История

Письмо Митридата

Текст приведен по изданию: Записки Юлия Цезаря. Гай Саллюстий Крисп. Сочинения.
М.: Ладомир; ООО «Фирма “Издательство АСТ”», 1999.
© 1981 г. Перевод с лат., статья и комментарии В. О. Горенштейна.

Перевод с латинского сделан по изданию: Collection des Universités de France publiée sous le patronage de l’Association Guillaume Budé: SALLUSTE. Catilina, Iugurtha, Fragments des Histoires / Texte établ. et trad. par Alfred Ernout. Paris, 1971; PSEUDO-SALLUSTE. Lettres à César, Invectives / Texte établ., trad. et comm. par Alfred Ernout. Paris, 1962.

Хронологические даты — до нашей эры. При ссылках на письма Цицерона указан, помимо общепринятых сведений, номер письма по изданию: Цицерон Марк Туллий. Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту / Пер. и коммент. В. О. Горенштейна: В 3—х т. М.; Л., 1949—1951.

В примечаниях приняты следующие сокращения: К — О заговоре Катилины; Ю — Югуртинская война; История; рЛ — речь Лепида, рФ — речь Филиппа, рК — речь Котты, рМ — речь Макра, пП — письмо Помпея, пМ — письмо Митридата; П I — письмо I к Цезарю, П II — письмо II к Цезарю; И I — инвектива против Цицерона; И II — инвектива [Цицерона] против Саллюстия.

Пись­мо, сочи­нен­ное Сал­лю­сти­ем, отно­сит­ся к собы­ти­ям третьей вой­ны Рима с пон­тий­ским царем Мит­ри­да­том VI Евпа­то­ром (74—64 гг.). После пер­вых успе­хов — втор­же­ния в Кап­па­до­кию, вто­рич­но­го захва­та Вифи­нии — Мит­ри­дат столк­нул­ся с силь­ным про­тив­ни­ком в лице Луция Лици­ния Лукул­ла, кото­рый нанес ему силь­ное пора­же­ние под Кизи­ком и заста­вил отсту­пить после тяже­лых потерь на суше и на море, а впо­след­ст­вии и очи­стить Вифи­нию. В даль­ней­шем Мит­ри­дат поте­рял свой флот, попав­ший в бурю. Сно­ва под­верг­шись напа­де­нию, Мит­ри­дат в 72 г. бежал к сво­е­му зятю Тиг­ра­ну, царю Арме­нии. После неудач­ных пере­го­во­ров с Тиг­ра­ном о выда­че Мит­ри­да­та Лукулл пред­при­нял наступ­ле­ние и в октяб­ре 69 г. нанес Тиг­ра­ну серь­ез­ное пора­же­ние под Тиг­ра­но­кер­том. Мит­ри­дат после про­дол­жи­тель­ной и труд­ной вой­ны всту­пил в пере­го­во­ры о заклю­че­нии воен­но­го сою­за с пар­фян­ским царем Арша­ком XII. В это же вре­мя Секс­ти­лий, посла­нец Гнея Пом­пея, ста­рал­ся при­влечь Арша­ка на сто­ро­ну рим­лян. Аршак, встре­во­жен­ный втор­же­ни­ем Тиг­ра­на в Месо­пота­мию, пред­по­чел сохра­нять ней­тра­ли­тет и впо­след­ст­вии, в 66 г., после успе­хов Пом­пея, пере­шел на сто­ро­ну рим­лян.

Пись­мо вхо­дит в состав IV кни­ги «Исто­рии» (IV, 69, 1—23).

Царь Мит­ри­дат шлет при­вет царю Арша­ку1.

(1) Все те, кого в счаст­ли­вые для них вре­ме­на про­сят при­нять уча­стие в войне, долж­ны поду­мать, будет ли им тогда доз­во­ле­но сохра­нить мир­ные отно­ше­ния, затем — доста­точ­но ли спра­вед­ли­во, без­опас­но, досто­слав­но или же бес­чест­но то, что у них испра­ши­ва­ют. (2) Что каса­ет­ся тебя, то если бы тебе было доз­во­ле­но наслаж­дать­ся посто­ян­ным миром, если бы злей­ший враг не был вбли­зи тво­их гра­ниц и если бы раз­гром рим­лян не дол­жен был при­не­сти тебе необы­чай­ную сла­ву, то я не осме­лил­ся бы про­сить тебя о сою­зе и пона­прас­ну наде­ял­ся бы свя­зать свои несча­стья с тво­и­ми счаст­ли­вы­ми обсто­я­тель­ства­ми. (3) Но то, что тебя, по-види­мо­му, может оста­но­вить, — гнев на Тиг­ра­на, вызван­ный послед­ней вой­ной2, и мое затруд­ни­тель­ное поло­же­ние, если ты захо­чешь здра­во оце­нить его, побудит тебя более все­го. (4) Ибо Тиг­ран, нахо­дя­щий­ся в опас­ном поло­же­нии, на союз согла­сит­ся на усло­ви­ях, каких ты поже­ла­ешь; мне же судь­ба, мно­гое отняв у меня, даро­ва­ла опыт, поз­во­ля­ю­щий давать хоро­шие сове­ты, и я, не будучи осо­бен­но силен, слу­жу для тебя при­ме­ром, бла­го­да­ря кото­ро­му ты (для людей про­цве­таю­щих это жела­тель­но) можешь разум­нее вести свои дела.

(5) Ведь у рим­лян есть лишь одно, и при­том дав­нее, осно­ва­ние для войн со все­ми пле­ме­на­ми, наро­да­ми, царя­ми — глу­бо­ко уко­ре­нив­ше­е­ся в них жела­ние вла­ды­че­ства и богатств. Вот поче­му они спер­ва нача­ли вой­ну про­тив македон­ско­го царя Филип­па3, при­тво­рив­шись его дру­зья­ми, пока их тес­ни­ли кар­фа­ге­няне4. (6) Шед­ше­го ему на помощь Антио­ха они, сде­лав ему уступ­ки в Азии5, веро­лом­но отвлек­ли от него; но вско­ре, раз­бив Филип­па, отня­ли у Антио­ха все его зем­ли по эту сто­ро­ну Тав­ра и десять тысяч талан­тов6. (7) Затем Пер­сея, сына Филип­па, после ряда сра­же­ний, про­ис­хо­див­ших с пере­мен­ным успе­хом, при­ня­то­го ими под покро­ви­тель­ство богов на Само­фра­кии, они, хит­рые и изо­бре­та­тель­ные в сво­ем веро­лом­стве, так как по дого­во­ру они обя­за­ны были сохра­нить ему жизнь, умерт­ви­ли, не давая ему спать7. (8) Евме­на, чью друж­бу они с похваль­бой выстав­ля­ют напо­каз, они спер­ва выда­ли Антио­ху в упла­ту за мир; впо­след­ст­вии, пору­чив ему охра­ну захва­чен­ных земель, они побо­ра­ми и оскорб­ле­ни­я­ми сде­ла­ли царя самым жал­ким из рабов8. Под­де­лав нече­сти­вое заве­ща­ние9, они сына его Ари­сто­ни­ка за то, что он потре­бо­вал воз­вра­ще­ния ему цар­ства отца, про­ве­ли во вре­мя три­ум­фа, слов­но он был вра­гом; Азию захва­ти­ли. (9) Нако­нец после смер­ти Нико­меда они раз­гра­би­ли всю Вифи­нию, хотя в том, что у Нисы, кото­рую он про­воз­гла­сил цари­цей10, родил­ся сын, сомне­ний не было.

(10) Сто­ит ли мне гово­рить о себе? Хотя цар­ства и тет­рар­хии со всех сто­рон отде­ля­ли меня от их дер­жа­вы, все же, так как я, по слу­хам, богат и не наме­рен быть рабом, они с помо­щью Нико­меда нача­ли вой­ну про­тив меня11, пре­крас­но поняв­ше­го их пре­ступ­ный замы­сел и напе­ред пред­ска­зав­ше­го кри­тя­нам, един­ст­вен­но­му сво­бод­но­му наро­ду в те вре­ме­на, и царю Пто­ле­мею12 то, что впо­след­ст­вии и про­изо­шло. (11) И вот я в отмще­ние за обиды вытес­нил Нико­меда из Вифи­нии и воз­вра­тил себе Азию, эту воен­ную добы­чу, взя­тую у царя Антио­ха, и изба­вил Гре­цию от тяж­ко­го раб­ства. (12) Моим пер­во­на­чаль­ным успе­хам поме­шал Архе­лай, послед­ний из рабов, пре­дав мое вой­ско13, и те, кого от вой­ны удер­жа­ла тру­сость, вер­нее, лож­ный рас­чет на то, что они будут в без­опас­но­сти бла­го­да­ря моим ста­ра­ни­ям, несут за это жесто­чай­шую кару; это Пто­ле­мей, за день­ги изо дня в день доби­ваю­щий­ся отсроч­ки вой­ны; это кри­тяне, одна­жды уже под­верг­ши­е­ся напа­де­нию14; для них вой­на окон­чит­ся, толь­ко когда их истре­бят.

(13) Я, со сво­ей сто­ро­ны, пони­мая, что меж­до­усо­би­цы в Риме15 при­нес­ли мне пере­ми­рие, но не мир, несмот­ря на отказ Тиг­ра­на, позд­но при­знав­ше­го спра­вед­ли­вость моих слов, в то вре­мя как ты был дале­ко, а все осталь­ные — покор­ны, все же воз­об­но­вил воен­ные дей­ст­вия16 и на суше под Хал­кедо­ном раз­бил рим­ско­го пол­ко­во­д­ца Мар­ка Кот­ту, а на море захва­тил его вели­ко­леп­ный флот. (14) Во вре­мя затя­нув­шей­ся оса­ды Кизи­ка, где я нахо­дил­ся с мно­го­чис­лен­ным вой­ском, мне не хва­ти­ло при­па­сов, при­чем никто из окру­жаю­щих не при­хо­дил мне на помощь; в то же вре­мя под­во­зу по морю меша­ла зима. В этих обсто­я­тель­ствах, а не под дав­ле­ни­ем вра­гов я, попы­тав­шись воз­вра­тить­ся в цар­ство сво­их отцов, при кораб­ле­кру­ше­ни­ях под Пари­ем и под Герак­ле­ей поте­рял вме­сте с фло­том сво­их луч­ших сол­дат. (15) Затем, после того как я под Каби­рой при­вел в порядок свое вой­ско и меж­ду мной и Лукул­лом17 про­изо­шли с пере­мен­ным успе­хом сра­же­ния, нас обо­их сно­ва постиг голод. Лукул­лу ока­зы­ва­ло помощь цар­ство Арио­бар­за­на18, не постра­дав­шее от вой­ны; я же, так как все бли­жай­шие обла­сти были опу­сто­ше­ны, отсту­пил в Арме­нию, а рим­ляне не сле­до­ва­ли за мной, но были вер­ны сво­е­му обык­но­ве­нию разо­рять все цар­ства до осно­ва­ния; так как они ввиду недо­стат­ка места не дали мно­го­чис­лен­ным воен­ным силам Тиг­ра­на всту­пить в бой, то они и выда­ют его опро­мет­чи­вость за свою победу.

(16) Теперь, пожа­луй­ста, и рас­суди, что будет в слу­чае наше­го пора­же­ния: ста­нешь ли ты силь­нее, чтобы ока­зать сопро­тив­ле­ние, или же, по-тво­е­му, вой­на окон­чит­ся? Я, прав­да, знаю, что у тебя боль­шие силы в виде людей, ору­жия и золота, поэто­му я и ста­ра­юсь заклю­чить с тобой союз, а рим­ляне — тебя огра­бить. Но мое наме­ре­ние, раз цар­ство Тиг­ра­на не затро­ну­то вой­ной, а мои сол­да­ты иску­ше­ны в воен­ном деле, — закон­чить вой­ну вда­ли от тво­ей стра­ны, малы­ми тво­и­ми ста­ра­ни­я­ми, при нашем лич­ном уча­стии19; но в этой войне мы не можем ни победить, ни быть побеж­де­ны без опас­но­сти для тебя. (17) Или ты не зна­ешь, что рим­ляне, после того как Оке­ан пре­гра­дил им даль­ней­шее про­дви­же­ние на запад, обра­ти­ли ору­жие в нашу сто­ро­ну и что с нача­ла их суще­ст­во­ва­ния все, что у них есть, ими похи­ще­но — дом, жены, зем­ли, власть, что они, неко­гда сброд без роди­ны, без роди­те­лей, были созда­ны на поги­бель все­му миру? Ведь им ни чело­ве­че­ские, ни боже­ские зако­ны не запре­ща­ют ни пре­да­вать, ни истреб­лять союз­ни­ков, дру­зей, людей, живу­щих вда­ли и вбли­зи, бес­силь­ных и могу­ще­ст­вен­ных[1], ни счи­тать враж­деб­ным все, ими не пора­бо­щен­ное, а более все­го — цар­ства. (18) Ибо если немно­гие наро­ды жела­ют сво­бо­ды, то боль­шин­ство — закон­ных вла­сти­те­лей. Нас же они запо­до­зри­ли в том, что мы их сопер­ни­ки, а со вре­ме­нем ста­нем мсти­те­ля­ми. (19) А ты, вла­де­ю­щий Селев­ки­ей, вели­чай­шим из горо­дов, и Пер­сид­ским цар­ст­вом с его зна­ме­ни­ты­ми богат­ства­ми? Чего ждешь ты от рим­лян, если не ковар­ства ныне и не вой­ны в буду­щем? (20) Они дер­жат нагото­ве ору­жие про­тив всех. Боль­ше все­го оже­сто­че­ны они про­тив тех, победа над кем сулит им огром­ную воен­ную добы­чу; дер­зая, обма­ны­вая и пере­хо­дя от одной вой­ны к дру­гой, они и ста­ли вели­ки­ми. (21) При таком обра­зе дей­ст­вий они все уни­что­жат или падут. Это вполне воз­мож­но, если ты, идя через Месо­пота­мию, а мы — через Арме­нию, окру­жим вой­ско, не име­ю­щее ни при­па­сов, ни вспо­мо­га­тель­ных сил и доныне невреди­мое по мило­сти Фор­ту­ны, точ­нее, из-за наших про­ма­хов. (22) Ты же стя­жа­ешь сла­ву тем, что, высту­пив на помощь вели­ким царям, истре­бишь раз­бой­ни­ков, гра­бя­щих наро­ды. (23) Насто­я­тель­но сове­тую тебе так и посту­пить, а не пред­по­честь ценой нашей гибе­ли отда­лять свою, вме­сто того чтобы бла­го­да­ря сою­зу с нами стать победи­те­лем.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1шлет при­вет царю Арша­ку. — Фор­ма обра­ще­ния, при­ня­тая у рим­лян. Пол­ное имя царя было: Аршак XII Фра­ат III; пер­вое имя носи­ли все пар­фян­ские цари со вре­ме­ни осно­ва­ния дина­стии Арша­кидов (256 г.).
  • 2вызван­ный послед­ней вой­ной… — Тиг­ран сно­ва занял часть Арме­нии, кото­рую он ранее усту­пил пар­фя­нам.
  • 3про­тив македон­ско­го царя Филип­па… — В 200—197 гг. Ср.: Цице­рон. О ста­ро­сти, 1.
  • 4пока их тес­ни­ли кар­фа­ге­няне. — Во вре­мя вто­рой Пуни­че­ской вой­ны.
  • 5сде­лав ему уступ­ки в Азии… — Ср.: Ливий, 33, 19, 6; 34, 2.
  • 6десять тысяч талан­тов. — В 189 г. царь Антиох III был раз­бит при Маг­не­зии у горы Сипи­ла. Ливий (38, 38, 13) гово­рит о 12 тыс. талан­тов.
  • 7не давая ему спать. — Македон­ский царь Пер­сей в 168 г. был раз­бит под Пид­ной кон­су­лом Луци­ем Эми­ли­ем Пав­лом и искал спа­се­ния в хра­ме на ост­ро­ве Само­фра­кия. По дру­гой вер­сии, он себя обрек на голод­ную смерть. Ср.: Цице­рон. Туску­лан­ские беседы, V, 118; Плу­тарх, Эми­лий Павел, 37.
  • 8самым жал­ким из рабов. — Пер­гам­ский царь Евмен II пра­вил с 197 по 159 г. Заклю­чив мир с Антиохом, рим­ляне отда­ли Евме­ну Фри­гию, Мисию, Лика­о­нию и Лидию. Оскорб­ле­ния — в том, что Евме­ну был запре­щен доступ в Рим. См.: Ливий. Пери­о­ха, 46.
  • 9Под­де­лав нече­сти­вое заве­ща­ние… — В 133 г. Аттал III, сын Евме­на II, заве­щал свое цар­ство Риму. Ари­сто­ник, побоч­ный сын Евме­на II, не при­знал заве­ща­ния и под­нял вос­ста­ние рабов (132—130). Вос­став­шие нанес­ли пора­же­ние кон­су­лу Пуб­лию Лици­нию Крас­су, кото­рый погиб в бою. Пре­ем­ник Крас­са Пер­пер­на раз­бил вос­став­ших при Стра­то­ни­ке (129 г.). Ари­сто­ни­ка при­вез­ли в Рим, где он был каз­нен.
  • 10про­воз­гла­сил цари­цей… — Вифин­ский царь Нико­мед III Фило­па­тор умер в 74 г., заве­щав свое цар­ство Риму. Про­воз­гла­ше­ние Нисы цари­цей дава­ло цар­ские пра­ва ее сыну.
  • 11нача­ли вой­ну про­тив меня… — Име­ет­ся в виду пер­вая вой­на Рима про­тив Мит­ри­да­та (89—84).
  • 12царю Пто­ле­мею… — Име­ет­ся в виду Пто­ле­мей, царь Кип­ра, или же Пто­ле­мей VIII Сотер, умер­ший в 81 г.
  • 13пре­дав мое вой­ско… — Это обви­не­ние побуди­ло Архе­лая перей­ти на сто­ро­ну рим­лян. См.: Аппи­ан. Рим­ская исто­рия, XII (Мит­ри­дат), 64.
  • 14одна­жды уже под­верг­ши­е­ся напа­де­нию… — Име­ют­ся в виду воен­ные дей­ст­вия про­тив кри­тян, под­дер­жи­вав­ших пира­тов; их в 74 г. начал Марк Анто­ний, отец буду­ще­го три­ум­ви­ра, и вел их неудач­но, за что был в насмеш­ку про­зван Крит­ским. В 67 г. Крит был заво­е­ван Квин­том Цеци­ли­ем Метел­лом, полу­чив­шим после сво­его три­ум­фа про­зви­ще «Крит­ский».
  • 15Меж­до­усо­би­цы в Риме — борь­ба меж­ду Сул­лой и Мари­ем.
  • 16воз­об­но­вил воен­ные дей­ст­вия… — Име­ет­ся в виду третья вой­на Рима с Мит­ри­да­том (74—64). Марк Авре­лий Кот­та был кон­су­лом в 74 г.
  • 17Лукулл — Луций Лици­ний Лукулл, кон­сул 74 г.
  • 18Цар­ство Арио­бар­за­на — Кап­па­до­кия. Арио­бар­зан был изгнан Мит­ри­да­том, но по мир­но­му дого­во­ру 84 г. вос­ста­нов­лен на пре­сто­ле.
  • 19при нашем лич­ном уча­стии… — Текст испор­чен; пере­вод на осно­ва­нии одной из конъ­ек­тур.


  • [1]Эти сло­ва (ino­pes po­ten­tis­que) в пере­во­де В. О. Горен­штей­на про­пу­ще­ны. — Прим. ред. сай­та.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004404 1364004408 1364004409 1365933107 1365953675 1366220000