Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
1 2 3

434. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XI, 25]

Брун­ди­сий, 5 июля 47 г.

1. Я лег­ко согла­ша­юсь с тво­им пись­мом, в кото­ром ты мно­го­слов­но изла­га­ешь, что не можешь мне помочь ника­ким сове­том. Во вся­ком слу­чае не суще­ст­ву­ет уте­ше­ния, кото­рое мог­ло бы облег­чить мою скорбь. Ведь ниче­го не навлек на меня слу­чай (это сле­до­ва­ло бы пере­не­сти), но я все совер­шил вслед­ст­вие заблуж­де­ний и сла­бо­сти духа и тела. О, если бы самые близ­кие пред­по­чли их вра­че­вать! Поэто­му, раз у меня не появ­ля­ет­ся ника­кой надеж­ды ни на твой совет, ни на какое-нибудь уте­ше­ние, впредь не буду про­сить это­го у тебя; я толь­ко хотел бы, чтобы ты не пере­ста­вал писать мне обо всем, что ни при­дет тебе на ум, когда у тебя будет, с кем послать, и пока будет, кому послать пись­мо; про­дол­жи­тель­ным это не будет1.

2. Есть слух, что он2 выехал из Алек­сан­дрии, — нена­деж­ный, воз­ник­ший на осно­ва­нии пись­ма Суль­пи­ция. Впо­след­ст­вии его под­твер­ди­ли все послан­цы. Пред­по­чи­тать ли мне, чтобы он был вер­ным или лож­ным, не знаю, так как это не име­ет ника­ко­го зна­че­ния для меня.

3. Я уже дав­но писал тебе о заве­ща­нии3; я хотел бы, чтобы оно мог­ло хра­нить­ся у кого-нибудь надеж­но­го. Я уни­что­жен и сра­жен глу­по­стью этой несчаст­ней­шей4, ниче­го подоб­но­го, по-мое­му, нико­гда не рож­да­лось. Если я чем-либо могу сколь­ко-нибудь ей помочь, жаж­ду тво­е­го сове­та. Вижу, что это такая же труд­ность, как и дать совет преж­де. Одна­ко это тре­во­жит меня боль­ше, чем все. При вто­ром взно­се5 я был слеп. Я пред­по­чел бы дру­гое, но дело про­шлое. Молю тебя, если при гибель­ном поло­же­нии мож­но собрать, сохра­нить в без­опас­ном месте что-нибудь из сереб­ра и доста­точ­но мно­гое из обста­нов­ки, при­ло­жи ста­ра­ния. Ибо мне кажет­ся, что уже насту­па­ет конец и не будет ника­ких усло­вий для мира, а то, что суще­ст­ву­ет, погибнет даже без про­тив­ни­ка. Об этом кста­ти пого­во­ри так­же с Терен­ци­ей, если най­дешь нуж­ным. Я не в силах писать всё. Будь здо­ров. За два дня до квин­тиль­ских нон.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Цице­рон дает понять, что он не в состо­я­нии дол­го тер­петь свое нынеш­нее поло­же­ние.
  • 2Цезарь.
  • 3Ср. пись­мо CCCCXXVII, § 5.
  • 4Тул­лия; речь идет о ее семей­ных нела­дах.
  • 5При вто­ром взно­се денег в счет при­да­но­го Тул­лии.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960435 1345960436 1345960437