Перевод А. И. Солопова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным.
Редакторы перевода (изд. 2002)
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1983. СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
36. (1) О войсках решено было следующее: находившиеся в Галлии под командованием Гая Лелия легионы перевести в Бруттий к пропретору Марку Тукцию, (2) войско, стоявшее в Сицилии, распустить, а бывший там флот приказать пропретору Марку Семпронию вернуть в Рим. (3) В обеих Испаниях было решено оставить по легиону, которые там и были, а в пополнение к ним обоим преторам велено было получить у союзников по три тысячи пехотинцев и по двести конников и переправить с собой. (4) До отправления новых должностных лиц в свои провинции состоялось, по требованию коллегии децемвиров, трехдневное молебствие на всех перепутьях — причиною было то, что днем, примерно между третьим и четвертым часом, сделалось темно93. Было также назначено девятидневное жертвоприношение, так как сообщили, что на Авентине выпал каменный дождь. (5) Кампанцы, которым, согласно постановлению сената, в предыдущем году было предписано проходить перепись в Риме94 (раньше было неясно, где они должны были ее проходить), подали просьбы о том, чтобы им было позволено жениться на римских гражданках, (6) а тем, что прежде успели жениться на таковых, позволили бы иметь их женами; а также о том, чтобы дети, уже родившиеся у них, считались бы их законными детьми и наследниками95. Обе просьбы были удовлетворены. (7) Народный трибун Гай Валерий Таппон предложил закон о том, чтобы жители таких городов (муниципиев96), как Формий и Фунды, а также и Арпин получили право голосования, ибо ранее они имели римское гражданство без этого права. (8) Четверо народных трибунов опротестовали было это предложение как внесенное без сенатского одобрения, но, получив разъяснение, что народ — не сенат — властен наделять, кого захочет, правом голосования, отказались от своих намерений. (9) Было предложено, чтобы формийцы и жители Фунд голосовали в Эмилиевой трибе, а Арпина — в Корнелиевой; тогда же жители этих городов, согласно Валериеву закону, впервые прошли ценз в составе названных триб. (10) Цензор Марк Клавдий Марцелл, которому жеребьевка дала преимущество перед Титом Квинкцием, совершил по окончании ценза очистительное жертвоприношение. Цензорской переписью учтено было двести пятьдесят тысяч триста восемнадцать[1] римских граждан97. По окончании жертвоприношения консулы отправились в провинции. |
36. De exercitibus ita placuit: ex Gallia legiones quae sub C. Laelio fuerant ad M. Tuccium propraetorem in Bruttios traduci, [2] et qui in Sicilia esset dimitti exercitum, et classem quae ibi esset Romam reduceret M. Sempronius propraetor. [3] Hispaniis singulae legiones quae tum in iis provinciis erant decretae, et ut terna milia peditum, ducenos equites ambo praetores in supplementum sociis imperarent secumque transportarent. [4] Priusquam in provincias novi magistratus proficiscerentur, supplicatio triduum pro collegio decemvirorum imperata fuit in omnibus compitis, quod luce inter horam tertiam ferme et quartam tenebrae obortae fuerant. Et novemdiale sacrificium indictum est, quod in Aventino lapidibus pluvisset. [5] Campani, cum eos ex senatus consulto quod priore anno factum erat censores Romae censeri coegissent — nam antea incertum fuerat ubi censerentur — petierunt ut sibi cives Romanas ducere uxores liceret et, [6] si qui prius duxissent, ut habere eas et nati ante eam diem uti iusti sibi liberi heredesque essent. Utraque res impetrata. [7] De Formianis Fundanisque municipibus et Arpinatibus C. Valerius Tappo tribunus plebis promulgavit ut iis suffragii latio — nam antea sine suffragio habuerant civitatem — esset. [8] Huic rogationi quattuor tribuni plebis, quia non ex auctoritate senatus ferretur, cum intercederent, edocti populi esse, non senatus, ius suffragium quibus velit impertire, destiterunt incepto. [9] Rogatio perlata est ut in Aemilia tribu Formiani et Fundani, in Cornelia Arpinates ferrent; atque in his tribubus tum primum ex Valerio plebiscito censi sunt. [10] M. Claudius Marcellus censor sorte superato T. Quinctio lustrum condidit. Censa sunt civium capita CCLVIII CCCXVIII. Lustro perfecto consules in provincias profecti sunt. |
ПРИМЕЧАНИЯ