ни было должности, тем более, что не было возможности что-либо сделать так, чтобы оно подходило для меня и моих дел.