Перевод М. Ф. Дашковой (кн. I: 1—37, 39—40, 42—46) и А. И. Немировского (кн. I: введ. и гл. 38, 41 и 47; кн. II).
Комментарии А. И. Немировского.
XII. Война Катилины
IV. 1. К преступной мысли погубить свою родину Катилину привели прежде всего страсть к роскоши, вызванное ею расстройство фамильного состояния, а также то, что римское войско тогда скиталось на краю света. (2) Уничтожить сенаторов, зарезать консулов, поджечь город со всех сторон и, наконец, разрушить до основания все государственное устройство, о чем не мог мечтать когда-то и Ганнибал, — вот на что решился Катилина и — о позор! — с чьей помощью! (3) Он сам патриций! Но этого мало! Курий, Порций, Сулла, Цетег, Автроний, Варгунтей, Лонгин — что за фамилии! Цвет сената! Лентул94, более того, был претором! И все это пособники его позорнейшего преступления. (4) Залогом участия в заговоре была человеческая кровь, которою обносили в чаше. Величайшее святотатство, если бы не было святотатственнее то, за что они пили. (5) Пришел бы конец прекраснейшей империи, не случись этот заговор в консульство Цицерона и Антония. Первый проявил неутомимое рвение при его разоблачении, второй подавил силой оружия. (6) Сведения об этом преступлении дала продажная Фульвия, не столь вредная, однако, как заговорщики-патриции. (7) Созвав сенат, консул произнес речь в присутствии обвиняемого. Катилина был объявлен врагом государства и покинул Рим, открыто угрожая погасить свой пожар его развалинами95. (8) Он отправился в Этрурию к войску, подготовленному Манлием96, чтобы повести его на Рим. Лентул же, опираясь на пророческие стихи Сивиллы, предсказывающие власть его фамилии, к назначенному Катилиной дню расположил по всему городу людей, факелы и оружие. (9) Не довольствуясь вовлечением в заговор римских граждан, он подговорил случайно находившихся в Риме послов аллоброгов взяться за оружие. Смерч заговора распространился бы за Альпы, если бы письмо претора не было перехвачено из-за второго предательства, на этот раз Волтурция97. Сразу же по приказу Цицерона чужеземцы были схвачены, и претора открыто изобличили в сенате. (10) Когда дело дошло до наказания претора, Цезарь советовал помиловать его из-за высокого положения, Катон — наказать в соответствии с виной. (11) Последнее мнение поддержали все, и преступники были задушены в тюрьме. Хотя таким образом заговор был частично подавлен, Катилина не отказался от своих намерений: он выступил из Этрурии против города с враждебными знаменами, но пал, побежденный войском Антония. (12) О том, каким кровопролитным было сражение, говорит его исход: никто из врагов не уцелел. Место, которое каждый занимал в бою, он покрывал своим трупом. Катилина же был найден далеко от своих, среди врагов, — прекраснейшая смерть, если бы он сражался за родину98.
ПРИМЕЧАНИЯ