Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

566. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., XII, 25]

Астур­ская усадь­ба, 21 мар­та 45 г.

1. Сик­ка подроб­но напи­сал мне насчет Силия, а так­же что он сооб­щил тебе об обсто­я­тель­ствах дела; ты пишешь об этом то же. Мне нра­вит­ся и вла­де­ние и усло­вия, но я пред­по­чел бы налич­ны­ми, а не на осно­ва­нии оцен­ки1. Ведь Силий не захо­чет вла­де­ний, слу­жа­щих толь­ко для удо­воль­ст­вия, а я могу быть дово­лен дохо­да­ми — как эти­ми, кото­рые у меня есть, так и едва ли мень­ши­ми. Так откуда же налич­ны­ми? 600000 сестер­ци­ев ты выжмешь у Гер­мо­ге­на2, когда будет осо­бен­но необ­хо­ди­мо, и дома, вижу я, есть 600000 сестер­ци­ев. Я буду пла­тить Силию рост за осталь­ные день­ги, пока не рас­пла­чусь, полу­чив от Фаб­е­рия или от кого-нибудь, кто дол­жен Фаб­е­рию. Будет так­же что-нибудь откуда-нибудь. Но всем делом будешь руко­во­дить ты.

2. Эти сады я реши­тель­но пред­по­чи­таю садам Дру­за, да их нико­гда и не срав­ни­ва­ли. Верь мне, меня побуж­да­ет одно обсто­я­тель­ство, кото­рым я, сознаю, оту­ма­нен3. Но, как ты и посту­па­ешь, потвор­ст­вуй это­му мое­му заблуж­де­нию. Ты пишешь: «заня­тие ста­ро­сти»4; с этим покон­че­но; я более ищу дру­го­го.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Т. е. на осно­ва­нии сто­и­мо­сти участ­ка до граж­дан­ской вой­ны. См. т. II, прим. 19 к пись­му CCCI.
  • 2Воз­мож­но, сын акте­ра Эзопа, оста­вив­ше­го ему боль­шое наслед­ство, или же ростов­щик.
  • 3Одер­жим жела­ни­ем устро­ить храм в честь Тул­лии.
  • 4Ср. пись­мо DLXX, § 2. Аттик сове­то­вал Цице­ро­ну обра­тить­ся к поли­ти­че­ской дея­тель­но­сти. Ср. пись­мо DLXIX, § 2. По свиде­тель­ству Плу­тар­ха («Катон», 24), Катон Стар­ший счи­тал государ­ст­вен­ную дея­тель­ность луч­шим укра­ше­ни­ем ста­ро­сти.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960567 1345960568 1345960569