Греческая история

Книга VI

Ксенофонт Афинский. Греческая история / Пер. С. Лурье. Ленинград: ОГИЗ Соцэкгиз — Ленинградское отделение, 1935.
Перевод, вступительная статья и комментарий С. Лурье.
Отв. ред. О. Крюгер. Тех. ред. Л. Вакуленко.

с.136 (VI. 1. 1) Тако­вы глав­ней­шие собы­тия в жиз­ни афи­нян и лакеде­мо­нян. Фиван­цы же, поко­рив бео­тий­ские горо­да, ста­ли совер­шать похо­ды на Фокиду. Тогда фокей­цы ста­ли отправ­лять посоль­ства в Лакеде­мон; послы ука­зы­ва­ли, что, если лакеде­мо­няне не при­дут к ним на помощь, они не в силах будут отсто­ять свою неза­ви­си­мость и под­чи­нят­ся фиван­цам. Поэто­му лакеде­мо­няне пере­пра­ви­ли по морю в Фокиду царя Клеом­брота с четырь­мя мора­ми1 граж­дан и соот­вет­ст­вен­ным чис­лом союз­ни­ков2.

(2) При­бли­зи­тель­но в это же вре­мя при­был из Фес­са­лии фар­са­лец Полида­мант для пере­го­во­ров с Лакеде­мон­ским государ­ст­вом. Он поль­зо­вал­ся боль­шим поче­том во всей Фес­са­лии, а в сво­ем род­ном горо­де он снис­кал себе такое ува­же­ние, что фар­саль­цы во вре­мя меж­до­усоб­ной борь­бы меж­ду пар­ти­я­ми вве­ри­ли ему город­скую кре­пость, пору­чи­ли ему взыс­ки­вать все то, что при­чи­та­лось государ­ству по зако­ну, и рас­хо­до­вать взыс­кан­ные день­ги на хра­мо­вые нуж­ды и на дела управ­ле­ния, соглас­но с ука­за­ни­я­ми зако­на. (3) Дей­ст­ви­тель­но, он на эти день­ги охра­нял и защи­щал город­скую кре­пость, вел все осталь­ные государ­ст­вен­ные дела и в кон­це каж­до­го слу­жеб­но­го года пред­став­лял отчет. Если обна­ру­жи­вал­ся дефи­цит, он покры­вал его из соб­ст­вен­ных средств; если же полу­ча­лось пре­вы­ше­ние дохо­да над рас­хо­дам, он заби­рал оста­ток в свою поль­зу. Вооб­ще он был хле­бо­сол и сла­вил­ся чисто фес­са­лий­ской рас­то­чи­тель­но­стью. Этот-то Полида­мант при­был в Лакеде­мон и высту­пил со сле­дую­щей речью:

(4) «Лакеде­мо­няне, весь мой род, все мои пред­ки, посколь­ку про­сти­ра­ет­ся моя память, все­гда были прок­се­на­ми и евер­ге­та­ми3 лакеде­мо­нян. Поэто­му я и счи­таю пра­виль­ным обра­щать­ся к вам при вся­ких затруд­не­ни­ях и сооб­щать вам о всех непри­ят­ных собы­ти­ях, про­ис­хо­дя­щих в Фес­са­лии. Я не сомне­ва­юсь, что и вам хоро­шо извест­но имя Ясо­на. Это — чело­век име­ни­тый и очень могу­ще­ст­вен­ный. Заклю­чив со мной пере­ми­рие4, он всту­пил со мной в пере­го­во­ры и ска­зал мне сле­дую­щее: (5) «Полидам! Я думаю, что мои с.137 дово­ды вынудят тебя при­знать, что я мог бы и силой заста­вить ваш город под­чи­нить­ся мне. Дей­ст­ви­тель­но, ныне боль­шая часть фес­са­лий­ских горо­дов (и в том чис­ле наи­бо­лее зна­чи­тель­ные) — мои союз­ни­ки; я их поко­рил, несмот­ря на то, что и вы вме­сте с ними высту­пи­ли про­тив меня на поле бра­ни. Кро­ме того, как тебе извест­но, я имею до шести тысяч ино­стран­цев-наем­ни­ков, с кото­ры­ми, как мне кажет­ся, нелег­ко будет сра­зить­ся даже само­му могу­ще­ст­вен­но­му государ­ству. Прав­да, и мои про­тив­ни­ки рас­по­ла­га­ют не мень­шим чис­лом вои­нов. Одна­ко же, опол­че­ния граж­дан вклю­ча­ют в свой состав как людей, уже пре­вы­сив­ших наи­бо­лее под­хо­дя­щий для воен­ной служ­бы воз­раст, так и еще не совсем воз­му­жав­ших отро­ков; и вдо­ба­вок во всех горо­дах толь­ко незна­чи­тель­ное коли­че­ство людей зани­ма­ет­ся физи­че­ски­ми упраж­не­ни­я­ми. Я же не при­ни­маю к себе на служ­бу людей, отстаю­щих от меня в физи­че­ском раз­ви­тии». (6) А сам он, ска­зать по прав­де, отли­ча­ет­ся бога­тыр­ской силой и пора­зи­тель­ной неуто­ми­мо­стью. Еже­днев­но он со сво­и­ми наем­ни­ка­ми устра­и­ва­ет воен­ные упраж­не­ния, при­чем как во вре­мя этих упраж­не­ний в гим­на­сии, так и во вре­мя сра­же­ний сам идет впе­ре­ди вой­ска в пол­ном воору­же­нии. При этом он уда­ля­ет со служ­бы тех из наем­ни­ков, кото­рые ока­зы­ва­ют­ся недо­ста­точ­но вынос­ли­вы­ми, а тех, кото­рые ему кажут­ся наи­бо­лее неуто­ми­мы­ми и наи­бо­лее твер­ды­ми в опас­но­стях битв, он награж­да­ет, уве­ли­чи­вая жало­ва­нье в два, три и даже четы­ре раза, делая им раз­лич­ные подар­ки, уха­жи­вая за ними во вре­мя болез­ни и устра­и­вая им почет­ное погре­бе­ние. Поэто­му каж­дый из его наем­ни­ков зна­ет, что воен­ная доб­лесть даст ему в жиз­ни и почет и богат­ство. (7) В этом раз­го­во­ре Ясон ука­зал так­же на то, что мне и без него было уже дав­но извест­но: что ему уже под­чи­ни­лись мара­ки, доло­пы и пра­ви­тель Эпи­ра Алкет5. «Итак, — заявил он, — мне нече­го опа­сать­ся, чтобы при поко­ре­нии ваше­го горо­да мне при­шлось встре­тить­ся с боль­ши­ми затруд­не­ни­я­ми. Прав­да, несве­ду­щий чело­век воз­ра­зил бы мне на это: «Если это так, то к чему же ты мед­лишь? Поче­му ты до сих пор не дви­нул­ся похо­дом на Фар­сал?» Но дело вот в чем: я счи­таю, кля­нусь Зев­сом, что во всех отно­ше­ни­ях будет луч­ше, если мне удаст­ся под­чи­нить вас себе убеж­де­ни­ем, а не силой. Дей­ст­ви­тель­но, встре­тив с моей сто­ро­ны наси­лие, вы буде­те вся­че­ски зло­умыш­лять про­тив меня; я так­же буду желать во что бы то ни ста­ло сокру­шить ваши силы. Если же вы под­чи­ни­тесь мне доб­ро­воль­но, то несо­мнен­но и я и вы будем вся­че­ски содей­ст­во­вать уси­ле­нию друг дру­га. (8) Я знаю, Полида­мант, что взо­ры тво­е­го оте­че­ства устрем­ле­ны на тебя. Если ты убедишь сво­их сограж­дан отно­сить­ся ко мне дру­же­люб­но, я обе­щаю тебе, что сде­лаю тебя вели­чай­шим после меня само­го чело­ве­ком во всей Гре­ции. Но послу­шай даль­ше, и ты увидишь, в каких вели­ких собы­ти­ях ты будешь играть вто­рую роль. При­том дове­ряй мне лишь с.138 в том, что тебе само­му пред­став­ля­ет­ся несо­мнен­ным. Ясно, что в слу­чае при­со­еди­не­ния ко мне Фар­са­ла с зави­си­мы­ми от него горо­да­ми я без труда ста­ну тагом всей Фес­са­лии. Точ­но так же несо­мнен­но, что при объ­еди­не­нии всей Фес­са­лии под вла­стью одно­го тага она рас­по­ла­га­ет шестью тыся­ча­ми всад­ни­ков и более чем деся­тью тыся­ча­ми гопли­тов. (9) Зная тело­сло­же­ние и храб­рость фес­са­лий­цев, я не пред­став­ляю себе, какое пле­мя будет в состо­я­нии вла­ды­че­ст­во­вать над ними, если они най­дут хоро­ше­го руко­во­ди­те­ля. Фес­са­лия зани­ма­ет огром­ное про­стран­ство, и если вся власть над стра­ной перей­дет к одно­му тагу, — то этим самым она уже поко­рит все живу­щие вокруг нее пле­ме­на. Почти все народ­но­сти этих мест искус­ны в мета­нии дро­ти­ков; поэто­му вполне есте­ствен­но, что наше вой­ско будет сла­вить­ся и сво­и­ми пель­та­ста­ми. (10) Бео­тия и все дру­гие государ­ства, вою­ю­щие с Лакеде­мо­ном, — со мной в сою­зе: они обе­ща­ли выста­вить свои кон­тин­ген­ты в мое вой­ско, если я осво­бо­жу их из-под вла­сти лакеде­мо­нян. Мне извест­но, что и афи­няне пошли бы на все, лишь бы толь­ко добить­ся сою­за со мной,, но я не желаю заклю­чать с ними друж­бу, так как доби­вать­ся гос­под­ства на море по-мое­му еще лег­че, чем на суше. (11) Рас­суди, не прав ли я и в этом. Если мы овла­де­ем Македо­ни­ей, откуда и афи­няне выво­зят к себе лес, мы смо­жем соорудить себе еще боль­ше кораб­лей, чем есть у них. А у кого, ска­жи мне, будет более мно­го­чис­лен­ный эки­паж, у афи­нян или у нас, рас­по­ла­гаю­щих таким боль­шим коли­че­ст­вом пене­стов6, и при­том столь пре­крас­но сло­жен­ных? Ну, а кому лег­че будет содер­жать флот­ский эки­паж, нам ли, вслед­ст­вие изоби­лия выво­зя­щим свой хлеб за гра­ни­цу, или афи­ня­нам, кото­рым не хва­та­ет сво­его хле­ба и кото­рые долж­ны поку­пать его у дру­гих? (12) Затем наша каз­на будет иметь гораздо бо́льшие дохо­ды: нам не при­дет­ся рас­счи­ты­вать на какие-то ост­ров­ки7, мы будем обла­гать данью наро­ды мате­ри­ка: если Фес­са­лия будет объ­еди­не­на под вла­стью одно­го тага, то, конеч­но, все окрест­ные наро­ды будут при­но­сить ей дань. Ты, ведь, зна­ешь, что пер­сид­ский царь — бога­че всех людей на све­те, и это пото­му, что он извле­ка­ет свои дохо­ды не с ост­ро­вов, а с мате­ри­ка. Впро­чем, мне кажет­ся, что его еще лег­че поко­рить, чем Гре­цию. Мне извест­но, что весь пер­сид­ский народ, исклю­чая лишь одно­го чело­ве­ка, это — тол­па рабов, чуж­дая граж­дан­ских доб­ро­де­те­лей; извест­но и то, что царь был доведен до края гибе­ли срав­ни­тель­но незна­чи­тель­ны­ми отряда­ми, шед­ши­ми под пред­во­ди­тель­ст­вом Кира и Аге­си­лая».

(13) На эти сло­ва я ему отве­тил, что его пред­ло­же­ния заслу­жи­ва­ют вни­ма­тель­но­го рас­смот­ре­ния; лишь одно в его речах мне пред­став­ля­ет­ся непри­ем­ле­мым: я не счи­таю воз­мож­ным, будучи в дру­же­ст­вен­ных отно­ше­ни­ях с лакеде­мо­ня­на­ми, отло­жить­ся от них и при­стать к их вра­гам, несмот­ря на то, что я не имею ника­ких осно­ва­ний быть недо­воль­ным ими. Эти мои сло­ва понра­ви­лись ему, и с.139 он ска­зал, что, узнав мой харак­тер, он еще более хотел бы при­влечь меня на свою сто­ро­ну. Затем он поз­во­лил мне пой­ти к вам и ска­зать вам всю прав­ду, — что, если мы доб­ро­воль­но не под­чи­ним­ся, то Ясон име­ет в виду идти похо­дом на Фар­сал. Он сове­то­вал мне про­сить у вас под­мо­ги и при­ба­вил к это­му: «Если, с божьей помо­щью9, тебе удаст­ся убедить их, чтобы они посла­ли вспо­мо­га­тель­ное вой­ско, доста­точ­ное для борь­бы со мной, — то пусть будет так, пусть все решит­ся в чест­ном бою. Если же их под­мо­га тебе пока­жет­ся недо­ста­точ­ной, то ты по спра­вед­ли­во­сти не заслу­жишь уже ни малей­ше­го наре­ка­ния, посту­пив так, как будет полез­нее все­го для роди­ны, кото­рая награ­ди­ла тебя таким поче­том»9. (14) Все это и вынуди­ло меня прид­ти к вам и рас­ска­зать вам обо всем и том, что я частью видел соб­ст­вен­ны­ми гла­за­ми, частью же слы­шал от Ясо­на. Ныне, лакеде­мо­няне, как мне пред­став­ля­ет­ся, дело обсто­ит так: если вы пошле­те туда вой­ско, кото­рое не толь­ко мне одно­му, но и всем фес­са­лий­цам пока­жет­ся10 доста­точ­ным для борь­бы с Ясо­ном, под­чи­нен­ные ему горо­да отпа­дут от него, так как всех их пуга­ет рост его могу­ще­ства. Если же вы захо­ти­те отде­лать­ся отправ­кой в Фес­са­лию отряда нео­да­мо­дов под коман­дой одно­го из граж­дан11, то я сове­тую вам не мешать­ся в это дело. (15) Ведь, вам извест­но, что при­дет­ся бороть­ся с очень силь­ным вой­ском и со столь искус­ным пол­ко­вод­цем, кото­рый почти нико­гда не оши­ба­ет­ся в сво­их пла­нах, — хочет ли он обма­нуть бди­тель­ность вра­га лов­ким манев­ром, хочет ли быст­ро­той дей­ст­вий застиг­нуть его врас­плох или же бро­сить­ся в муже­ст­вен­ную ата­ку. Он уме­ет делать ночью то, что дру­гие дела­ют лишь днем; если он спе­шит, то работа­ет даже во вре­мя обеда и ужи­на. Он пола­га­ет, что толь­ко тогда будет впра­ве отды­хать, когда он при­дет к сво­ей цели, выпол­нив все то, что он имел в виду. Такое же вос­пи­та­ние он дал сво­им вои­нам. Он счи­та­ет пра­виль­ным, после того как вои­ны потруди­лись для испол­не­ния его жела­ний, испол­нять и их жела­ния. Поэто­му все его под­чи­нен­ные зна­ют, что после труда их ждут удо­воль­ст­вия. (16) Вдо­ба­вок Ясон — самый воз­дер­жан­ный в телес­ных удо­воль­ст­ви­ях чело­век из всех, кого я знаю; поэто­му удо­вле­тво­ре­ние лич­ных потреб­но­стей не отни­ма­ет у него ни мину­ты вре­ме­ни и не меша­ет ему посто­ян­но зани­мать­ся необ­хо­ди­мы­ми дела­ми. Ввиду все­го это­го обду­май­те и дай­те мне достой­ный вас ответ отно­си­тель­но того, что вы в силах выпол­нить и что вы дума­е­те пред­при­нять».

(17) После этой речи лакеде­мо­няне поста­но­ви­ли отло­жить окон­ча­тель­ный ответ. Два сле­дую­щих дня про­шли в обсуж­де­нии. Они при­ня­ли в рас­чет все те моры, кото­рые нахо­ди­лись в загра­нич­ном дохо­де; поду­ма­ли о тех три­эрах12, кото­рые были выстро­е­ны близ с.140 Лакеде­мо­на про­тив афин­ско­го флота; не забы­ли и о войне с погра­нич­ны­ми государ­ства­ми. После это­го они дали Полида­ман­ту ответ, что при насто­я­щем поло­же­нии вещей они не име­ют воз­мож­но­сти послать ему доста­точ­ную помощь; поэто­му они посо­ве­то­ва­ли ему вер­нуть­ся на роди­ну и посту­пить так, как ему пока­жет­ся наи­луч­шим для его государ­ства. (18) Полида­мант похва­лил лакеде­мо­нян за чисто­сер­деч­ность их отве­та и вер­нул­ся на роди­ну. Затем он обра­тил­ся к Ясо­ну с прось­бой не при­нуж­дать его к выда­че кре­по­сти, гово­ря, что он обя­зан по отно­ше­нию к сво­им вери­те­лям сохра­нять ее непри­кос­но­вен­ной. Вза­мен это­го он послал к Ясо­ну залож­ни­ка­ми сво­их детей, обе­щал ему убедить сво­их сограж­дан доб­ро­воль­но заклю­чить с ним союз и содей­ст­во­вать ему в дости­же­нии вла­сти тага. После того как они обме­ня­лись клят­ва­ми, тот­час же был заклю­чен мир меж­ду Ясо­ном и фар­саль­ца­ми, и корот­кое вре­мя спу­стя Ясон был еди­но­глас­но про­воз­гла­шен тагом Фес­са­лии. (19) Заняв эту долж­ность, он опре­де­лил, сколь­ко всад­ни­ков и сколь­ко гопли­тов был в состо­я­нии выста­вить каж­дый город. Ока­за­лось, что он вме­сте с союз­ни­ка­ми рас­по­ла­гал более неже­ли восе­мью тыся­ча­ми всад­ни­ков; гопли­тов он насчи­тал не менее два­дца­ти тысяч; пель­та­стов же ока­за­лось доста­точ­но для борь­бы с каким угод­но государ­ст­вом. Тре­бо­ва­лось мно­го вре­ме­ни для того, чтобы толь­ко пере­счи­тать горо­да, посы­лав­шие вои­нов. На жите­лей сосед­них горо­дов он нало­жил дань в таком же раз­ме­ре, какой был уста­нов­лен во вре­ме­на Ско­па­са. Так было все это устро­е­но. Теперь я про­дол­жу изло­же­ние опи­сан­ных выше собы­тий, пре­рван­ное эпи­зо­дом о Ясоне13.

(VI. 2. 1) Лакеде­мо­няне со сво­и­ми союз­ни­ка­ми собра­лись в Фокиде14; тогда фиван­цы вер­ну­лись в свою область15 для охра­ны про­хо­дов. Афи­няне заме­ти­ли, что бла­го­да­ря им рас­тет могу­ще­ство фиван­цев, что фиван­цы не дела­ют ника­ких взно­сов на уси­ле­ние флота, что им одним при­хо­дит­ся нести все бре­мя воен­ных нало­гов, гра­би­тель­ских набе­гов с Эги­ны16 и охра­ны стра­ны от вра­га. Поэто­му у них яви­лось силь­ное жела­ние поло­жить конец войне; они отпра­ви­ли послов в Лакеде­мон, и был заклю­чен мир.

(2) Двое из послов соглас­но народ­но­му поста­нов­ле­нию отпра­ви­лись пря­мо из Лакеде­мо­на морем к Тимо­фею и пере­да­ли ему, чтобы он плыл на роди­ну, так как заклю­чен мир. Он пови­но­вал­ся, но по пути на роди­ну выса­дил изгнан­ных жите­лей Закин­фа на этот ост­ров. (3) Тогда закин­фяне, зани­мав­шие город, отпра­ви­ли послов в Лакеде­мон, кото­рые пере­да­ли, как посту­пил с ними Тимо­фей. Лакеде­мо­няне нашли, что афи­няне посту­пи­ли непра­во­мер­но, и тот­час же сна­ряди­ли флот, собрав до шести­де­ся­ти кораб­лей как из само­го Лакеде­мо­на, так и из Корин­фа, Лев­ка­ды, Амбра­кии, Элиды, Закин­фа, Ахайи, Эпидав­ра, Тре­зе­ны, Гер­ми­о­ны и Галий. (4) Навар­хом с.141 был назна­чен Мна­сипп, кото­ро­му было при­ка­за­но, имея над­зор за всем про­ис­хо­дя­щим на этом море17, дви­нуть­ся про­тив Кер­ки­ры. Одно­вре­мен­но было отправ­ле­но посоль­ство к Дио­ни­сию18, кото­рое име­ло целью вну­шить ему, что и для него будет выгод­но, если Кер­ки­ра не будет при­над­ле­жать афи­ня­нам19. (5) После того как флот был собран, Мна­сипп поплыл про­тив Кер­ки­ры. Кро­ме лакеде­мон­ско­го вой­ска, у него было не менее тыся­чи пяти­сот наем­ни­ков. (6) Выса­див­шись в Кер­ки­ре, он завла­дел терри­то­ри­ей и при­нял­ся опу­сто­шать пре­крас­но обра­ботан­ную и куль­ти­ви­ро­ван­ную стра­ну, раз­ру­шать образ­цо­во устро­ен­ные жили­ща и рас­по­ло­жен­ные на полях вин­ные погре­ба. Гово­рят, что его вои­ны до того изба­ло­ва­лись, что не хоте­ли пить ника­ких вин, кро­ме ста­рых отбор­ных сор­тов с при­ят­ным буке­том. На полях Мна­сип­пом было захва­че­но очень боль­шое чис­ло рабов и скота. (7) Затем он с сухо­пут­ным вой­ском рас­по­ло­жил­ся лаге­рем на хол­ме, отсто­я­щем от горо­да при­бли­зи­тель­но на пять ста­дий. С хол­ма откры­вал­ся одно­вре­мен­но вид на город и на поля, так что, если бы кто из кер­кир­цев захо­тел вый­ти за город, он был бы отре­зан от горо­да. Флот рас­по­ло­жил­ся по дру­гую сто­ро­ну от горо­да; эта пози­ция пред­став­ля­лась Мна­сип­пу очень удоб­ной для наблюде­ния за под­плы­ваю­щи­ми суда­ми и для того, чтобы в слу­чае надоб­но­сти вос­пре­пят­ст­во­вать мор­ским опе­ра­ци­ям вра­га. (8) К тому же суда часто крей­си­ро­ва­ли пред гава­нью, когда поз­во­ля­ла пого­да.

Таким спо­со­бом велась оса­да горо­да. Кер­кир­цы не мог­ли добы­вать про­из­веде­ний зем­ли, так как непри­я­тель гос­под­ст­во­вал на суше, не мог­ли так­же ниче­го под­во­зить, так как он вла­ды­че­ст­во­вал и на море. (9) Итак они ока­за­лись в без­вы­ход­ном поло­же­нии; они отпра­ви­ли послов в Афи­ны с прось­бой прид­ти к ним на помощь; при этом послы ука­за­ли, какое вели­кое бла­го поте­ря­ют афи­няне, если они лишат­ся Кер­ки­ры, и насколь­ко они уве­ли­чат этим силы вра­гов: ведь, нет ни одно­го горо­да, кро­ме самых Афин, кото­рый достав­лял бы афи­ня­нам столь­ко денег и столь­ко кораб­лей, как Кер­ки­ра. Далее Кер­ки­ра пред­став­ля­ет собою наи­вы­год­ней­шую пози­цию по отно­ше­нию к Коринф­ско­му зали­ву и при­мы­каю­щим к нему государ­ствам, может слу­жить пре­крас­ной базой для опу­сто­ши­тель­ных набе­гов на Лакон­скую область; осо­бен­но же удоб­но она рас­по­ло­же­на по отно­ше­нию к про­ти­во­ле­жа­ще­му Эпи­ру и при дви­же­нии из Сици­лии в Пело­пон­нес. (10) Услы­шав это, афи­няне реши­ли, что им сле­ду­ет при­нять самые серь­ез­ные меры, и посла­ли стра­те­гом Кте­сик­ла с отрядом из почти шести­сот пель­та­стов, попро­сив Алке­та20 ока­зать содей­ст­вие при пере­во­зе этих вои­нов по морю. (11) Этот отряд, пере­пра­вив­шись ночью, выса­дил­ся в каком-то укром­ном месте и затем про­ник в город. В допол­не­ние к это­му афин­ское с.142 народ­ное собра­ние поста­но­ви­ло эки­пи­ро­вать шесть­де­сят кораб­лей, при­чем стра­те­гом этих кораб­лей был избран под­ня­ти­ем рук Тимо­фей21. (12) Так как Тимо­фею не уда­лось набрать эки­па­жа на родине, то он стал крей­си­ро­вать меж­ду ост­ро­ва­ми и пытал­ся там добрать недо­стаю­щую часть эки­па­жа, счи­тая нелег­ким делом дви­нуть­ся в обход Пело­пон­не­са с эскад­рой, состав­лен­ной на ско­рую руку, про­тив флота, зака­лен­но­го в мор­ском бою. (13) Афи­няне реши­ли, что он пона­прас­ну тра­тит вре­мя, про­пус­кая пору, самую удоб­ную для пла­ва­ния вокруг Пело­пон­не­са. Они не дали Тимо­фею ника­ко­го снис­хож­де­ния, но, устра­нив его от стра­те­гии, выбра­ли вме­сто него Ифи­кра­та. (14) Послед­ний, полу­чив это назна­че­ние, повел дело очень кру­то, наби­рая эки­паж и при­нуж­дая граж­дан не укло­нять­ся от три­эрар­хии22. Он при­со­еди­нил к сво­е­му флоту так­же и те кораб­ли, кото­рые крей­си­ро­ва­ли вдоль бере­гов Атти­ки для ее охра­ны, в том чис­ле «Парал» и «Сала­ми­нию»23, гово­ря, что, если его дела пой­дут хоро­шо, то он им вернет вза­мен этих гораздо боль­шее коли­че­ство кораб­лей. Таким обра­зом уда­лось собрать все­го око­ло семи­де­ся­ти кораб­лей. (15) В это вре­мя в Кер­ки­ре голод достиг таких раз­ме­ров, что оса­жден­ные мас­са­ми пере­бе­га­ли к вра­гу; поэто­му Мна­сипп объ­явил, что он будет про­да­вать пере­беж­чи­ков с пуб­лич­но­го тор­га. Но, так как оса­жден­ные, несмот­ря на это, про­дол­жа­ли пере­бе­гать, он стал, нако­нец, биче­вать их и затем отправ­лять назад в город. Оса­жден­ные отка­зы­ва­лись при­ни­мать в кре­пость став­ших раба­ми, и мно­гие из них погиб­ли за город­ски­ми сте­на­ми. (16) Заме­тив это, Мна­сипп решил, что город уже почти что в его руках; поэто­му он поз­во­лил себе часть наем­ни­ков рас­пу­стить, а остав­шим­ся задол­жал жало­ва­нье за целых два меся­ца, несмот­ря на то, что у него, по слу­хам, не было недо­стат­ка в день­гах: боль­шин­ство союз­ни­ков при­сла­ло вме­сто вои­нов день­ги24, так как поход этот был замор­ским. (17) Оса­жден­ные, заме­тив с башен, что гар­ни­зон­ные вои­ны ста­ли небреж­но отно­сить­ся к сво­им обя­зан­но­стям и что вра­же­ское вой­ско рас­се­я­лось по стране, совер­ши­ли вылаз­ку, при­чем неко­то­рых из вои­нов взя­ли в плен, а неко­то­рых изру­би­ли. (18) Узнав об этом, Мна­сипп обла­чил­ся в доспе­хи и бро­сил­ся на помощь со все­ми сво­и­ми гопли­та­ми, при­ка­зав лоха­гам и так­си­ар­хам выве­сти в бой нахо­дя­щих­ся под их коман­дой наем­ни­ков. (19) Неко­то­рые из лоха­гов воз­ра­жа­ли, что труд­но заста­вить пови­но­вать­ся вои­нов, не полу­чаю­щих содер­жа­ния; но он в ответ на это стал уда­рять их — кого пал­кой, кого древ­ком копья. Ввиду это­го они вышли в бой уны­лые, зата­ив нена­висть про­тив Мна­сип­па. (20) Такое настро­е­ние вой­ска, иду­ще­го в бой, все­гда сопро­вож­да­ет­ся самы­ми сквер­ны­ми послед­ст­ви­я­ми. Выстро­ив вой­ско, Мна­сипп повел его про­тив отрядов непри­я­те­ля, сто­яв­ших у город­ских ворот, и, обра­тив их в бег­ство, погнал­ся за ними. Но, при­бли­зив­шись к стене, пре­сле­ду­е­мые повер­ну­ли фронт к с.143 непри­я­те­лю и ста­ли метать копья и дро­ти­ки с над­гроб­ных памят­ни­ков. В это же вре­мя из горо­да вышел еще отряд вои­нов через дру­гие ворота и напал спло­чен­ным стро­ем на край­ний фланг. (21) Лакеде­мо­няне были выстро­е­ны в восемь рядов и ввиду это­го счи­та­ли, что они слиш­ком сла­бы для флан­го­во­го боя; поэто­му они пыта­лись сде­лать маневр пово­рота25. Когда они ста­ли для этой цели мар­ши­ро­вать назад, вра­ги реши­ли, что они бегут, и напа­ли на них; спар­тан­цы ока­за­лись не в состо­я­нии выпол­нить маневр, и часть вой­ска, смеж­ная с напа­даю­щи­ми, обра­ти­лась в бег­ство. (22) Мна­сипп не мог подать помо­щи потер­пев­шим в этом деле, так как он дол­жен был обо­ро­нять­ся от напа­даю­щих с фрон­та; чис­ло его вои­нов все умень­ша­лось. Нако­нец, обо­им непри­я­тель­ским вой­скам уда­лось соеди­нить­ся и напасть на Мна­сип­па с его вои­на­ми, кото­рых оста­лось уже очень мало. Увидя про­ис­хо­дя­щее, и граж­дане вышли им на помощь из город­ских стен. (23) После того как сам Мна­сипп был убит, кер­кир­цы всей сво­ей мас­сой ста­ли пре­сле­до­вать непри­я­те­ля. Они, веро­ят­но, взя­ли бы и обне­сен­ный огра­дой лагерь, но, заме­тив вышед­шую им навстре­чу тол­пу мар­ки­тан­тов, слуг и рабов, они при­ня­ли ее за бое­спо­соб­ное вой­ско и повер­ну­ли назад. (24) Затем кер­кир­цы поста­ви­ли тро­фей и выда­ли тру­пы на осно­ва­нии заклю­чен­но­го для это­го пере­ми­рия. После это­го слу­чая горо­жане ста­ли мно­го бод­рее, а оса­ждаю­щие были в глу­бо­ком уны­нии, тем более, что дохо­ди­ли слу­хи, буд­то со дня на день мож­но ожи­дать при­бы­тия Ифи­кра­та; кер­кир­цы, дей­ст­ви­тель­но, ста­ли эки­пи­ро­вать суда. (25) Гипер­мен, зани­мав­ший долж­ность эпи­сто­лиа­фо­ра26 при Мна­сип­пе, эки­пи­ро­вал весь флот, быв­ший в его рас­по­ря­же­нии, пере­вел его на дру­гую сто­ро­ну ост­ро­ва, к укреп­лен­но­му лаге­рю и там напол­нил все транс­порт­ные суда раба­ми и веща­ми, после чего флот отбыл из Кер­ки­ры. (26) Сам он с мор­ски­ми вои­на­ми и с остат­ка­ми сухо­пут­но­го вой­ска остал­ся для охра­ны укреп­ле­ний, но, в кон­це кон­цов, и этот отряд в боль­шом смя­те­нии сел на три­э­ры и отплыл, поки­нув мно­го хле­ба, вина, рабов и боль­ных вои­нов. Так пуга­ла их воз­мож­ность быть застиг­ну­ты­ми на ост­ро­ве. Таким обра­зом им уда­лось спа­стись, уплыв на Лев­ка­ду.

(27) Ифи­крат, отпра­вив­шись в путь вокруг Пело­пон­не­са, в тече­ние все­го пути зани­мал­ся непо­сред­ст­вен­ной под­готов­кой к тому, что потреб­но для воен­но-мор­ско­го дела. Уже при самом отправ­ле­нии он оста­вил на бере­гу боль­шие пару­са27, имея в виду, что он идет в бой; ака­ти­я­ми28 он тоже почти не поль­зо­вал­ся, даже когда дул попу­т­ный ветер. Все вре­мя флот при­во­дил­ся в дви­же­ние вес­ла­ми, бла­го­да­ря чему и греб­цы пре­крас­но зака­ли­лись и суда дви­га­лись быст­рее. (28) Когда пред­сто­я­ло оста­но­вить­ся для зав­тра­ка или обеда, он при­ка­зы­вал преж­де все­го флан­гу, обра­щен­но­му к суше, отхо­дить с.144 от бере­га, пока весь фронт не выстро­ит­ся парал­лель­но бере­гу. Затем три­э­ры дела­ли маневр пово­рота и выст­ра­и­ва­лись носа­ми к зем­ле, после чего Ифи­крат при­ка­зы­вал по сиг­на­лу мчать­ся впе­ре­гон­ку к бере­гу. При этом награ­дой за победу была воз­мож­ность пер­вым набрать воды, пер­вым удо­вле­тво­рить какую-нибудь дру­гую потреб­ность или пер­вым позав­тра­кать. При­быв­шие же послед­ни­ми были нака­зы­вае­мы тем, что они полу­ча­ли доступ ко все­му это­му после дру­гих, а отча­ли­вать им все же при­хо­ди­лось в одно вре­мя с про­чи­ми, как толь­ко разда­вал­ся сиг­нал. Поэто­му пер­вые при­быв­шие мог­ли удо­вле­тво­рить все свои потреб­но­сти спо­кой­но, а послед­ние долж­ны были спе­шить. (29) Если слу­ча­лось зав­тра­кать во вра­же­ской стране, он не доволь­ст­во­вал­ся обыч­ны­ми кара­у­ла­ми на суше, а поды­мал мач­ты на кораб­лях и поме­щал на них дозор­ных; они охва­ты­ва­ли взо­ром гораздо боль­шее про­стран­ство, чем кара­уль­ные, сто­я­щие на бере­гу, так как наблюда­ли с более воз­вы­шен­но­го пунк­та. Ночью, во вре­мя ужи­на или сна, он запре­щал раз­во­дить кост­ры в лаге­ре, а зажи­гал огонь на неко­то­ром рас­сто­я­нии от вой­ска перед ним, чтобы никто не мог неза­мет­но при­бли­зить­ся. Если была хоро­шая пого­да, он часто при­ка­зы­вал отча­ли­вать тот­час же после ужи­на, при­чем, если дул попу­т­ный ветер, — мат­ро­сы спа­ли, идя на пару­сах; если же при­хо­ди­лось гре­сти, то греб­цы дели­лись на сме­ны и греб­ли пооче­ред­но. (30) Во вре­мя пере­дви­же­ния днем он при­ка­зы­вал по сиг­на­лу выст­ра­и­вать­ся то гусь­ком, то в ряд. Таким обра­зом, они попу­т­но обу­ча­лись и упраж­ня­лись во всех при­е­мах воен­но-мор­ско­го дела, пока не при­бы­ли в море, на кото­ром, как они пред­по­ла­га­ли, гос­под­ст­во­ва­ли вра­ги. Хотя он зав­тра­кал и ужи­нал на вра­же­ской терри­то­рии, но ему все­гда уда­ва­лось отча­лить преж­де, чем до вра­гов дохо­ди­ло изве­стие о его высад­ке, так как он все­гда испол­нял на бере­гу толь­ко самое необ­хо­ди­мое; по этой же при­чине он совер­шал пере­езды в крат­чай­шее вре­мя. (31) Во вре­мя смер­ти Мна­сип­па он был в Лакон­ской обла­сти, око­ло Сфа­гий. Затем он при­был в Элею и, мино­вав устье Алфея, при­ча­лил у подош­вы хреб­та Ихтии (Рыбы). На сле­дую­щий день он отбыл отсюда в Кефал­ле­нию; флот его был выстро­ен и дви­гал­ся с таким рас­че­том, чтобы, в слу­чае нуж­ды, быть вполне гото­вым к сра­же­нию. Слу­хи о том, что слу­чи­лось с Мна­сип­пом, ему не уда­лось про­ве­рить пока­за­ни­я­ми оче­вид­ца; он опа­сал­ся, что эти слу­хи рас­про­стра­ня­ют­ся для того, чтобы вве­сти его в обман, и был на стра­же. При­быв на Кефал­ле­нию, он полу­чил точ­ные сведе­ния и дал вой­ску отдых.

(32) Я знаю, что все эти манев­ры и упраж­не­ния — обыч­ная вещь при под­готов­ке к мор­ско­му бою. Тем не менее в поведе­нии Ифи­кра­та, по мое­му мне­нию, заслу­жи­ва­ет осо­бой похва­лы то, что он, ока­зав­шись вынуж­ден­ным в крат­чай­ший срок при­быть на место, где ожи­да­лось сра­же­ние, изыс­кал спо­соб, бла­го­да­ря кото­ро­му, с одной сто­ро­ны, быст­рое дви­же­ние к месту назна­че­ния не повлек­ло за собой того, что эки­паж остал­ся неопыт­ным в при­е­мах мор­ско­го боя, а, с дру­гой, посто­ян­ные воен­ные упраж­не­ния не име­ли послед­ст­ви­ем како­го-либо замед­ле­ния в пути.

с.145 (33) Поко­рив горо­да, лежа­щие на Кефал­ле­нии, он поплыл в Кер­ки­ру. Там он полу­чил изве­стие, что на помощь лакеде­мо­ня­нам идет десять три­эр от Дио­ни­сия29. Он отпра­вил­ся сам на реко­гнос­ци­ров­ку и выис­кал такое место на ост­ро­ве, что оттуда мож­но было видеть при­бли­жаю­щий­ся флот и в то же вре­мя из горо­да был заме­тен сиг­нал, пода­вае­мый в этом пунк­те; (34) здесь он поста­вил дозор­ных, усло­вив­шись с ними, какой сиг­нал они долж­ны подать в знак того, что враг при­бли­жа­ет­ся, и какой в знак того, что враг стал на якорь. Два­дца­ти из чис­ла три­эрар­хов он при­ка­зал по зову гла­ша­тая сле­до­вать за ним на вра­га; если же кто-нибудь укло­нит­ся, то он будет нака­зан так, что не будет иметь осно­ва­ния обви­нять Ифи­кра­та в излиш­ней снис­хо­ди­тель­но­сти. Вско­ре был подан сиг­нал, что вра­же­ские суда при­бли­жа­ют­ся; гла­ша­таи немед­лен­но опо­ве­сти­ли об этом. Сто­и­ло посмот­реть, с каким энту­зи­аз­мом было при­ня­то это изве­стие. Из тех, кому пред­сто­я­ло плыть на вра­га, не было нико­го, кто бы не мчал­ся бегом на свой корабль. (35) Ифи­крат поплыл к тому месту, где оста­но­ви­лись вра­же­ские три­э­ры, и захва­тил там весь эки­паж, вышед­ший с кораб­лей на сушу. Толь­ко родо­сец Мела­нипп еще до при­бы­тия Ифи­кра­та успел поса­дить эки­паж на корабль и уплыл, сове­туя и дру­гим не оста­вать­ся на бере­гу. Хотя он и натолк­нул­ся на флот Ифи­кра­та, одна­ко ему уда­лось бла­го­по­луч­но скрыть­ся. Сира­куз­ские же кораб­ли были взя­ты все в плен вме­сте с эки­па­жем. (36) Ифи­крат снял с три­эр акро­те­рии30 и повел их на бук­си­ре в Кер­кир­скую бух­ту. Плен­ным было раз­ре­ше­но выку­пить­ся на сво­бо­ду, при­чем для каж­до­го был уста­нов­лен осо­бый раз­мер выку­па. Толь­ко началь­ни­ку их Кри­нип­пу не была пре­до­став­ле­на эта льгота: его оста­ви­ли под стра­жей, имея в виду либо полу­чить за него очень круп­ный выкуп, либо про­дать его в раб­ство. В отча­я­нии Кри­нипп покон­чил само­убий­ст­вом. Осталь­ных Ифи­крат отпу­стил на волю, при­чем он поз­во­лил кер­кир­цам высту­пить пору­чи­те­ля­ми в том, что день­ги будут упла­че­ны. (37) Заста­вив сво­их мат­ро­сов обра­ба­ты­вать поля кер­кир­цам, он таким обра­зом достав­лял им про­пи­та­ние. Сам же он с пель­та­ста­ми и с теми гопли­та­ми, кото­рых он при­вез на кораб­лях, пере­пра­вил­ся в Акар­на­нию. Там он ока­зы­вал вся­че­ские услу­ги дру­же­ст­вен­ным горо­дам, а с фирий­ца­ми, имев­ши­ми силь­ную кре­пость и сла­вив­ши­ми­ся сво­ею воен­ною доб­ле­стью, вел вой­ну. (38) При­со­еди­нив к себе кер­кир­ский флот, насчи­ты­ваю­щий почти девя­но­сто кораб­лей, он пер­вым делом поплыл в Кефал­ле­нию и взыс­кал дань с ее жите­лей; одни горо­да упла­ти­ли дань доб­ро­воль­но, с дру­гих она была взыс­ка­на силой. Затем он стал гото­вить­ся к опу­сто­ши­тель­но­му набе­гу на Лакеде­мон­скую область; он имел в виду под­чи­нить себе смеж­ные с этой обла­стью горо­да, враж­деб­ные афи­ня­нам, по воз­мож­но­сти доб­ро­воль­но, если же они не под­чи­нят­ся, то пой­ти на них вой­ной.

с.146 (39) По мое­му мне­нию, испол­не­ние Ифи­кра­том долж­но­сти стра­те­га в этот раз заслу­жи­ва­ет вели­чай­шей похва­лы. Осо­бен­но похваль­но то, что он про­сил избрать себе в помощ­ни­ки поли­ти­че­ско­го ора­то­ра Кал­ли­ст­ра­та, кото­рый был не бог весть каким зна­то­ком воен­но­го дела, и Хаб­рия, поль­зо­вав­ше­го­ся репу­та­ци­ей пер­во­класс­но­го стра­те­га. Если он это сде­лал с тем рас­че­том, чтобы иметь муд­рых совет­ни­ков, то это был очень бла­го­ра­зум­ный посту­пок. Если же он счи­тал их сво­и­ми сопер­ни­ка­ми и сде­лал этот сме­лый шаг, будучи уве­рен, что им не удаст­ся пой­мать его ни в лег­ко­мыс­лии ни в небреж­но­сти, — то это обна­ру­жи­ва­ет в нем чело­ве­ка твер­до­го и уве­рен­но­го в сво­их силах31. Вот и все, что я хотел рас­ска­зать о дея­тель­но­сти Ифи­кра­та.

(VI. 3. 1) Меж­ду тем дру­зья афи­нян пла­тей­цы были изгна­ны из Бео­тии и бежа­ли в Афи­ны; фес­пий­цы умо­ля­ли афи­нян сжа­лить­ся над ними, лишив­ши­ми­ся само­сто­я­тель­ных государ­ст­вен­ных учреж­де­ний. Афи­няне виде­ли все это, и их отно­ше­ние к фиван­цам ста­но­ви­лось все непри­яз­нен­нее, одна­ко же вое­вать с ними они, с одной сто­ро­ны, счи­та­ли небла­го­род­ным, с дру­гой, поли­ти­че­ски невы­год­ным шагом. Одна­ко, они не жела­ли уже участ­во­вать в пред­при­я­ти­ях фиван­цев, с тех пор как увиде­ли, что они идут похо­дом на фокей­цев, свя­зан­ных с дав­них пор уза­ми друж­бы с афи­ня­на­ми, и лиша­ют государ­ст­вен­ных учреж­де­ний города, оста­вав­ши­е­ся вер­ны­ми в борь­бе с вар­ва­ра­ми и дру­же­ст­вен­ные Афи­нам. (2) Поэто­му народ поста­но­вил заклю­чить мир. Преж­де все­го были отправ­ле­ны послы к фиван­цам с пред­ло­же­ни­ем, если им угод­но, идти вме­сте с афи­ня­на­ми в Лакеде­мон для пере­го­во­ров о мире. Затем афи­няне сами отпра­ви­ли послов в Лакеде­мон. Избра­ны были Кал­лий, сын Гип­по­ни­ка, Автокл, сын Стром­би­хида, Демо­страт, сын Ари­сто­фон­та, Ари­стокл, Кефи­со­дот, Мела­ноп и Ликеф. (3) К ним при­мкнул еще поли­ти­че­ский ора­тор Кал­ли­ст­рат32. Он обе­щал Ифи­кра­ту, если тот его отпу­стит в Афи­ны, добить­ся либо посыл­ки денег на нуж­ды флота, либо заклю­че­ния мира. С этой-то целью он и при­был в Афи­ны и здесь хло­потал о мире. Когда они пред­ста­ли перед лакеде­мон­ски­ми эккле­та­ми33 и союз­ни­ка­ми, пер­вым высту­пил с речью дадух Кал­лий. Это был такой чело­век, кото­рый не менее охот­но сам рас­то­чал себе похва­лы, чем слу­шал их из уст дру­гих. Он начал при­бли­зи­тель­но так:

(4) «Лакеде­мо­няне, в моем роде не я толь­ко ваш прок­сен, но уже мой дед полу­чил этот титул по наслед­ству и пере­дал его сво­им потом­кам. Теперь я хотел бы, чтобы вам ста­ло ясно, какую важ­ную роль игра­ет наш род в Афи­нах. Во вре­мя вой­ны из наше­го рода афи­няне выби­ра­ют стра­те­гов; когда же они жаж­дут покоя, они шлют нас хода­та­я­ми о мире. Уже преж­де я два­жды34 при­хо­дил к вам, чтобы добить­ся пре­кра­ще­ния вой­ны, и оба мои посоль­ства с.147 увен­ча­лись успе­хом: я добыл мир и для нас и для вас. Ныне я в тре­тий раз при­хо­жу к вам и счи­таю, что теперь гораздо боль­ше осно­ва­ний для при­ми­ре­ния. (5) Я вижу, что на этот раз наши взгляды не рас­хо­дят­ся — и у нас и у вас вызы­ва­ет оди­на­ко­вое него­до­ва­ние исчез­но­ве­ние, как само­сто­я­тель­ных государств, Пла­тей и Фес­пий. А при оди­на­ко­вом взгляде на вещи не долж­но ли нам ско­рее быть меж­ду собою дру­зья­ми, чем вра­га­ми? Бла­го­ра­зум­ные люди нико­гда не зате­ют вой­ны даже при суще­ст­во­ва­нии мел­ких раз­но­гла­сий; при пол­ном же еди­но­гла­сии было бы крайне уди­ви­тель­но, если бы мы не заклю­чи­ли мира. (6) Было бы спра­вед­ли­вее все­го, если бы мы вовсе не поды­ма­ли ору­жия друг про­тив дру­га, так как, по ска­за­нию, наш пред­ок Трип­то­лем открыл сокро­вен­ные дары Демет­ры и Коры35 из всех ино­стран­цев преж­де все­го ваше­му родо­на­чаль­ни­ку Герак­лу и вашим сограж­да­нам Дио­с­ку­рам, а семя зла­ка Демет­ры преж­де все­го было пода­ре­но Пело­пон­не­су. Так раз­ве же спра­вед­ли­во было, что вы при­шли уни­что­жать посе­вы тех, у кого вы полу­чи­ли семе­на, и что мы не жела­ем, чтобы вы име­ли в изоби­лии тот плод, кото­рый мы вам когда-то дали? Если же боги пред­опре­де­ли­ли, чтобы меж­ду людь­ми были вой­ны, то наш долг как мож­но более оття­ги­вать нача­ло вой­ны, а если уж вой­на нача­лась, ста­рать­ся как мож­но ско­рее поло­жить ей конец».

(7) Вслед за ним Автокл, поль­зо­вав­ший­ся репу­та­ци­ей очень ост­ро­ум­но­го ора­то­ра, про­из­нес сле­дую­щую речь: «Лакеде­мо­няне, я пре­крас­но знаю, что то, что я ска­жу, при­дет­ся вам не по душе. Одна­ко, мне кажет­ся что те, кото­рые хотят, чтобы заклю­чае­мая меж­ду ними друж­ба была как мож­но более проч­ной и дол­го­веч­ной, долж­ны выяс­нить друг дру­гу при­чи­ны их враж­ды. Вы все вре­мя гово­ри­ли: «Все государ­ства долж­ны быть авто­ном­ны­ми», но сами боль­ше все­го пре­пят­ст­во­ва­ли их авто­но­мии. Вы заклю­ча­ли с союз­ны­ми государ­ства­ми дого­во­ры, в силу кото­рых они были обя­за­ны участ­во­вать во всех ваших похо­дах, куда бы вы ни направ­ля­лись. Что обще­го меж­ду этим и авто­но­ми­ей? (8) Вы объ­яв­ля­е­те вра­га­ми кого вам угод­но, не сове­ща­ясь с союз­ни­ка­ми, и высту­па­е­те про­тив них во гла­ве союз­но­го вой­ска, так что часто эти так назы­вае­мые авто­ном­ные государ­ства при­нуж­де­ны идти вой­ной про­тив сво­их луч­ших дру­зей. Но, что более все­го про­ти­во­ре­чит авто­но­мии, — вы учреж­да­е­те в одних из союз­ных горо­дов прав­ле­ние деся­ти36, в дру­гих — прав­ле­ние трид­ца­ти37, при­чем вы забо­ти­тесь не о том, чтобы эти пра­ви­те­ли управ­ля­ли по зако­нам, а чтобы они были в состо­я­нии силой и при­нуж­де­ни­ем удер­жать власть в сво­их руках. Полу­ча­ет­ся такое впе­чат­ле­ние, что вам более по душе тира­ния, чем сво­бод­ное государ­ст­вен­ное устрой­ство. (9) Далее царь при­ка­зал, чтобы все государ­ства были авто­ном­ны­ми, и вы тогда пре­крас­но пони­ма­ли, что если фиван­цы не пре­до­ста­вят каж­до­му бео­тий­ско­му с.148 государ­ству само­сто­я­тель­но рас­по­ря­жать­ся сво­и­ми дела­ми и руко­во­дить­ся теми зако­на­ми, каки­ми они сами хотят, они этим нару­шат прин­ци­пы, поло­жен­ные в осно­ву цар­ской гра­моты. Когда же вы захва­ти­ли Кад­мею, вы отня­ли авто­но­мию и у самих фиван­цев. Те, кото­рые хотят всту­пить в друж­бу, не могут рас­счи­ты­вать, что они полу­чат все, что им сле­ду­ет по спра­вед­ли­во­сти, если они сами дума­ют толь­ко о том, как бы им получ­ше пожи­вить­ся на счет дру­го­го».

(10) После этой речи воца­ри­лось все­об­щее мол­ча­ние. Она доста­ви­ла удо­воль­ст­вие всем недоб­ро­же­ла­те­лям лакеде­мо­нян. Вслед за ним высту­пил Кал­ли­ст­рат и ска­зал сле­дую­щее: «Мне кажет­ся, нель­зя не при­знать, что и в наших и в ваших поступ­ках было мно­го оши­бок. Одна­ко, я не при­дер­жи­ва­юсь тако­го мне­ния, что с чело­ве­ком, совер­шив­шим ошиб­ку, не сле­ду­ет иметь ника­ко­го дела: я вижу, что нет нико­го, кто бы в тече­ние всей сво­ей жиз­ни не допу­стил ни одной ошиб­ки. Мне даже кажет­ся, что ино­гда, совер­шив ошиб­ку, люди ста­но­вят­ся разум­нее, — осо­бен­но же, если они тер­пят нака­за­ние за свои ошиб­ки, — как про­изо­шло с нами. (11) Да и вам ино­гда вслед­ст­вие непра­виль­но­го обра­за дей­ст­вий слу­ча­лось тер­петь круп­ные неуда­чи. При­ме­ром может слу­жить захва­чен­ная вами у фиван­цев Кад­мея: теперь, как вы ни хло­пота­ли об авто­но­мии бео­тий­ских горо­дов, они все сно­ва под­чи­не­ны фиван­цам после той неспра­вед­ли­во­сти, кото­рую вы им при­чи­ни­ли. Итак вы про­уче­ны: насиль­ни­ча­нье не при­но­сит желан­ной выго­ды, и поэто­му, наде­юсь, буде­те скром­нее в нашей вза­им­ной друж­бе. (12) Наши недоб­ро­же­ла­те­ли, желая, чтобы мир не состо­ял­ся, кле­ве­щут на нас, что мы при­шли сюда не во имя друж­бы, а из стра­ха, что Антал­кид, вер­нув­шись от царя, при­ве­зет вам мно­го денег. Поду­май­те, и вы пой­ме­те, что это — пустая бол­тов­ня. Ведь, царь пред­пи­сал, чтобы все государ­ства Элла­ды были авто­ном­ны­ми. Мы и гово­ри­ли и посту­па­ли в пол­ном согла­сии с его пред­на­чер­та­ни­я­ми, — какое же у нас осно­ва­ние боять­ся царя? Неуже­ли мож­но пове­рить, что царь захо­чет рас­хо­до­вать день­ги на уси­ле­ние чужо­го могу­ще­ства, когда все само собой, без вся­ких рас­хо­дов, устра­и­ва­ет­ся так, как он при­знал наи­луч­шим. Но доволь­но об этом! Како­ва же цель наше­го при­бы­тия? (13) Взгля­ни­те, если угод­но, на поло­же­ние дел на море или кинь­те взор на нынеш­нее вза­и­моот­но­ше­ние сил на суше, — и вы увиди­те, что наш при­ход отнюдь не вызван воен­ны­ми затруд­не­ни­я­ми38. В бла­го­дар­ность за то, что вы не допу­сти­ли нас до гибе­ли39, я желаю изло­жить вам те пра­виль­ные выво­ды, к кото­рым мы пере­шли. (14) Чтобы обна­ру­жить те выго­ды, кото­рые сулит нам этот мир, я обра­щу ваше вни­ма­ние на то, что все гре­че­ские горо­да сто­ят либо на нашей, либо на вашей сто­роне, и что в каж­дом отдель­ном горо­де одна часть насе­ле­ния настро­е­на лако­но­филь­ски, дру­гая — сим­па­ти­зи­ру­ет афи­ня­нам. Поэто­му если мы заклю­чим меж­ду собою друж­бу, то какое у нас будет осно­ва­ние ожи­дать откуда-либо с.149 опас­но­сти? Кто смо­жет бес­по­ко­ить нас на суше, если мы будем иметь вас дру­зья­ми, кто может вредить вам на море, если мы будем ваши­ми доб­ро­же­ла­те­ля­ми? (15) Далее мы зна­ем, что вой­ны посто­ян­но воз­ни­ка­ют и что каж­дая из них рань­ше или поз­же закан­чи­ва­ет­ся миром, так что, если бы мы не поми­ри­лись теперь, то рань­ше или поз­же все рав­но поже­ла­ли бы мира. Так зачем же ждать того вре­ме­ни, когда мы будем раздав­ле­ны обру­шив­шей­ся на нас мас­сой несча­стий, поче­му не заклю­чить мира сей­час, пока не насту­пи­ли еще неис­це­ли­мые бед­ст­вия? (16) По мое­му мне­нию, не заслу­жи­ва­ют похва­лы те атле­ты, кото­рые, мно­го­крат­но победив и стя­жав себе гром­кую сла­ву, ока­зы­ва­ют­ся настоль­ко често­лю­би­вы­ми, что не пре­кра­ща­ют под­ви­зать­ся до тех пор, пока не сой­дут с аре­ны побеж­ден­ны­ми; не заслу­жи­ва­ют так­же похва­лы те игро­ки в кости, кото­рые после выиг­ры­ша удва­и­ва­ют став­ку, — боль­шин­ство людей тако­го сор­та в кон­це кон­цов разо­ря­ет­ся до нит­ки. (17) Ввиду все­го это­го и нам не сле­ду­ет всту­пать в такое состя­за­ние, в кото­ром пред­сто­ит либо все выиг­рать, либо все поте­рять; луч­ше соеди­ним­ся уза­ми друж­бы, пока мы еще силь­ны телом и духом. Таким обра­зом, бла­го­да­ря вза­им­ной под­держ­ке, и мы и вы при­об­ре­тем сре­ди гре­че­ских государств еще боль­шее вли­я­ние, чем до сих пор».

(18) Сло­ва эти встре­ти­ли все­об­щее одоб­ре­ние, и лакеде­мо­няне при­ня­ли поста­нов­ле­ние согла­сить­ся на мир, по кото­ро­му сто­ро­ны обя­за­лись выве­сти из союз­ных горо­дов гар­мо­стов, рас­пу­стить сухо­пут­ные и мор­ские силы и пре­до­ста­вить авто­но­мию всем горо­дам. В слу­чае нару­ше­ния кем-либо из дого­ва­ри­ваю­щих­ся этих усло­вий каж­дый желаю­щий име­ет пра­во идти на помощь оби­жен­но­му государ­ству; одна­ко же, клят­вен­ный дого­вор нико­го не при­нуж­да­ет к пода­че помо­щи. (19) На вер­ность этим усло­ви­ям мира покля­лись лакеде­мо­няне за себя и сво­их союз­ни­ков, афи­няне же и их союз­ни­ки покля­лись каж­дый отдель­но за то государ­ство, пред­ста­ви­те­ля­ми кото­ро­го они были. Фиван­цы были вне­се­ны в спи­сок государств, дав­ших клят­ву, но на сле­дую­щий день их послы40 вер­ну­лись и потре­бо­ва­ли, чтобы в спис­ке покляв­ших­ся сло­во «фиван­цы» было зачерк­ну­то и заме­не­но сло­вом «бео­тий­цы». На это Аге­си­лай отве­чал, что он не станет ниче­го поправ­лять в доку­мен­те, на вер­ность кото­ро­му они уже покля­лись и под кото­рым уже под­пи­са­лись. Если же они не хотят участ­во­вать в мир­ном согла­ше­нии, то он может их, если угод­но, вычерк­нуть. (20) Таким обра­зом, все про­чие заклю­чи­ли меж­ду собой мир, и толь­ко с фиван­ца­ми оста­ва­лись враж­деб­ные отно­ше­ния. Сре­ди афи­нян гос­под­ст­во­ва­ло убеж­де­ние, что теперь мож­но наде­ять­ся, что с иму­ще­ства фиван­цев, соглас­но ста­рин­но­му поста­нов­ле­нию, будет отчис­ле­на деся­тая часть в поль­зу богов41; фиван­цы же уда­ли­лись в весь­ма мрач­ном настро­е­нии.

с.150 (VI. 4. 1) После это­го афи­няне выве­ли гар­ни­зо­ны из союз­ных горо­дов, при­ка­за­ли Ифи­кра­ту42 с фло­том вер­нуть­ся на роди­ну и заста­ви­ли его воз­вра­тить все то, что он захва­тил после заклю­че­ния клят­вен­но­го дого­во­ра с лакеде­мо­ня­на­ми. (2) Что же каса­ет­ся лакеде­мо­нян, то и они, прав­да, выве­ли гар­мо­стов и гар­ни­зо­ны из горо­дов; одна­ко же, когда лакеде­мон­ское пра­ви­тель­ство полу­чи­ло запрос от Клеом­брота, сто­яв­ше­го с вой­ском в Фокиде, отно­си­тель­но его даль­ней­ше­го поведе­ния, оно посту­пи­ло по-ино­му. По полу­че­нии это­го запро­са, Про­фой внес пред­ло­же­ние рас­пу­стить, соглас­но клят­вен­но­му дого­во­ру, вой­ско; пред­ло­жить всем горо­дам сде­лать взно­сы в каз­ну хра­ма Апол­ло­на43, при­чем раз­мер их пре­до­ста­вить усмот­ре­нию каж­до­го; если же кто-либо будет поку­шать­ся на авто­но­мию отдель­ных горо­дов44, — при­звать сно­ва под зна­ме­на всех тех, кто захо­чет высту­пить в защи­ту авто­но­мии, и с этим вой­ском идти на нару­ши­те­лей дого­во­ра. При таких усло­ви­ях ско­рее все­го удаст­ся снис­кать рас­по­ло­же­ние богов и сим­па­тии гре­че­ских государств. (3) Одна­ко, народ­ное собра­ние, услы­ша это пред­ло­же­ние, при­зна­ло его рас­суж­де­ние неле­пым, — оче­вид­но, боже­ст­вен­ный рок вел лакеде­мо­нян по пути к гибе­ли, — и отпра­ви­ло к Клеом­броту гон­цов с пред­пи­са­ни­ем не рас­пус­кать вой­ска, а вести его немед­лен­но про­тив фиван­цев, если они не согла­сят­ся на авто­но­мию бео­тий­ских горо­дов45. Узнав, что фиван­цы не толь­ко не склон­ны пре­до­ста­вить горо­дам авто­но­мию, но даже не рас­пус­ка­ют вой­ска и сто­ят выстро­ив­шись про­тив него, Клеом­брот повел вой­ско в Бео­тию. Он не вторг­ся через то уще­лье из Фокиды, где ожи­да­ло его сто­я­щее нагото­ве фиван­ское вой­ско, а про­шел по гори­стой доро­ге46, веду­щей мимо Фисбы, и неожи­дан­но вышел к Крев­сии, завла­дел этой кре­по­стью и захва­тил две­на­дцать фиван­ских три­эр. (4) После это­го он дви­нул­ся вглубь мате­ри­ка и рас­по­ло­жил­ся лаге­рем в Фес­пий­ской обла­сти, близ Левктр. Фиван­ский лагерь нахо­дил­ся про­тив них, на хол­ме, в неда­ле­ком рас­сто­я­нии; у фиван­цев не было ника­ких союз­ни­ков, кро­ме бео­тий­цев. Дру­зья Клеом­брота ста­ли обра­щать­ся к нему с таки­ми заяв­ле­ни­я­ми: (5) «Клеом­брот, если ты не сра­зишь­ся теперь с фиван­ца­ми, мож­но опа­сать­ся, что ты под­верг­нешь­ся самой суро­вой каре со сто­ро­ны государ­ства. Они не забы­ли еще, что ты, при­быв в Кинос­ке­фа­лы, вовсе не опу­сто­шал фиван­ской терри­то­рии47, и что впо­след­ст­вии ты был отра­жен от про­хо­дов, веду­щих в Бео­тию48, с.151 тогда как Аге­си­лаю все­гда уда­ва­лось вторг­нуть­ся через Кифе­рон. Поэто­му, если тебе доро­го соб­ст­вен­ное бла­го­по­лу­чие или если ты печешь­ся о бла­ге государ­ства, ты дол­жен высту­пить про­тив них». Так гово­ри­ли ему дру­зья, про­тив­ни­ки же заме­ча­ли друг дру­гу: «Теперь Клеом­брот пока­жет, спра­вед­ли­ва ли мол­ва, что он доб­ро­же­ла­тель фиван­цев». (6) Услы­ша об этом, Клеом­брот при­шел в ярость и решил всту­пить в бой. Гла­ва­ри фиван­цев при­ни­ма­ли в сооб­ра­же­ние то, что, если они не высту­пят в бой, то окрест­ные горо­да отпа­дут от них, а Фивы будут оса­жде­ны; если же фиван­ский народ будет вынуж­ден голо­дать, то он может высту­пить про­тив пра­ви­тель­ства. Кро­ме того, мно­гие из них уже преж­де были в изгна­нии и счи­та­ли, что луч­ше пасть в бою, чем сно­ва стать изгнан­ни­ка­ми. (7) Вдо­ба­вок, в них под­ни­ма­ло бод­рость духа пред­ска­за­ние, по кото­ро­му лакеде­мо­няне долж­ны были быть побеж­де­ны в том месте, где нахо­дит­ся гроб­ни­ца деву­шек, про кото­рых рас­ска­зы­ва­ют, что они покон­чи­ли само­убий­ст­вом, будучи обес­че­ще­ны лакеде­мо­ня­на­ми. Пред бит­вой фиван­цы укра­си­ли эту гроб­ни­цу. В это же вре­мя к ним при­шло изве­стие из горо­да, что две­ри всех хра­мов откры­лись сами собою; и жре­цы дали это­му такое истол­ко­ва­ние, что боги пред­ска­зы­ва­ют победу. Из хра­ма Герак­ла исчез­ло свя­щен­ное ору­жие; это счи­та­ли при­зна­ком того, что и Геракл отпра­вил­ся на это сра­же­ние. Неко­то­рые, одна­ко, утвер­жда­ют, что все это были махи­на­ции фиван­ских запра­вил. (8) В этой бит­ве, каза­лось, все соеди­ни­лось про­тив лакеде­мо­нян, тогда как про­тив­ни­ки их во всем име­ли уда­чу. После зав­тра­ка Клеом­брот созвал послед­ний воен­ный совет; в пол­день все под­вы­пи­ли, пола­гая, что вино воз­буж­да­ет отва­гу. (9) Затем вои­ны — и спар­тан­ские и бео­тий­ские — обла­чи­лись в бое­вое сна­ря­же­ние, и ста­ло ясно, что сей­час нач­нет­ся бит­ва. Заме­тив это, мар­ки­тан­ты, кое-кто из обоз­ных и те, кото­рые не жела­ли сра­жать­ся, ста­ли уда­лять­ся из бео­тий­ско­го вой­ска; но наем­ни­ки, пред­во­ди­мые Иеро­ном, фокей­ские пель­та­сты и из чис­ла всад­ни­ков герак­лей­ские и фли­унт­ские напа­ли на ухо­дя­щих, заста­ви­ли их повер­нуть тыл и бежать обрат­но к бео­тий­ско­му вой­ску; таким обра­зом, бла­го­да­ря им бео­тий­ское вой­ско ста­ло гораздо более мно­го­чис­лен­ным и спло­чен­ным, чем преж­де. (10) Так как оба вой­ска были отде­ле­ны друг от дру­га рав­ни­ной, лакеде­мо­няне выста­ви­ли перед стро­ем кон­ни­цу; то же сде­ла­ли и фиван­цы. Одна­ко, фиван­ская кон­ни­ца полу­чи­ла над­ле­жа­щую мушт­ров­ку во вре­мя похо­дов на Орхо­мен и Фес­пии, тогда как лакеде­мон­ская кон­ни­ца в это вре­мя сто­я­ла крайне низ­ко в отно­ше­нии бое­спо­соб­но­сти: (11) содер­жа­ние лоша­дей пору­ча­лось бога­тей­шим из граж­дан; когда же объ­яв­лял­ся поход, тогда явля­лись те, кто был назна­чен в эту часть вой­ска, бра­ли пер­во­го попав­ше­го­ся коня и воору­же­ние и отправ­ля­лись на вой­ну без вся­кой под­готов­ки. Поэто­му в кон­ни­цу шли наи­ме­нее раз­ви­тые физи­че­ски и наи­ме­нее стре­мя­щи­е­ся отли­чить­ся люди. (12) Тако­ва была кон­ни­ца тех и дру­гих. Пехота же у лакеде­мо­нян, как пере­да­ва­ли, была выстро­е­на так, что от каж­дой эно­мо­тии нахо­ди­лось по три чело­ве­ка в ряду, сле­до­ва­тель­но, в глу­би­ну лакеде­мон­ское вой­ско име­ло не с.152 боль­ше две­на­дца­ти рядов. Строй фиван­цев был тес­но сомкнут и имел в глу­би­ну не менее пяти­де­ся­ти щитов49, так как они пола­га­ли, что, если они победят часть вой­ска, груп­пи­ру­ю­щу­ю­ся вокруг царя, одо­леть осталь­ную часть вой­ска уже будет нетруд­но. (13) Как толь­ко Клеом­брот повел вой­ско в ата­ку, преж­де даже чем его вой­ско узна­ло о пере­хо­де в наступ­ле­ние, про­изо­шла кава­ле­рий­ская дуэль, и через самое корот­кое вре­мя лакеде­мон­ская кон­ни­ца была раз­би­та. При отступ­ле­нии она вре­за­лась в ряды сво­их же гопли­тов, а вслед за ними нале­те­ла и фиван­ская пехота. Пер­во­на­чаль­но верх взя­ло все же вой­ско Клеом­брота. Несо­мнен­ным дока­за­тель­ст­вом это­го может слу­жить то, что лакеде­мо­няне ока­за­лись в состо­я­нии подо­брать Клеом­брота и живым уне­сти с поля бит­вы; это было бы невоз­мож­но, если бы сра­жав­ши­е­ся впе­ре­ди него в этот момент не одер­жи­ва­ли верх. (14) Одна­ко, после того как были сра­же­ны сам поле­марх Динон, цар­ский сотра­пез­ник50 Сфо­дрий с сыном Клео­ни­мом51 и так назы­вае­мые коню­шие и адъ­ютан­ты поле­мар­ха52, — вой­ско, не выдер­жав натис­ка мас­сы вра­гов, ста­ло отсту­пать; дрог­ну­ли и те, кото­рые были на левом флан­ге лакеде­мо­нян, заме­тив, что враг тес­нит пра­вый фланг. Но, несмот­ря на огром­ный урон и пора­же­ние, лакеде­мо­няне, перей­дя назад через ров, ока­зав­ший­ся пред их лаге­рем, удер­жа­ли отступ­ле­ние и оста­но­ви­лись на тех самых пунк­тах, откуда нача­ли насту­пать (лагерь их был соору­жен на не совсем ров­ном месте, у скло­на горы). Тогда неко­то­рые из лакеде­мо­нян, счи­тая, что нель­зя при­ми­рить­ся с пора­же­ни­ем, гово­ри­ли, что необ­хо­ди­мо поме­шать вра­гу поста­вить тро­феи и что не сле­ду­ет про­сить пере­ми­рия для убор­ки тру­пов, а надо пытать­ся завла­деть ими с боя. (15) Одна­ко же поле­мар­хи виде­ли, что весь урон лакеде­мо­нян дости­га­ет тыся­чи чело­век, что из спар­ти­а­тов, кото­рых все­го было в бою око­ло семи­сот, пало при­бли­зи­тель­но четы­ре­ста; они заме­ча­ли так­же, что союз­ни­ки крайне не рас­по­ло­же­ны к сра­же­нию, а кое-кто из них даже зло­рад­ст­ву­ет. Поэто­му они собра­ли наи­бо­лее вли­я­тель­ных людей и ста­ли сове­щать­ся, как быть. Еди­но­глас­но было поста­нов­ле­но про­сить пере­ми­рия для убор­ки тру­пов, и затем был с.153 послан вест­ник с пред­ло­же­ни­ем пере­ми­рия. После это­го фиван­цы поста­ви­ли тро­феи и согла­си­лись на пере­ми­рие для убор­ки тру­пов.

(16) Вслед за тем был отправ­лен вест­ник в Лакеде­мон, чтобы изве­стить лакеде­мо­нян о постиг­шем их несча­стии. Он при­был туда в послед­ний день Гим­но­пе­дий, когда высту­пал хор муж­чин53. Эфо­ры, узнав о слу­чив­шей­ся беде, были, конеч­но, очень огор­че­ны; тем не менее, они не рас­пу­сти­ли хора, а дали ему испол­нить пола­гаю­ще­е­ся до кон­ца. Име­на погиб­ших были сооб­ще­ны толь­ко бли­жай­шим род­ст­вен­ни­кам каж­до­го; при этом жен­щи­нам было пред­пи­са­но не поды­мать кри­ка и пере­но­сить горе мол­ча. На сле­дую­щий день тех жен­щин, у кото­рых погиб­ли род­ст­вен­ни­ки, мож­но было повсюду видеть на людях наря­жен­ны­ми и с сия­ю­щи­ми лица­ми, те же, кото­рые полу­чи­ли изве­стие, что их близ­кие живы, толь­ко изред­ка пока­зы­ва­лись вне домов и име­ли нахму­рен­ный и уны­лый вид.

(17) После это­го эфо­ры объ­яви­ли сбор в поход и при­ка­за­ли отпра­вить­ся двум остав­шим­ся морам, при­звав из них под зна­ме­на все те при­зыв­ные кате­го­рии, кото­рые посту­пи­ли на воен­ную служ­бу за сорок лет до это­го и поз­же. Из осталь­ных мор при­зыв­ные послед­них трид­ца­ти пяти лет уже преж­де отправ­ля­лись похо­дом в Фокею и нахо­ди­лись за пре­де­ла­ми стра­ны; теперь были при­зва­ны и отправ­ле­ны в поход еще пять воз­раст­ных кате­го­рий из этих мор. Вме­сте с ними при­ка­за­но было отпра­вить­ся в поход и тем, кото­рые преж­де были остав­ле­ны в Лакеде­моне для заня­тия государ­ст­вен­ных долж­но­стей. Аге­си­лай еще не опра­вил­ся от болез­ни54, поэто­му народ назна­чил вое­на­чаль­ни­ком его сына Архида­ма. (18) В этом похо­де при­ня­ли живое уча­стие тегей­цы: здесь были еще в живых55 Ста­сипп и его при­вер­жен­цы, кото­рые были лако­но­фи­ла­ми и поль­зо­ва­лись огром­ным вли­я­ни­ем в государ­стве. Ман­ти­ней­цы, жив­шие по дерев­ням, так­же посла­ли силь­ные вспо­мо­га­тель­ные отряды, так как у них в это вре­мя управ­ле­ние было в руках ари­сто­кра­тов56. С боль­шим энту­зи­аз­мом отнес­лись к это­му похо­ду и высла­ли свои отряды так­же сики­он­цы, фли­унт­цы и ахей­цы; к ним при­со­еди­ни­лись и дру­гие горо­да. Три­э­ры были эки­пи­ро­ва­ны сами­ми лакеде­мо­ня­на­ми и корин­фя­на­ми; к сики­он­цам обра­ти­лись с прось­бой так­же при­нять уча­стие в сна­ря­же­нии эки­па­жа. На этих три­эрах пред­по­ла­га­лось пере­вез­ти вой­ско. (19) После всех при­готов­ле­ний Архидам совер­шил диа­ба­те­рии57.

Сей­час после бит­вы фиван­цы посла­ли в Афи­ны увен­чан­но­го вест­ни­ка с изве­сти­ем о бле­стя­щей победе и прось­бой прий­ти на помощь. При этом они ука­зы­ва­ли, что теперь насту­пи­ло вре­мя, когда мож­но ото­мстить лакеде­мо­ня­нам за все соде­ян­ное. (20) Афин­ский совет в это вре­мя заседал в Акро­по­ле. Когда им было доло­же­но с.154 о слу­чив­шем­ся, для всех ста­ло ясно, что они были очень огор­че­ны полу­чен­ным изве­сти­ем: они не при­гла­си­ли вест­ни­ка даже на казен­ный обед в при­та­нее и ниче­го не отве­ти­ли на вопрос о при­сыл­ке помо­щи. Итак, из Афин вест­ник вер­нул­ся ни с чем. Кро­ме того, фиван­цы отпра­ви­ли, не теряя вре­ме­ни, послов к их союз­ни­ку Ясо­ну58 с прось­бой о помо­щи и с изло­же­ни­ем сво­их видов на буду­щее. (21) Тот немед­лен­но эки­пи­ро­вал три­э­ры, чтобы ока­зать помощь с моря, а сам во гла­ве наем­ни­ков и окру­жав­шей его кон­ни­цы про­шел через Фокиду, несмот­ря на то, что фокей­цы были с ним в непри­ми­ри­мой враж­де, и всту­пил в Бео­тию. Во мно­гих горо­дах его виде­ли преж­де, чем полу­ча­лось изве­стие о его выступ­ле­нии: но и в иных слу­ча­ях, преж­де чем в том или ином пунк­те успе­ва­ли собрать­ся про­тив него зна­чи­тель­ные силы из окрест­ных мест, он ока­зы­вал­ся уже на даль­ней­шем эта­пе пути, пока­зы­вая этим, что часто ско­ро­стью дви­же­ния мож­но добить­ся больших резуль­та­тов, чем силой. (22) Когда он при­был в Бео­тию, фиван­цы заяви­ли, что насту­пил самый под­хо­дя­щий момент для напа­де­ния на лакеде­мо­нян: Ясон мог напасть на них с высот59, а фиван­цы нане­сти им удар с фрон­та. Но Ясон откло­нил их от это­го наме­ре­ния, гово­ря, что после столь бле­стя­ще­го подви­га не сто­ит под­вер­гать себя опас­но­сти: при этом мож­но, конеч­но, добить­ся еще боль­ших успе­хов, но мож­но и лишить­ся всех пло­дов про­шлой победы. (23) «Раз­ве же вы не види­те, — гово­рил он, — что и вы победи­ли, будучи доведе­ны до край­ней необ­хо­ди­мо­сти? Надо пола­гать, что и лакеде­мо­няне, при­нуж­ден­ные рас­стать­ся с надеж­дой сохра­нить жизнь, будут сра­жать­ся с муже­ст­вом отча­я­ния. Часто боже­ству, по-види­мо­му, при­ят­но воз­ве­ли­чи­вать малых и повер­гать во прах вели­ких». (24) Таки­ми сло­ва­ми он отго­ва­ри­вал фиван­цев от вступ­ле­ния в бой. К лакеде­мо­ня­нам он так­же обра­тил­ся с уве­ща­ни­ем, ука­зы­вая, насколь­ко вой­ско, одер­жав­шее победу, силь­нее потер­пев­ше­го пора­же­ние. «Если, — гово­рил он, — вы хоти­те смыть с себя позор60 поне­сен­но­го пора­же­ния, я сове­тую вам дать себе вре­мя пере­ве­сти дух, отдох­нуть и толь­ко тогда, когда вы ста­не­те более силь­ны­ми, всту­пить в бой с теми, кото­рых вам ныне не уда­лось победить. Теперь же, когда, — что да будет вам извест­но! — неко­то­рые из ваших союз­ни­ков вти­хо­мол­ку ведут уже с вра­га­ми пере­го­во­ры о мире, не думай­те о новом бое: нет, ста­рай­тесь, во что бы то ни ста­ло, добить­ся пере­ми­рия. Я при­ни­маю это близ­ко к серд­цу и хочу спа­сти вас пото­му, что мой отец был вашим дру­гом и я ношу титул прок­се­на ваше­го государ­ства». (25) Тако­во было содер­жа­ние его речей; целью же всех этих хло­пот было посе­ять враж­ду и меж­ду ними61, с тем чтобы и те и дру­гие нуж­да­лись в его помо­щи. Услы­шав это пред­ло­же­ние, лакеде­мо­няне с.155 пред­ло­жи­ли ему взять на себя посред­ни­че­ство для веде­ния мир­ных пере­го­во­ров. Когда было объ­яв­ле­но пере­ми­рие, поле­мар­хи сде­ла­ли рас­по­ря­же­ние, чтобы все, поужи­нав, уло­жи­лись в доро­гу, так как ночью пред­сто­ит отправ­ле­ние с целью подой­ти на рас­све­те к Кифе­ро­ну. После ужи­на был дан сиг­нал высту­пить ранее, чем насту­пи­ло вре­мя сна, и еще вече­ром вой­ско было поведе­но по доро­ге на Крев­сий, в надеж­де более на защи­ту тем­ноты, чем на пере­ми­рие. (26) После крайне труд­но­го пере­хо­да, кото­рый затруд­нял­ся тем­нотой ночи, стра­хом и неудоб­ст­вом пути, вой­ско при­бы­ло в Эго­сфе­ны, нахо­дя­щи­е­ся в Мегар­ской обла­сти. Там они встре­ти­лись с вой­ском Архида­ма; послед­ний выждал, пока собе­рут­ся все союз­ни­ки, а затем отпра­вил­ся со всем вой­ском в Коринф. Здесь он рас­пу­стил союз­ни­ков, а сам с граж­дан­ским опол­че­ни­ем вер­нул­ся на роди­ну62.

(27) На обрат­ном пути Ясон, про­хо­дя через Фокиду, взял пред­ме­стье Гиам­по­ля, раз­гра­бил терри­то­рию это­го горо­да и пере­бил мно­гих граж­дан. Осталь­ной Фокиде он, про­хо­дя, не при­чи­нил ника­ко­го вреда. При­быв в Герак­лею, он раз­ру­шил эту кре­пость; при этом он, оче­вид­но, нисколь­ко не боял­ся того, что пой­дут вой­ной на его вла­де­ния, если этот вход будет открыт, но боль­ше забо­тил­ся о том, чтобы кто-нибудь не захва­тил Герак­леи, гос­под­ст­ву­ю­щей над узким про­хо­дом, и таким обра­зом мог бы ему поме­шать, если б он взду­мал пой­ти похо­дом на Гре­цию. (28) Когда Ясон вер­нул­ся назад в Фес­са­лию, он достиг высоты могу­ще­ства; при­чи­ной это­го было то, что он был удо­сто­ен, соглас­но фес­са­лий­ско­му зако­ну, зва­ния тага63, имел у себя на служ­бе боль­шое коли­че­ство наем­ни­ков — пехо­тин­цев и всад­ни­ков, доведен­ных посто­ян­ной мушт­ров­кой до совер­шен­ства в воен­ном деле, и, что еще важ­нее, — что он уже снис­кал себе мно­го­чис­лен­ных союз­ни­ков и, кро­ме того, еще мно­гие хоте­ли всту­пить с ним в союз. Глав­ной же при­чи­ной его пре­об­ла­даю­ще­го вли­я­ния над все­ми сво­и­ми совре­мен­ни­ка­ми было то, что он умел при­нудить всех счи­тать­ся с собою. (29) Когда стал бли­зить­ся Пифий­ский празд­ник, он объ­явил всем под­чи­нен­ным горо­дам, чтобы они гото­ви­ли быков, овец, коз и сви­ней для жерт­во­при­но­ше­ния. Хотя по его рас­пре­де­ле­нию каж­до­му отдель­но­му горо­ду над­ле­жа­ло пред­ста­вить жерт­вен­ных живот­ных лишь в очень уме­рен­ном коли­че­стве, тем не менее, как гово­ри­ли, все­го соста­ви­лось не менее тыся­чи быков и более деся­ти тысяч голов про­чих жерт­вен­ных живот­ных. Он велел про­воз­гла­сить, что тот город, кото­рый выкор­мит для бога наи­луч­ше­го быка, год­но­го для того, чтобы идти во гла­ве про­цес­сии, полу­чит в каче­стве при­за золо­той венок. (30) Ясон объ­явил так­же, чтобы фес­са­лий­цы гото­ви­лись к выступ­ле­нию в поход64, пред­сто­я­щий ко вре­ме­ни Пифий­ских состя­за­ний. При этом, как гово­ри­ли, он сам имел в виду рас­по­ря­жать­ся празд­не­ством и состя­за­ни­я­ми. До сих пор неиз­вест­но, какие виды он имел на с.156 сокро­ви­ща Дель­фий­ско­го хра­ма; гово­рят, что, когда дель­фий­цы вопро­си­ли ора­кул, как им быть, если Ясон завла­де­ет при­над­ле­жа­щи­ми богу сокро­ви­ща­ми, боже­ство отве­ти­ло, что оно само за себя посто­ит. (31) Таков был этот чело­век и столь вели­ки и раз­но­об­раз­ны были его пла­ны. Одна­жды он про­из­во­дил смотр и испы­та­ние фер­ской кон­ни­цы; он уже занял свое место и при­ни­мал всех име­ю­щих к нему нуж­ду. К нему подо­шли семе­ро юно­шей, как буд­то по пово­ду какой-то тяж­бы меж­ду ними, уби­ли его и раз­ру­би­ли на кус­ки. (32) Тот­час же на помощь Ясо­ну при­бе­жал его креп­кий кара­ул, воору­жен­ный копья­ми. Один из юно­шей пал, пора­жен­ный пикой, в то вре­мя, как он нано­сил удар Ясо­ну; дру­гой был схва­чен в то вре­мя, как он садил­ся на лошадь, полу­чил мно­же­ство ран и испу­стил дух; осталь­ные успе­ли вско­чить на сто­яв­ших нагото­ве лоша­дей и скрыть­ся. В горо­дах, в кото­рые они при­бы­ва­ли, их по боль­шей части встре­ча­ли с поче­том, из чего обна­ру­жи­лось, что гре­ки очень опа­са­лись, чтобы Ясон не стал тира­ном.

(33) После его смер­ти были избра­ны на долж­ность тага его бра­тья Полидор и Полифрон. Оба они одна­жды отпра­ви­лись вме­сте в Лари­су; ночью, во вре­мя сна, Полидор умер — по-види­мо­му, от руки сво­его бра­та Полифро­на: смерть его после­до­ва­ла неожи­дан­но и без вся­кой види­мой при­чи­ны. (34) Полифрон пра­вил в тече­ние года, сде­лав власть тага почти тира­ни­че­ской. В Фар­са­ле он пре­дал смерт­ной каз­ни Полида­ман­та65 и еще восемь вли­я­тель­ней­ших граж­дан; из Лари­сы он мно­гих отпра­вил в изгна­ние. (35) Так пра­вил Полифрон; погиб и он от руки Алек­сандра, мстив­ше­го за Полидо­ра и желав­ше­го поло­жить пре­дел тира­нии. Но, когда он взял власть в свои руки, и его прав­ле­ние ока­за­лось очень тягост­ным для фес­са­лий­цев, а так­же и для бео­тий­цев и афи­нян: он совер­шал без­за­кон­ные гра­би­тель­ские набе­ги, напа­дая с моря и с суши. Таков был этот Алек­сандр; он так­же погиб насиль­ст­вен­ной смер­тью от коз­ней сво­ей жены, при­чем испол­ни­те­ля­ми убий­ства были ее бра­тья. (36) Она ска­за­ла им, что Алек­сандр про­тив них зло­умыш­ля­ет, и целый день скры­ва­ла их в сво­ем доме. Вече­ром она при­ня­ла к себе на ложе пья­но­го Алек­сандра и, когда он заснул, оста­ви­ла гореть све­тиль­ник и вынес­ла бра­тьям66 его меч. Заме­тив, что бра­тья боят­ся вой­ти в ком­на­ту, где нахо­дил­ся Алек­сандр, она при­гро­зи­ла им, что, если они тот­час же не выпол­нят ее замыс­ла, она раз­будит мужа. Как толь­ко они вошли, она захлоп­ну­ла за ними дверь и креп­ко дер­жа­ла ее сна­ру­жи за коль­цо, пока муж не был убит. (37) Неко­то­рые утвер­жда­ют, что при­чи­ной ее враж­ды к мужу было то, что Алек­сандр заклю­чил в тем­ни­цу сво­его любов­ни­ка, кра­си­во­го маль­чи­ка, а когда она попро­си­ла выпу­стить юно­шу, Алек­сандр вывел его из тем­ни­цы и пре­дал каз­ни. По мне­нию неко­то­рых дру­гих, при­чи­ной убий­ства было то, что Алек­сандр послал сва­тов в Фивы к вдо­ве Ясо­на, так как от этой жены у него не рож­да­лось детей. Тако­вы ходя­чие с.157 мне­ния о при­чи­нах это­го ковар­но­го убий­ства по умыс­лу жены. Что же каса­ет­ся убийц, то стар­ший из бра­тьев, Тиси­фон, сто­ял у вла­сти до само­го того вре­ме­ни, когда напи­са­на эта кни­га.

(VI. 5. 1) Этим я закан­чи­ваю повест­во­ва­ние о собы­ти­ях в Фес­са­лии, о том, что про­изо­шло в прав­ле­ние Ясо­на и после его смер­ти, до пере­хо­да вла­сти к Тиси­фо­ну. Теперь воз­вра­щусь к пре­рван­но­му рас­ска­зу67.

После воз­вра­ще­ния вой­ска Архида­ма из Левк­тр­ско­го похо­да афи­няне ста­ли пони­мать, что пело­пон­нес­цы еще счи­та­ют сво­им дол­гом выстав­лять союз­ные кон­тин­ген­ты в лакеде­мон­ское вой­ско и что лакеде­мо­няне вовсе еще не в таком поло­же­нии по отно­ше­нию к сво­им союз­ни­кам, в какое они поста­ви­ли афи­нян. Поэто­му они созва­ли пред­ста­ви­те­лей от горо­дов, кото­рые хотят при­со­еди­нить­ся к усло­ви­ям мира, при­слан­ным царем68. (2) На состо­яв­шем­ся собра­нии было выне­се­но реше­ние, чтобы афи­няне и все желаю­щие при­со­еди­нить­ся к усло­ви­ям мира при­нес­ли сле­дую­щую при­ся­гу: «Я буду верен при­слан­ным царем усло­ви­ям мира и поста­нов­ле­ни­ям, при­ня­тым афи­ня­на­ми и союз­ни­ка­ми. Если кто-либо пой­дет похо­дом на один из горо­дов, при­нес­ших эту при­ся­гу, я ока­жу послед­не­му посиль­ную помощь». Всем при­шел­ся по душе текст; толь­ко элей­цы воз­ра­жа­ли, что не сле­ду­ет пре­до­став­лять авто­но­мии Мар­га­нам, Скил­лун­ту и Три­фи­лии, так как эти горо­да при­над­ле­жат им. (3) Афи­няне же и осталь­ные при­сут­ст­ву­ю­щие вынес­ли поста­нов­ле­ние, чтобы все горо­да — все рав­но, боль­шие или малые — были авто­ном­ны­ми соглас­но пред­пи­са­нию царя. Затем они разо­сла­ли упол­но­мо­чен­ных для при­ня­тия клят­вы, кото­рые долж­ны были при­во­дить к при­ся­ге выс­ших долж­ност­ных лиц в каж­дом государ­стве. Все при­нес­ли при­ся­гу, кро­ме элей­цев.

После этих собы­тий ман­ти­ней­цы, вос­поль­зо­вав­шись пре­до­став­лен­ной им пол­ной авто­но­ми­ей, сошлись на общее собра­ние и поста­но­ви­ли сде­лать Ман­ти­нею одним горо­дом69 и обне­сти ее сте­ной. (4) Лакеде­мо­няне же счи­та­ли, что если это про­изой­дет без их одоб­ре­ния, то это явит­ся крайне неже­ла­тель­ным пре­цеден­том. Поэто­му они отпра­ви­ли в Ман­ти­нею послом Аге­си­лая, уна­сле­до­вав­ше­го от сво­его отца друж­бу70 с ман­ти­ней­ца­ми. Когда он при­был туда, чле­ны пра­ви­тель­ства отка­за­лись созвать для него собра­ние ман­ти­ней­цев и пред­ло­жи­ли ему пере­дать то, что ему нуж­но, им. Он пообе­щал им, что, если они повре­ме­нят с построй­кой сте­ны, то он устро­ит так, что она будет постро­е­на с одоб­ре­ния лакеде­мо­нян и без боль­ших затрат. (5) Одна­ко, ман­ти­ней­цы отве­ти­ли Аге­си­лаю, что при­оста­но­вить построй­ку невоз­мож­но, так как соот­вет­ст­ву­ю­щее поста­нов­ле­ние уже при­ня­то народ­ным собра­ни­ем, и Аге­си­лай в гне­ве уда­лил­ся. Тем не менее, высту­пить похо­дом про­тив ман­ти­ней­цев лакеде­мо­ня­нам с.158 пред­став­ля­лось невоз­мож­ным, так как мир заклю­чен был под усло­ви­ем авто­но­мии горо­дов. Ман­ти­ней­цам неко­то­рые из аркад­ских горо­дов при­сла­ли людей для уча­стия в построй­ке стен, а элей­цы даже внес­ли три талан­та на рас­хо­ды по построй­ке. Вот что про­ис­хо­ди­ло в Ман­ти­нее.

(6) В Тегее пар­тия Кал­ли­бия и Прок­се­на вела аги­та­цию за то, чтобы все насе­ле­ние Арка­дии обра­зо­ва­ло одно объ­еди­нен­ное государ­ство и чтобы поста­нов­ле­ния боль­шин­ства обще­го собра­ния арка­дян име­ли закон­ную силу во всех аркад­ских государ­ствах. Про­ти­во­по­лож­ная же пар­тия, со Ста­сип­пом во гла­ве, жела­ла, чтобы город остал­ся в преж­нем состо­я­нии и управ­лял­ся по искон­ным зако­нам. (7) При­вер­жен­цы Прок­се­на и Кал­ли­бия, потер­пев пора­же­ние в кол­ле­гии феа­ров, рас­счи­ты­ва­ли, что, если собе­рет­ся весь народ, то они одер­жат верх, бла­го­да­ря зна­чи­тель­но­му чис­лен­но­му пре­об­ла­да­нию; поэто­му они вышли на ули­цу с ору­жи­ем в руках. Заме­тив это, воору­жи­лись и при­вер­жен­цы Ста­сип­па: они ока­за­лись не в мень­шем чис­ле, чем их про­тив­ни­ки. Про­изо­шла стыч­ка, в кото­рой Прок­сен и несколь­ко чело­век из его сто­рон­ни­ков были уби­ты, а осталь­ные обра­ти­лись в бег­ство. Их не пре­сле­до­ва­ли: Ста­сипп был таков, что он все­гда стре­мил­ся избе­жать напрас­ной гибе­ли сограж­дан. (8) Кал­ли­бий и его при­вер­жен­цы бежа­ли к город­ским сте­нам и воротам, обра­щен­ным к Ман­ти­нее, и, осво­бо­див­шись от напо­ра про­тив­ни­ков, нако­нец, собра­лись вме­сте и пере­ве­ли дух. Они уже задол­го до того отпра­ви­ли посоль­ство к ман­ти­ней­цам с прось­бой о помо­щи; в то же вре­мя они вели с при­вер­жен­ца­ми Ста­сип­па пере­го­во­ры о при­ми­ре­нии. Заме­тив, что при­зван­ные ими ман­ти­ней­цы при­бли­жа­ют­ся, неко­то­рые из них, взо­брав­шись на город­ские сте­ны, про­си­ли ман­ти­ней­цев дви­гать­ся как мож­но ско­рее и под­го­ня­ли их кри­ка­ми; дру­гие в это же вре­мя отпи­ра­ли ворота и впус­ка­ли вхо­дя­щих. (9) Сто­рон­ни­ки Ста­сип­па, узнав о слу­чив­шем­ся, бежа­ли через ворота, обра­щен­ные к Пал­лан­тию71, и успе­ли, преж­де чем их догна­ли пре­сле­до­ва­те­ли, забе­жать в храм Арте­ми­ды72 и запе­реть­ся внут­ри. Пре­сле­до­вав­шие их вра­ги тогда взо­бра­лись на кры­шу хра­ма, разо­бра­ли пото­лок и ста­ли бро­сать в засев­ших внут­ри свер­ху кир­пи­ча­ми. Увидя, что они попа­ли в без­вы­ход­ное поло­же­ние, послед­ние про­си­ли их пре­кра­тить это, обе­щая вый­ти из хра­ма. После выхо­да пре­сле­ду­е­мых про­тив­ни­ки схва­ти­ли их, свя­за­ли и отвез­ли на при­ве­зен­ной для это­го теле­ге в Тегею. Там они при уча­стии ман­ти­ней­цев устро­и­ли суди­ли­ще, при­суди­ли их к смер­ти и пре­да­ли каз­ни.

(10) После этих собы­тий око­ло вось­ми­сот тегей­цев, при­над­ле­жав­ших к пар­тии Ста­сип­па, бежа­ли в Лакеде­мон. Лакеде­мо­няне реши­ли, соглас­но при­ся­ге73, ото­мстить за погиб­ших и изгнан­ных тегей­цев; поэто­му они дви­ну­лись похо­дом на ман­ти­ней­цев, так как послед­ние с.159 вопре­ки при­ся­ге74 высту­пи­ли с ору­жи­ем в руках про­тив тегей­цев. Эфо­ры объ­яви­ли поход, и народ­ное собра­ние назна­чи­ло пред­во­ди­те­лем это­го похо­да Аге­си­лая. (11) Все арка­дяне собра­лись в Асее; толь­ко орхо­мен­цы не поже­ла­ли участ­во­вать в аркад­ском еди­не­нии по при­чине враж­ды к ман­ти­ней­цам и даже при­ня­ли в город наем­ни­че­ское вой­ско, собрав­ше­е­ся в Корин­фе под коман­дой Полит­ро­па; поэто­му и ман­ти­ней­цы были вынуж­де­ны оста­вить свои вой­ска на родине из-за опа­се­ния враж­деб­ных дей­ст­вий со сто­ро­ны орхо­мен­цев. Кро­ме них, не участ­во­ва­ли в аркад­ском опол­че­нии еще жите­ли Гереи и Леп­рея; они выста­ви­ли свои кон­тин­ген­ты в лакеде­мон­ское вой­ско, высту­пив­шее про­тив Ман­ти­неи. (12) Аге­си­лай, как толь­ко диа­ба­те­рии75 дали хоро­шие пред­зна­ме­но­ва­ния, тот­час же высту­пил в поход про­тив Арка­дии. Он завла­дел погра­нич­ным горо­дом Евте­ей. Здесь он нашел в сво­их жили­щах толь­ко ста­ри­ков, жен­щин и детей: все год­ные по сво­е­му воз­рас­ту для воен­ной служ­бы ушли в аркад­ское опол­че­ние76. Тем не менее, он не при­чи­нил ника­ко­го вреда это­му горо­ду, оста­вил жите­лей на сво­их местах и даже пла­тил за все рек­ви­зи­ро­ван­ные про­дук­ты; все то, что было награб­ле­но вои­на­ми при вступ­ле­нии в город, он ото­брал и воз­вра­тил граж­да­нам. Сверх того, он еще заста­вил свое вой­ско, кото­рое несколь­ко дней сто­я­ло в этом горо­де в ожи­да­нии Полит­ро­па с его наем­ни­ка­ми, работать над почин­кой город­ской сте­ны в трех местах, где это было необ­хо­ди­мо.

(13) В это же вре­мя ман­ти­ней­цы высту­пи­ли в поход про­тив орхо­мен­цев. Их при­ступ к город­ским сте­нам был отра­жен, при­чем они понес­ли тяже­лое пора­же­ние и име­ли неко­то­рый урон в людях. Отсту­пая от Орхо­ме­на, ман­ти­ней­цы при­бы­ли в Эли­мию; орхо­мен­ские гопли­ты не пре­сле­до­ва­ли их, но отряды Полит­ро­па очень оже­сто­чен­но на них напа­да­ли. Ман­ти­ней­цы поня­ли, что, если они не отра­зят вра­га, то очень мно­гие из них падут под гра­дом дро­ти­ков; поэто­му они повер­ну­ли фронт и всту­пи­ли в руко­паш­ный бой с напа­даю­щи­ми. (14) В этой бит­ве пал Полит­роп; вой­ско его обра­ти­лось в бег­ство и поте­ря­ло бы мас­су людей, если бы в тыл ман­ти­ней­цам не зашла при­быв­шая сюда фли­унт­ская кон­ни­ца и не заста­ви­ла бы их пре­кра­тить пре­сле­до­ва­ние. После этих столк­но­ве­ний ман­ти­ней­цы уда­ли­лись на роди­ну.

(15) Услы­шав об этих собы­ти­ях, Аге­си­лай решил, что орхо­мен­ские наем­ни­ки уже не при­дут к нему на помощь, и дви­нул­ся впе­ред без них. В пер­вый день пути он рас­по­ло­жил­ся на ужин в Тегей­ской обла­сти, а на сле­дую­щий пере­шел в Ман­ти­ней­скую область и рас­по­ло­жил­ся лаге­рем у под­но­жья гор, лежа­щих к запа­ду от Ман­ти­неи. Здесь он опу­сто­шал стра­ну и уни­что­жал посе­вы. В это же вре­мя собрав­ши­е­ся в Асее арка­дяне при­бы­ли ночью в Тегею. (16) На сле­дую­щий день Аге­си­лай рас­по­ло­жил­ся лаге­рем в два­дца­ти ста­ди­ях от Ман­ти­неи. В эту же область при­бы­ли из Тегеи с.160 и арка­дяне, совер­шив­шие путь вдоль само­го под­но­жья гор, лежа­щих меж­ду Ман­ти­не­ей и Теге­ей; это аркад­ское вой­ско состо­я­ло из очень боль­шо­го чис­ла гопли­тов. Целью их было соеди­нить­ся с ман­ти­ней­ца­ми: прав­да, с ними вме­сте шли и арги­вяне, но это было не все­на­род­ное опол­че­ние, а толь­ко часть их сил77. Неко­то­рые убеж­да­ли Аге­си­лая напасть на вра­гов преж­де, чем они соеди­нят­ся с ман­ти­ней­ца­ми, но Аге­си­лай опа­сал­ся, чтобы на него при напа­де­нии на арка­дян не напа­ли с флан­га и с тыла нахо­див­ши­е­ся в горо­де ман­ти­ней­цы, и поэто­му счел наи­бо­лее выгод­ным не пре­пят­ст­во­вать им соеди­нить­ся и, если они захотят всту­пить в сра­же­ние, сра­зить­ся с ними в чест­ном и откры­том бою. Таким обра­зом арка­дя­нам уда­лось соеди­нить­ся. (17) В это же вре­мя орхо­мен­ские пель­та­сты и быв­шие с ними фли­унт­ские всад­ни­ки дви­ну­лись ночью в Ман­ти­ней­скую область и на рас­све­те — в то вре­мя как Аге­си­лай совер­шал жерт­во­при­но­ше­ния перед лаге­рем — неожи­дан­но появи­лись перед лакеде­мо­ня­на­ми. Это вызва­ло пере­по­лох: вои­ны побе­жа­ли на свои места в строю, а Аге­си­лай ото­шел к лаге­рю. Но затем выяс­ни­лось, что это союз­ни­ки, и, после того как жерт­во­при­но­ше­ния дали Аге­си­лаю хоро­шие пред­зна­ме­но­ва­ния, он велел вой­ску, позав­тра­кав, дви­нуть­ся в поход. К вече­ру ему уда­лось прой­ти неза­ме­чен­ным в самый глу­бо­ко­ле­жа­щий угол Ман­ти­ней­ской обла­сти, окру­жен­ный тес­ным коль­цом гор. (18) На сле­дую­щий день Аге­си­лай, совер­шая на рас­све­те жерт­во­при­но­ше­ния перед вой­ском, заме­тил, что ман­ти­ней­цы ста­ли выхо­дить из горо­да и соби­рать­ся на горах, нави­саю­щих над его арьер­гар­дом. Он понял, что необ­хо­ди­мо как мож­но ско­рее выве­сти вой­ско из тес­ни­ны. Но если бы он огра­ни­чил­ся про­стым выведе­ни­ем вой­ска, то он под­верг­ся бы опас­но­сти вра­же­ско­го напа­де­ния на арьер­гард. Поэто­му он оста­вал­ся на месте, обра­тив­шись лицом к непри­я­те­лю, и, дер­жа ору­жие нагото­ве, при­ка­зал арьер­гар­ду78 сде­лать полу­обо­рот впра­во и дви­гать­ся по направ­ле­нию к нему, захо­дя за аван­гард. Еще до окон­ча­ния это­го манев­ра все вой­ско дви­ну­лось к выхо­ду из доли­ны, так что по мере выхо­да из нее вой­ско ста­но­ви­лось все силь­нее в глу­би­ну. (19) Когда сдво­е­ние рядов было закон­че­но, он вывел вой­ско, выстро­ен­ное таким обра­зом, на рав­ни­ну и затем сно­ва рас­тя­нул его, оста­вив толь­ко девять или десять рядов в глу­би­ну. Одна­ко, кро­ме уже вышед­ших, никто из ман­ти­ней­цев боль­ше не выхо­дил из горо­да, так как их союз­ни­ки в похо­де, элей­цы, скло­ня­ли их к тому, чтобы не всту­пать в сра­же­ние до при­бы­тия фиван­цев. Они были, по их сло­вам, уве­ре­ны, что фиван­цы при­дут, так как они ссуди­ли фиван­цам десять талан­тов на поход. (20) Услы­шав об этом, арка­дяне оста­лись в Ман­ти­нее, спо­кой­но выжидая хода собы­тий. Аге­си­лаю очень хоте­лось отве­сти вой­ско на роди­ну, так как уже была середи­на зимы; одна­ко же он про­сто­ял еще три дня в неда­ле­ком рас­сто­я­нии от горо­да Ман­ти­неи, чтобы не с.161 каза­лось, что он поспеш­но отсту­па­ет из стра­ха перед про­тив­ни­ка­ми. На сле­дую­щий день он рано утром позав­тра­кал и повел вой­ско от горо­да, как бы с целью рас­по­ло­жить­ся лаге­рем в том месте, куда он преж­де при­был из Евтеи. (21) Так как никто из арка­дян не высту­пил про­тив него, он повел вой­ско с вели­чай­шей быст­ро­той в Евтею, хотя было уже доволь­но позд­но: он хотел выве­сти гопли­тов из стра­ны преж­де, чем будут вид­ны вра­же­ские кост­ры, чтобы никто не мог назвать его отступ­ле­ние бег­ст­вом79. Ему каза­лось, что он рас­се­ет преж­нее уны­ние и поды­мет дух сво­их сограж­дан уже тем, что ему уда­лось вторг­нуть­ся в Арка­дию, опу­сто­шить всю стра­ну, и тем не менее никто не захо­тел с ним сра­жать­ся. При­быв в Лакон­скую область, он отпу­стил спар­ти­а­тов на роди­ну, а пери­э­ков по их горо­дам.

(22) После того как Аге­си­лай уда­лил­ся, и арка­дяне узна­ли, что его вой­ско рас­пу­ще­но, они вос­поль­зо­ва­лись тем, что были собра­ны вме­сте, и отпра­ви­лись похо­дом на герей­цев, не поже­лав­ших участ­во­вать в Аркад­ском сою­зе и вторг­ших­ся вме­сте с лакеде­мо­ня­на­ми в Арка­дию. Поэто­му арка­дяне вторг­лись в Герей­скую область и ста­ли жечь дома и выру­бать дере­вья.

Полу­чив изве­стие, что на помощь к ним при­шли в Ман­ти­ней­скую область фиван­цы, они уда­ли­лись из Герей­ской обла­сти и соеди­ни­лись с послед­ни­ми. (23) После того как про­изо­шло это соеди­не­ние, фиван­цы реши­ли, что обсто­я­тель­ства сло­жи­лись для них очень бла­го­по­луч­но: они при­шли на помощь, но не нашли уже во всей стране ни одно­го вра­же­ско­го вои­на; поэто­му они соби­ра­лись уже воз­вра­тить­ся на роди­ну. Арка­дяне, арги­вяне и элей­цы ста­ли убеж­дать их дви­нуть союз­ное вой­ско с вели­чай­шей быст­ро­той в Лако­нию. При этом они ука­зы­ва­ли на мно­го­чис­лен­ность их опол­че­ния и вся­че­ски пре­воз­но­си­ли фиван­ское вой­ско. Дей­ст­ви­тель­но, сверх того, после победы при Левк­трах бео­тий­цы, гор­дые сво­им успе­хом, посто­ян­но зани­ма­лись воен­ны­ми упраж­не­ни­я­ми: с дру­гой сто­ро­ны, их сопро­вож­да­ли под­чи­нив­ши­е­ся им фокей­цы и евбей­цы, пред­став­лен­ные все­ми горо­да­ми это­го ост­ро­ва, те и дру­гие локрий­цы, акар­нан­цы, герак­лей­цы и мелий­цы, а кро­ме того еще фес­са­лий­ские всад­ни­ки и пель­та­сты. Видя все это, арка­дяне, ука­зы­вая на неза­щи­щен­ность Лако­нии, умо­ля­ли фиван­цев, преж­де чем вер­нуть­ся на роди­ну, вторг­нуть­ся в Лакеде­мон­скую область. (24) Фиван­цы охот­но выслу­ша­ли все это, одна­ко же воз­ра­жа­ли, что Лако­ния, по слу­хам, непри­ступ­ней­шая из всех гре­че­ских стран; на более же доступ­ных местах, пола­га­ли они, рас­став­ле­ны гар­ни­зо­ны. Дей­ст­ви­тель­но, в Ойе, в обла­сти Ски­ри­ти­де, сто­ял Исхо­лай с гар­ни­зо­ном из нео­да­мо­дов и при­бли­зи­тель­но с четырь­мя­ста­ми тегей­ских изгнан­ни­ков млад­ших при­зыв­ных воз­рас­тов. Дру­гой гар­ни­зон нахо­дил­ся в горо­де Левк­тре, гос­под­ст­ву­ю­щем над Мале­а­ти­дской рав­ни­ной. Кро­ме того, фиван­цы хоро­шо пони­ма­ли, что, если поле бит­вы будет в Лакон­ской обла­сти, лакеде­мо­няне быст­ро собе­рут с.162 вой­ско и будут сра­жать­ся отваж­нее, чем где бы то ни было в дру­гом месте. (25) Исхо­дя из всех этих сооб­ра­же­ний, фиван­цы отно­си­лись не очень сочув­ст­вен­но к идее втор­же­ния в Лако­нию. Но вско­ре при­бы­ло несколь­ко чело­век из Карий, уве­ряв­ших, что Лако­ния пло­хо защи­ще­на, и пред­ла­гав­ших быть про­вод­ни­ка­ми. При этом они изъ­яви­ли согла­сие отве­чать сво­и­ми голо­ва­ми, если ока­жет­ся, что они в чем-либо солга­ли. Затем при­бы­ли и неко­то­рые пери­эки; они при­гла­ша­ли фиван­цев вторг­нуть­ся в Лако­нию и обе­ща­ли отло­жить­ся от лакеде­мо­нян, как толь­ко фиван­цы появят­ся в их стране; уже ныне, гово­ри­ли они, пери­эки не яви­лись на зов спар­ти­а­тов и не выста­ви­ли сво­их кон­тин­ген­тов в вой­ско. Слы­ша со всех сто­рон такие заве­ре­ния, фиван­цы, нако­нец, согла­си­лись с арка­дя­на­ми; они вторг­лись в Лако­нию через Карин, а арка­дяне через Ой, лежа­щий в обла­сти Ски­ри­ти­де. (26) Если бы Исхо­лай про­дви­нул­ся впе­ред и занял пози­ции на непри­ступ­ных вер­ши­нах, никто из про­тив­ни­ков, как утвер­жда­ли, не смог бы под­нять­ся на гор­ный кряж. Но, желая рас­по­ла­гать содей­ст­ви­ем жите­лей Ойя, он остал­ся в этом селе­нии, бла­го­да­ря чему все­му аркад­ско­му вой­ску уда­лось под­нять­ся на горы. Исхо­лаю уда­лось одер­жи­вать верх, пока сра­жа­лись лицом к лицу; когда же про­тив­ни­ки ста­ли нано­сить ему уда­ры и метать сна­ряды с тыла, с флан­гов и свер­ху, взби­ра­ясь на кры­ши домов, воен­ное сча­стье пере­шло к ним; сам Исхо­лай и все его вой­ско пали, исклю­чая лишь немно­гих, кото­рым уда­лось ускольз­нуть неза­ме­чен­ны­ми. (27) Победив в этой стыч­ке, арка­дяне отпра­ви­лись в Карии на соеди­не­ние с фиван­ца­ми. Узнав об успе­хе арка­дян, фиван­цы еще более при­обо­д­ри­лись и спу­сти­лись в Лако­нию. Спу­стив­шись, они тот­час же пре­да­ли огню и мечу Сел­ла­сию; затем они напра­ви­лись в доли­ну, на свя­щен­ный уча­сток Апол­ло­на; здесь они рас­по­ло­жи­лись лаге­рем, а на сле­дую­щий день дви­ну­лись впе­ред. Попы­ток перей­ти в город по мосту80 они не дела­ли, так как в хра­ме Алеи, лежав­шем с про­ти­во­по­лож­ной сто­ро­ны моста, ока­за­лись спар­тан­ские гопли­ты; они оста­ва­лись на левом бере­гу Евро­та, где жгли и гра­би­ли дома, напол­нен­ные вся­ким доб­ром. (28) В горо­де жен­щи­ны теря­ли спо­кой­ст­вие духа, видя дым от этих пожа­ров, так как они еще нико­гда не вида­ли вра­гов; спар­ти­а­ты же, заняв посты в раз­ных частях сво­его неукреп­лен­но­го горо­да, ста­ли на кара­ул; они про­из­во­ди­ли впе­чат­ле­ние край­ней мало­чис­лен­но­сти — так было и в самом деле. Пра­ви­тель­ство поста­но­ви­ло объ­явить гелотам, что те из них, кото­рые всту­пят с ору­жи­ем в руках в ряды вой­ска, полу­чат сво­бо­ду, и дало в этом клят­ву. (29) Немед­лен­но же, как гово­рят, внес­ли свои име­на в спис­ки более шести тысяч гело­тов; пре­вра­тив­шись в орга­ни­зо­ван­ное вой­ско, они ста­ли вну­шать страх самим же спар­ти­а­там, будучи слиш­ком мно­го­чис­лен­ны­ми. Страх перед всту­пив­ши­ми в вой­ска гелота­ми отча­сти рас­се­ял­ся после того, как выяс­ни­лось, что орхо­мен­ские наем­ни­ки81 оста­ют­ся вер­ны­ми с.163 лакеде­мо­ня­нам и что из союз­ни­ков при­шли на помощь фли­унт­цы, корин­фяне, эпидавр­цы, пел­лен­цы и неко­то­рые дру­гие. Вра­же­ское вой­ско, подви­га­ясь впе­ред, достиг­ло обла­сти Амикл82 и здесь пере­шло через Еврот. (30) Оста­нав­ли­ва­ясь и устра­и­вая лагерь, фиван­цы пер­вым делом нагро­мож­да­ли перед собой как мож­но боль­ше сруб­лен­ных ими дере­вьев, чтобы таким обра­зом обез­опа­сить себя от напа­де­ния. Арка­дяне не при­ни­ма­ли ника­ких таких мер; даже напро­тив, они остав­ля­ли лагерь и отправ­ля­лись гра­бить дома. На тре­тий или чет­вер­тый день после это­го кон­ни­ца, подви­га­ясь впе­ред, при­бы­ла в бое­вом поряд­ке к гип­по­дро­му, рас­по­ло­жен­но­му на свя­щен­ном участ­ке Зем­ледер­жа­те­ля. Она состо­я­ла из фиван­ской кон­ни­цы в пол­ном чис­ле и элей­ских всад­ни­ков; к ним при­со­еди­ни­лись еще быв­шие в их вой­ске фокей­ские, фес­са­лий­ские и локрий­ские всад­ни­ки. (31) Про­тив них высту­пи­ли лакеде­мон­ские всад­ни­ки, кото­рых на вид было очень мало. Но в доме Тин­да­ридов сиде­ли в заса­де око­ло трех­сот гопли­тов млад­ших при­зыв­ных кате­го­рий; как толь­ко они выбе­жа­ли из заса­ды и лакеде­мон­ская кон­ни­ца уда­ри­ла на вра­гов, послед­ние не выдер­жа­ли натис­ка и обра­ти­лись в бег­ство. При виде это­го обра­ти­лось в бег­ство так­же зна­чи­тель­ное чис­ло непри­я­тель­ских пехо­тин­цев. Через неко­то­рое вре­мя лакеде­мо­няне пре­кра­ти­ли пре­сле­до­ва­ние, и фиван­цы при­оста­но­ви­ли бег­ство; обе сто­ро­ны сно­ва рас­по­ло­жи­лись лаге­рем. (32) Теперь, по-види­мо­му, ста­ло мень­ше осно­ва­ний опа­сать­ся, что фиван­цы напа­дут на город. Вой­ско послед­них, сняв­шись, дви­ну­лось все же впе­ред по доро­ге, веду­щей к Гелу и Гифию. Неукреп­лен­ные горо­да они сжи­га­ли; Гифий, где нахо­ди­лись лакеде­мон­ские вер­фи, фиван­цы ата­ко­ва­ли три дня. В этой ата­ке фиван­цам помо­га­ли неко­то­рые пери­эки83.

(33) Полу­чив изве­стия об этих собы­ти­ях, афи­няне при­шли в бес­по­кой­ство, недо­уме­вая, как им ото­звать­ся на собы­тия в Лакеде­моне. По поста­нов­ле­нию сове­та было созва­но народ­ное собра­ние, на кото­ром как раз при­сут­ст­во­ва­ли послы от лакеде­мо­нян и от дру­гих союз­ни­ков, сохра­нив­ших еще к ним вер­ность. Затем высту­пи­ли с реча­ми лакеде­мо­няне Арак, Окилл, Фарак, Эти­мокл и Олон­фей, при­чем содер­жа­ние их речей было почти оди­на­ко­вым. Они напо­ми­на­ли афи­ня­нам, что в самые кри­ти­че­ские момен­ты исто­рии их наро­ды все­гда при­хо­ди­ли друг дру­гу на помощь; так, лакеде­мо­няне, ука­зы­ва­ли они, помог­ли афи­ня­нам изгнать тиран­нов84, а афи­няне, когда они были тес­ни­мы мес­сен­ца­ми, вели­ко­душ­но протя­ну­ли им руку помо­щи. (34) Гово­ри­ли они и о том, как хоро­шо было тогда, когда оба наро­да дей­ст­во­ва­ли сооб­ща, вспо­ми­ная, как они сооб­ща отра­зи­ли вар­ва­ра, и напо­ми­ная при этом, что афи­няне были тогда выбра­ны все­ми гре­ка­ми пред­во­ди­те­ля­ми флота и хра­ни­те­ля­ми общей каз­ны85, на что лакеде­мо­няне изъ­яви­ли согла­сие, а послед­ние с.164 еди­но­глас­но были избра­ны все­ми гре­ка­ми пред­во­ди­те­ля­ми сухо­пут­но­го вой­ска, точ­но так же с согла­сия афи­нян. (35) Один из лакеде­мо­нян ска­зал еще при­бли­зи­тель­но сле­дую­щее. «Если мы с вами будем теперь дей­ст­во­вать солидар­но, то теперь может быть осу­щест­вле­на надеж­да раз­ру­шить Фивы, посвя­тив деся­тую часть добы­чи богам, как гла­сит ста­рин­ное поста­нов­ле­ние»86. Одна­ко, афи­няне отнес­лись к этим речам не очень сочув­ст­вен­но; по тол­пе про­шел ропот. «Теперь толь­ко, — гово­ри­ли недо­воль­ные, — они высту­па­ют с таки­ми реча­ми, а тогда, когда они были в хоро­шем поло­же­нии, они нас вся­че­ски тес­ни­ли». Из все­го того, что гово­ри­ли лакеде­мо­няне, наи­боль­шее впе­чат­ле­ние про­из­ве­ло их заяв­ле­ние, что после того, как они победи­ли афи­нян, фиван­цы хоте­ли раз­ру­шить Афи­ны, а они, лакеде­мо­няне, вос­пре­пят­ст­во­ва­ли это­му. (36) Одна­ко, боль­ше все­го они напи­ра­ли на то, что афи­няне обя­за­ны помочь лакеде­мо­ня­нам в силу при­ся­ги87: ведь арка­дяне и их союз­ни­ки напа­ли на лакеде­мо­нян не за какое-либо пре­ступ­ле­ние с их сто­ро­ны, а за то, что они при­шли на помощь тегей­цам, на кото­рых, нару­шив при­ся­гу, напа­ли ман­ти­ней­цы88. Эти речи так­же вызва­ли шум в собра­нии: одни пола­га­ли, что ман­ти­ней­цы спра­вед­ли­во высту­пи­ли про­тив Тегеи, мстя пар­тии Ста­сип­па за смерть при­вер­жен­цев Прок­се­на89; дру­гие счи­та­ли пре­ступ­ле­ни­ем то, что они высту­пи­ли с ору­жи­ем в руках про­тив тегей­цев.

(37) В то вре­мя как в собра­нии боро­лись меж­ду собой эти про­ти­во­по­лож­ные тече­ния, высту­пил корин­фя­нин Кли­тел и ска­зал сле­дую­щее: «Мож­но спо­рить о том, афи­няне, кто пер­вый начал враж­деб­ные дей­ст­вия… Но нас-то раз­ве мож­но упрек­нуть, что мы после того, как мир был заклю­чен, пошли на кого-нибудь похо­дом, или захва­ти­ли чье-либо иму­ще­ство, или опу­сто­ши­ли чужие вла­де­ния? Одна­ко, фиван­цы вторг­лись в нашу стра­ну, выру­би­ли дере­вья, сожгли дома, награ­би­ли иму­ще­ство и овец. Тут уж несо­мнен­но, что мы оби­же­ны; и если вы нам не помо­же­те, то мож­но ли будет назвать ваше поведе­ние ина­че, как клят­во­пре­ступ­ле­ни­ем? Вдо­ба­вок вы нару­ши­те этим ту самую при­ся­гу, о кото­рой вы так забо­ти­лись, чтобы она была при­не­се­на все­ми наши­ми всем вашим союз­ни­кам». После это­го в тол­пе разда­лись воз­гла­сы; все заяви­ли, что заме­ча­ние Кли­те­ла пра­виль­но и спра­вед­ли­во. (38) После него высту­пил фли­ун­тец Прокл со сле­дую­щей речью: «Афи­няне, для всех, думаю я, оче­вид­но, что фиван­цы, если им удаст­ся устра­нить со сво­его пути лакеде­мо­нян, пер­вым делом высту­пят про­тив вас. Ведь из всех осталь­ных они счи­та­ют вас един­ст­вен­ной поме­хой к тому, чтобы власт­во­вать над всей Гре­ци­ей. (39) При таком поло­же­нии вещей мне кажет­ся, что, высту­пив в поход, вы ста­не­те не на защи­ту лакеде­мо­нян, а ско­рее на защи­ту вас самих. Я пред­став­ляю себе, что вам будет гораздо тяже­лее, когда пред­во­ди­те­ля­ми гре­ков будут с.165 фиван­цы, враж­деб­ные к вам и ваши непо­сред­ст­вен­ные соседи, чем было тогда, когда ваши сопер­ни­ки нахо­ди­лись вда­ли от вас. Вам выгод­нее стать на свою защи­ту теперь, пока еще у вас есть союз­ни­ки, чем после, когда они будут сокру­ше­ны и вы при­нуж­де­ны буде­те одни без вся­кой помо­щи бороть­ся с фиван­ца­ми. (40) Если же кто-либо из вас боит­ся, что лакеде­мо­няне, спас­шись теперь от гибе­ли, еще при­чи­нят когда-нибудь вам заботы, то имей­те в виду, что опа­сать­ся надо уси­ле­ния вла­сти не тех, кого вы обла­го­де­тель­ст­во­ва­ли, а тех, кого вы обиде­ли. При­ми­те во вни­ма­ние и то, что и отдель­ным людям и государ­ствам сле­ду­ет, нахо­дясь в рас­цве­те сил и сча­стья, при­бе­ре­гать себе какое-либо бла­го, чтобы, ока­зав­шись в нуж­де, они мог­ли поль­зо­вать­ся пло­да­ми преж­них трудов. (41) Точ­но так же и ныне кто-то из богов пре­до­став­ля­ет вам слу­чай сде­лать сво­и­ми веч­ны­ми и искрен­ни­ми дру­зья­ми лакеде­мо­нян, если вы, вняв их прось­бе, ока­же­те им помощь. К тому же недо­стат­ка в свиде­те­лях ваших бла­го­де­я­ний по отно­ше­нию к ним не будет: об этом будут знать преж­де все­го боги, от взо­ров кото­рых ничто не ускользнет ни ныне, ни во веки веков; далее — за всем про­ис­хо­дя­щим напря­жен­но следят как ваши союз­ни­ки, так и ваши вра­ги, а кро­ме того и все осталь­ные гре­ки и вар­ва­ры, — ведь вся­кий в этом так или ина­че заин­те­ре­со­ван. (42) Поэто­му, если они отпла­тят вам небла­го­дар­но­стью, никто и нико­гда не про­явит к ним сочув­ст­вия. Впро­чем, надо наде­ять­ся, что они ско­рее ока­жут­ся бла­го­дар­ны­ми людь­ми, чем него­дя­я­ми: ведь, по обще­му мне­нию, они, как никто дру­гой, на про­тя­же­нии всей сво­ей исто­рии стре­ми­лись к досто­слав­ным делам и осте­ре­га­лись вся­кой низо­сти. Кро­ме того, поду­май­те еще вот о чем. (43) Если Гре­ция когда-либо сно­ва будет в опас­но­сти вслед­ст­вие втор­же­ния вар­ва­ров, на кого вы смо­же­те поло­жить­ся с боль­шей уве­рен­но­стью, чем на лакеде­мо­нян? Кого при­ят­нее иметь сво­и­ми защит­ни­ка­ми, чем тех, кото­рые, стоя на стра­же Фер­мо­пил, пали все до одно­го, поже­лав луч­ше погиб­нуть в бою, чем остать­ся в живых, но сво­им отступ­ле­ни­ем открыть вра­гу доступ в Гре­цию? Раз­ве не спра­вед­ли­во, что и мы и вы отнес­лись с пол­ным сочув­ст­ви­ем к ним как за этот подвиг, кото­рый сде­лал их образ­цом доб­ле­сти в наших гла­зах, так и пото­му, что этот их посту­пок дает повод наде­ять­ся, что они и в буду­щем ока­жут­ся таки­ми же? (44) Вам сле­ду­ет обна­ру­жить свое сочув­ст­вие к ним хотя бы ради при­сут­ст­ву­ю­щих здесь их союз­ни­ков: те, кото­рые сохра­ни­ли им вер­ность в таких несча­стьях, будь­те уве­ре­ны, посты­дят­ся быть небла­го­дар­ны­ми и к вам. Прав­да, теперь лишь мы, пред­ста­ви­те­ли мел­ких государств, выра­зи­ли готов­ность под­верг­нуть­ся общей уча­сти с лакеде­мо­ня­на­ми; но если ваш город при­со­еди­нит­ся к нам, то помощь лакеде­мо­ня­нам не будет состо­ять уже толь­ко из войск мел­ких государств. (45) Афи­няне, я уже преж­де вос­хи­щал­ся вашим государ­ст­вом, слы­ша, что вы дае­те при­бе­жи­ще всем при­хо­дя­щим сюда оби­жен­ным и пред­видя­щим обиды. Теперь я не толь­ко слы­шу, но и вижу соб­ст­вен­ны­ми гла­за­ми, что име­ни­тей­шие из лакеде­мо­нян, а вме­сте с ними вер­ней­шие из их союз­ни­ков, при­шли к вам с.166 с прось­бой о помо­щи. (46) Вижу я здесь и фиван­цев, тех самых фиван­цев, кото­рым преж­де не уда­ва­лось убедить лакеде­мо­нян обра­тить вас в раб­ство; ныне они про­сят вас бро­сить на про­из­вол судь­бы ваших спа­си­те­лей, нахо­дя­щих­ся на краю гибе­ли. Гром­кой сла­вой поль­зу­ет­ся дело ваших пред­ков: пере­да­ют, что они не допу­сти­ли, чтобы погиб­шие под сте­на­ми Кад­меи арги­вяне оста­лись непо­гре­бен­ны­ми. Ваш посту­пок будет еще более слав­ным, если вы спа­се­те от уни­же­ния и гибе­ли лакеде­мо­нян еще живы­ми. (47) Рас­ска­зы­ва­ют и о дру­гом бла­го­род­ном вашем поступ­ке: как вы обузда­ли наг­лость Еври­сфея и спас­ли детей Герак­ла. Но ваш посту­пок будет выше и это­го бла­го­де­я­ния: вы спа­се­те не толь­ко родо­на­чаль­ни­ков, но и все государ­ство. Ваш посту­пок будет вер­хом бла­го­род­ства: тем, кото­рые спас­ли вас одной пода­чей голо­са, не под­вер­га­ясь при этом ника­ко­му рис­ку, вы при­де­те на помощь с ору­жи­ем в руках, гото­вые на вся­кую опас­ность. (48) Если даже наши серд­ца пре­ис­пол­ни­лись гор­до­стью уже вслед­ст­вие одно­го того толь­ко, что мы содей­ст­ву­ем ока­за­нию помо­щи доб­лест­ным людям, то неуже­ли вам, кото­рые в силах ока­зать им дей­ст­ви­тель­ную помощь, не кажет­ся, что вы посту­пи­те вели­ко­душ­но, если из всех поступ­ков, совер­шен­ных лакеде­мо­ня­на­ми во вре­мя столь частой сме­ны друж­бы и враж­ды, вы забуде­те ныне все обиды, а вспом­ни­те толь­ко бла­го­де­я­ния, и отбла­го­да­ри­те их не толь­ко за вас самих, но и от име­ни всей Гре­ции за то, что они про­яви­ли к ней истин­ное бла­го­род­ство?»

(49) После это­го афи­няне ста­ли сове­щать­ся; воз­ра­же­ния были встре­че­ны несо­чув­ст­вен­но, и было реше­но высту­пить на помощь лакеде­мо­ня­нам все­на­род­ным опол­че­ни­ем. Пред­во­ди­те­лем похо­да был избран Ифи­крат. После того как жерт­во­при­но­ше­ния дали бла­го­при­ят­ный резуль­тат, Ифи­крат устро­ил общий ужин в Ака­де­мии90. Мно­гие, как пере­да­ва­ли, дви­ну­лись в путь еще рань­ше, чем Ифи­крат вышел из горо­да. Затем дви­ну­лось все вой­ско, пред­во­ди­мое Ифи­кра­том; вои­ны охот­но сле­до­ва­ли за ним, думая, что их ждут впе­ре­ди слав­ные дела. По при­бы­тии в Коринф Ифи­крат про­меш­кал здесь несколь­ко дней, и уже это про­мед­ле­ние вызва­ло на него наре­ка­ния. Когда же он, нако­нец, дви­нул­ся отсюда, вой­ско охот­но сле­до­ва­ло за ним, куда он его ни вел, и охот­но шло на штурм при оса­де кре­по­стей. (50) Из вра­гов, напав­ших на Лакеде­мон­скую область, ушло мно­го арка­дян, арги­вян и элей­цев: будучи непо­сред­ст­вен­ны­ми соседя­ми лакеде­мо­нян, они уво­ди­ли к себе на роди­ну плен­ных и уно­си­ли с собой награб­лен­ное доб­ро. Фиван­цы и осталь­ные вра­ги хоте­ли уже уда­лить­ся из Лакеде­мон­ской обла­сти. При­чи­ной это­го было то, что их вой­ско убы­ва­ло с каж­дым днем; они виде­ли это и виде­ли так­же, что запа­сы исто­ща­ют­ся, будучи частью израс­хо­до­ва­ны, частью рас­хи­ще­ны, частью рас­те­ря­ны или сожже­ны. Вдо­ба­вок насту­пи­ла зима, побуж­дав­шая всех думать о воз­вра­ще­нии. (51) Как толь­ко вра­ги уда­ли­лись из Лакеде­мон­ской с.167 обла­сти, и Ифи­крат увел афи­нян из Арка­дии в Коринф. Я не отри­цаю, что во мно­гих дру­гих слу­ча­ях Ифи­крат про­явил себя пре­крас­ным пол­ко­вод­цем; одна­ко, все манев­ры, пред­при­ня­тые Ифи­кра­том в опи­сы­вае­мое здесь вре­мя, я нахо­жу частью бес­смыс­лен­ны­ми, частью бес­по­лез­ны­ми. Так, он заду­мал поста­вить гар­ни­зон в Онее, дабы бео­тий­цы не мог­ли вер­нуть­ся на роди­ну, но в то же вре­мя оста­вил неза­щи­щен­ным самый луч­ший про­ход близ Кен­х­рей. (52) Далее, желая узнать, не про­шли ли уже фиван­цы мимо Онея, он послал на раз­вед­ку всю афин­скую и коринф­скую кон­ни­цу. Одна­ко же неболь­шой отряд в состо­я­нии наблюдать с не мень­шим успе­хом, чем боль­шое вой­ско; при необ­хо­ди­мо­сти же отступ­ле­ния малень­ко­му отряду гораздо лег­че и най­ти при­год­ную доро­гу и уйти, не про­из­во­дя шума. Послать же боль­шой отряд, но тем не менее дале­ко усту­паю­щий силам про­тив­ни­ка, пол­ней­шая неле­пость. Точ­но так же при этом кон­ни­ца, вслед­ст­вие сво­ей мно­го­чис­лен­но­сти, зани­ма­ла боль­шое про­стран­ство; поэто­му, когда при­шлось отсту­пать, мно­гие были вынуж­де­ны дви­гать­ся по крайне труд­но­му пути, при­чем погиб­ло не менее два­дца­ти всад­ни­ков. Итак, фиван­цам уда­лось уйти по зара­нее наме­чен­но­му пла­ну.

КОММЕНТАРИЙ


  • с.324

    1. 3

  • Сла­вил­ся чисто фес­са­лий­ской рас­то­чи­тель­но­стью — фес­са­лий­ская рос­кошь, обу­слов­лен­ная необык­но­вен­ным пло­до­ро­ди­ем стра­ны, вошла в пого­вор­ку. Ср. Афи­ней (XIV, p. 662): «По обще­му мне­нию фес­са­лий­цы пре­вос­хо­дят всех гре­ков рос­ко­шью в одеж­де и пище».
  • 1. 6
  • Ксе­но­фонт нико­гда не упус­ка­ет слу­чая про­честь чита­те­лю нра­во­учи­тель­ную лек­цию о воен­ном искус­стве.
  • 1. 8
  • Фес­са­лия состо­я­ла из цело­го ряда само­сто­я­тель­ных, но объ­еди­нен­ных меж­ду собою в союз государств. В слу­чае необ­хо­ди­мо­сти вести вой­ну, сооб­ща выби­рал­ся дик­та­тор, назы­вав­ший­ся тагом.

    В Гре­ции нор­маль­ное отно­ше­ние чис­ла всад­ни­ков к чис­лу пехо­тин­цев было 1:10 (ср. «Отры­вок», при­ло­же­ние, гл. 11); но в Фес­са­лии было чрез­вы­чай­но раз­ви­то коне­вод­ство, и вдо­ба­вок люди ари­сто­кра­ти­че­ско­го про­ис­хож­де­ния здесь слу­жи­ли толь­ко в кон­ни­це. Поэто­му здесь про­пор­ция была иная.

    Вполне есте­ствен­но, что Ксе­но­фонт, участ­ник (а потом и руко­во­ди­тель) похо­да 10000 гре­ков с Киром Млад­шим про­тив пер­сид­ско­го царя, был одним из носи­те­лей идеи объ­еди­не­ния Гре­ции под силь­ной вла­стью с целью поко­ре­ния пер­сид­ско­го цар­ства. Идея эта заро­ди­лась в умах гре­ков в кон­це V века. Так, уже в 411 году Ари­сто­фан уста­ми сво­ей Лиси­стра­ты («Лиси­стра­та», 1133—1134) гово­рил:

    …Общий враг
    У всех вас есть закля­тый — перс, и все же вы
    Веде­те вой­ско на свои же горо­да
    И, гре­ков уби­вая, губи­те нас всех.

    В IV веке эта идея была глав­ной темой вдох­но­вен­ных речей Исо­кра­та, и нако­нец Алек­сандр Македон­ский пре­тво­рил эту меч­ту в жизнь. Ксе­но­фонт не напрас­но вла­га­ет свои мыс­ли в уста Ясо­на: он дей­ст­ви­тель­но думал о похо­де на пер­сид­ское цар­ство; это под­твер­жда­ет Исо­крат в речи к Филип­пу (119): «(Ясон) заяв­лял, что он перей­дет на мате­рик Азии и будет вое­вать с царем».

  • 1. 19
  • Ско­пас — кран­нон­ский вла­сти­тель, был фес­са­лий­ским тагом во вре­мя пер­сид­ских войн.

    с.325

  • 2. 1
  • Не дела­ют ника­ких взно­сов — уста­нов­лен­ных для чле­нов афин­ско­го мор­ско­го сою­за.

    Был заклю­чен мир в 374 г. По Дио­до­ру (XV, 38, 1) посред­ни­ком и на этот раз был пер­сид­ский царь. Хотя вооб­ще Дио­дор пута­ет мир 374 г. с миром 371 г., сооб­щая два раза одни и те же фак­ты, но в этом ему, кажет­ся, мож­но верить (Эд. Мей­ер, Ge­sch. d. Alt., V, 398).

  • 2. 2
  • На этот ост­ров — в укреп­лен­ный пункт Нелл, как мы видим из афин­ской над­пи­си Inscrip­tio­nes Grae­cae, II, 17, где в чис­ле афин­ских союз­ни­ков назва­ны «закинф­ские демо­кра­ты, нахо­дя­щи­е­ся в Нел­ле». Дио­дор назы­ва­ет этот пункт Арка­ди­ей; см. цита­ту ниже.
  • 2. 3
  • Зани­мав­шие город — т. е. ари­сто­кра­ты; они про­ти­во­по­став­ля­ют­ся демо­кра­там, зани­мав­шим Нелл.
  • 2. 5
  • Ксе­но­фонт рас­ска­зы­ва­ет о собы­ти­ях 374 и 373 гг. лишь вкрат­це и без необ­хо­ди­мей­ших подроб­но­стей; «ясно, что ему мно­гое надо зату­ше­вать, и пото­му он нароч­но мно­гое замал­чи­ва­ет» (Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 400). При­ведем для срав­не­ния рас­сказ Дио­до­ра (XV, 45, 46, 1—3): «Во всех государ­ствах Гре­ции вслед­ст­вие необы­чай­но­го поло­же­ния вещей нача­лись вол­не­ния; общая анар­хия послу­жи­ла при­чи­ной для мно­го­чис­лен­ных пере­во­ротов. При этом лакеде­мо­няне ока­зы­ва­ли воору­жен­ную под­держ­ку при­вер­жен­цам оли­гар­хи­че­ско­го строя, а афи­няне — сто­рон­ни­кам демо­кра­тии. Оба эти государ­ства лишь корот­кое вре­мя соблюда­ли мир, а затем ста­ли вое­вать, содей­ст­вуя близ­ким им по мыс­лям пра­ви­тель­ствам и совер­шен­но не счи­та­ясь с заклю­чен­ным ими все­об­щим миром. Так, на Закин­фе демо­кра­тия отно­си­лась враж­деб­но к лицам, захва­тив­шим власть во вре­мя спар­тан­ской геге­мо­нии, и, мстя им за преж­нее, изгна­ла их всех из горо­да». Здесь в тек­сте про­пуск; оче­вид­но, оли­гар­хам уда­лось вер­нуть­ся в город, как мож­но заклю­чить из дио­до­ров­ско­го вступ­ле­ния, — при тай­ном содей­ст­вии лакеде­мо­нян. Вер­нув­шись, они в свою оче­редь изгна­ли демо­кра­тов. «Послед­ние, — про­дол­жа­ет Дио­дор, — бежа­ли к началь­ни­ку афин­ско­го флота Тимо­фею, всту­пи­ли в его эки­паж и сра­жа­лись вме­сте с ним. Зару­чив­шись таким обра­зом его содей­ст­ви­ем, они уго­во­ри­ли его выса­дить их на свой ост­ров; здесь они захва­ти­ли при­мор­ское укреп­ле­ние, носив­шее назва­ние Арка­дии, и сде­ла­ли его сво­ей базой. При содей­ст­вии Тимо­фея они нано­си­ли вся­че­ский ущерб сидев­шим в горо­де. Закин­фяне обра­ти­лись с прось­бой о помо­щи к лакеде­мо­ня­нам. Послед­ние спер­ва отпра­ви­ли послов в Афи­ны, кото­рые высту­пи­ли с обви­не­ни­ем про­тив Тимо­фея, но затем, убедив­шись, что сим­па­тии афин­ско­го наро­да на сто­роне изгнан­ни­ков, при­сту­пи­ли к сна­ря­же­нию флота. Эки­пи­ро­вав два­дцать пять три­эр, они посла­ли их под началь­ст­вом Ари­сто­кра­та на помощь закин­фя­нам».

    Одно­вре­мен­но с эти­ми собы­ти­я­ми груп­па сто­рон­ни­ков лакеде­мо­нян из Кер­ки­ры1 вос­ста­ла про­тив демо­кра­тии и обра­ти­лась к с.326 спар­тан­цам с прось­бой при­слать флот, обе­щая им, что Кер­ки­ра будет пере­да­на в их руки. Лакеде­мо­няне, зная, что обла­да­ние Кер­ки­рой име­ет решаю­щее зна­че­ние в борь­бе за вла­ды­че­ство на море, не захо­те­ли упу­стить слу­чая овла­деть этим горо­дом. Они тот­час же посла­ли в Кер­ки­ру два­дцать две три­э­ры под коман­дой Алкида. Они сде­ла­ли вид, буд­то этот флот направ­ля­ет­ся в Сици­лию, дабы кер­кир­цы при­ня­ли их, как дру­зей; таким спо­со­бом они наде­я­лись, дей­ст­вуя вме­сте с изгнан­ни­ка­ми, захва­тить город. Но кер­кир­цы, узнав о замыс­ле спар­тан­цев, уси­ли­ли охра­ну горо­да, а так­же отпра­ви­ли послов в Афи­ны с прось­бой о помо­щи. Афи­няне поста­но­ви­ли послать под­мо­гу кер­кир­цам и закинф­ским изгнан­ни­кам и в Закинф отпра­ви­ли стра­те­гом Кте­сик­ла, а в Кер­ки­ру соби­ра­лись отпра­вить зна­чи­тель­ные мор­ские силы.

  • 2. 12
  • Он стал крей­си­ро­вать — Тимо­фей выехал из Афин в муни­хи­оне (апре­ле) 373 г.

    Подроб­нее об этом про­цес­се рас­ска­зы­ва­ет нам Псев­до-Демо­сфен (49, 9 и сл., 22). Обви­ни­те­ля­ми Тимо­фея высту­пи­ли поли­ти­че­ский ора­тор Кал­ли­ст­рат (ср. ниже, § 89 и гл. 3, § 3) и зна­ме­ни­тый пол­ко­во­дец Ифи­крат. С дру­гой сто­ро­ны, в Афи­ны при­бы­ли в каче­стве свиде­те­лей защи­ты могу­ще­ст­вен­ные дру­зья Тимо­фея — царь Алкет Молос­ский и Ясон Фер­ский. Из ува­же­ния к этим защит­ни­кам, а так­же ввиду обще­при­знан­ных заслуг сво­его отца Коно­на, Тимо­фей был оправ­дан и толь­ко устра­нен от долж­но­сти; каз­на­чей его Анти­мах был обви­нен в хище­ни­ях и каз­нен; иму­ще­ство его было кон­фис­ко­ва­но. Изве­стие Дио­до­ра (см. цита­ту ниже, к § 26), буд­то Тимо­фей остал­ся в долж­но­сти стра­те­га, не соот­вет­ст­ву­ет дей­ст­ви­тель­но­сти.

  • 2. 26
  • При­во­жу для срав­не­ния не име­ю­щий боль­шой исто­ри­че­ской цен­но­сти рас­сказ Дио­до­ра (XV, 47, 1—6) об оса­де Кер­ки­ры: «Лакеде­мо­няне назна­чи­ли стра­те­гом Мна­сип­па и отпра­ви­ли его на Кер­ки­ру с фло­том из 65 три­эр и 1500 сол­дат. Мна­сипп поплыл в Кер­ки­ру и, соеди­нив­шись с изгнан­ни­ка­ми, про­ник в гавань. Ему уда­лось захва­тить четы­ре вра­же­ских кораб­ля; осталь­ные три кораб­ля успе­ли при­плыть к бере­гу, где были сожже­ны сами­ми кер­кир­ца­ми, не желав­ши­ми, чтобы они доста­лись вра­гу. Мна­сипп раз­бил и на суше кер­кир­ское вой­ско, заняв­шее какой-то холм. Всем этим он навел на кер­кир­цев страш­ную пани­ку. Афи­няне уже задол­го до это­го посла­ли сына Коно­на, Тимо­фея, с фло­том из шести­де­ся­ти кораб­лей на помощь кер­кир­цам. Преж­де чем отпра­вить­ся на помощь к Кер­ки­ре, Тимо­фей поплыл со сво­им фло­том во Фра­кию; он скло­нил мно­го горо­дов к сою­зу с афи­ня­на­ми и уве­ли­чил здесь свой флот на 30 три­эр2. Вслед­ст­вие это­го он не при­был своевре­мен­но на помощь к Кер­ки­ре. Это вызва­ло неудо­воль­ст­вие афин­ско­го наро­да, и Тимо­фей был спер­ва устра­нен от с.327 долж­но­сти стра­те­га; но, когда он при­плыл в Афи­ны с целой сви­той послов от союз­ных государств и с трид­ца­тью новы­ми три­эра­ми, при­чем весь его флот был бле­стя­ще обо­рудо­ван для вой­ны, афин­ский народ отме­нил свое реше­ние и сно­ва назна­чил его стра­те­гом3. Затем было сна­ря­же­но еще 40 три­эр, так что общее чис­ло их достиг­ло ста трид­ца­ти. Кро­ме того были сде­ла­ны доста­точ­ные запа­сы хле­ба, ору­жия и про­чих необ­хо­ди­мых в войне вещей. Непо­сред­ст­вен­ное началь­ст­во­ва­ние в пред­сто­я­щем пред­при­я­тии афи­няне воз­ло­жи­ли на Кте­сик­ла, выбрав его стра­те­гом и отпра­вив его с 500 вои­на­ми на помощь кер­кир­цам. Ему уда­лось обма­нуть бди­тель­ность вра­га и при­плыть ночью к Кер­ки­ре. Во вре­мя его при­бы­тия сре­ди граж­дан шла пар­тий­ная борь­ба, а воен­ные дела были в край­нем нера­де­нии. Кте­сикл заста­вил кер­кир­цев пре­кра­тить внут­рен­нюю рознь, при­нял все необ­хо­ди­мые меры для обо­ро­ны горо­да и вдох­нул муже­ство в оса­жден­ных. Он начал с того, что неожи­дан­но напал на оса­ждаю­щих и пере­бил из них око­ло 200 чело­век. Затем он завя­зал боль­шое сра­же­ние с вра­гом, в кото­ром пал сам Мна­сипп и кро­ме того еще зна­чи­тель­ное чис­ло вои­нов. Нако­нец, он совер­шил дело, достой­ное выс­ших похвал: “пре­вра­тил оса­ждаю­щих в оса­жден­ных”».
  • 2. 31
  • Сфа­гии — три малень­ких ост­ро­ва перед мес­сен­ским Пило­сом.
  • 2. 35
  • О взя­тии в плен флота Дио­ни­сия рас­ска­зы­ва­ет так­же Дио­дор (XV, 47, 7): «В то вре­мя как вой­на на Кер­ки­ре почти уже закон­чи­лась, сюда при­плыл афин­ский флот под коман­дой стра­те­гов Тимо­фея4 и Ифи­кра­та. Они при­бы­ли слиш­ком позд­но, и в них уже не было нуж­ды; един­ст­вен­ное достой­ное упо­ми­на­ния их дело — это захват настиг­ну­тых ими сици­лий­ских три­эр, послан­ных Дио­ни­си­ем на помощь лакеде­мо­ня­нам под коман­дой Кис­сида и Кри­нип­па. Три­э­ры эти в чис­ле девя­ти были захва­че­ны вме­сте с эки­па­жем; от про­да­жи плен­ных было выру­че­но более шести­де­ся­ти талан­тов, кото­рые пошли на упла­ту жало­ва­нья вой­ску». Рас­сказ этот в подроб­но­стях не сов­па­да­ет с рас­ска­зом наше­го авто­ра, и, конеч­но, мы отда­дим пред­по­чте­ние послед­не­му. Зато нет ника­ко­го осно­ва­ния не дове­рять сле­дую­ще­му изве­стию Дио­до­ра (XVI, 57, 2—3): «В то вре­мя как Ифи­крат нахо­дил­ся со сво­им фло­том на Кер­ки­ре, он настиг в море сира­куз­ские кораб­ли и овла­дел ими. Кораб­ли эти вез­ли изва­я­ния из золота и сло­но­вой кости, послан­ные вла­сти­те­лем Сира­куз Дио­ни­си­ем в Олим­пию и Дель­фы. Не зная, как посту­пить с захва­чен­ной добы­чей, Ифи­крат отпра­вил запрос в афин­ское народ­ное собра­ние. Афи­няне при­ка­за­ли ему оста­вить рели­ги­оз­ные умст­во­ва­ния и поду­мать о том, как бы накор­мить вои­нов. Вняв реше­нию сво­их соот­вет­ст­вен­ни­ков, Ифи­крат про­дал с пуб­лич­но­го тор­га дра­го­цен­но­сти, при­над­ле­жав­шие богам. Тиранн же был крайне раз­гне­ван на афи­нян и напи­сал им с.328 такое пись­мо: “Дио­ни­сий афин­ско­му сове­ту и наро­ду…5 здрав­ст­во­вать. Нет! Так писать греш­но, после того, как вы ока­за­лись свя­тотат­ца­ми и на суше и на море, после того, как вы захва­ти­ли и изру­би­ли ста­туи, послан­ные нами для посвя­ще­ния богам; после того, как вы кощун­ст­вен­но оскор­би­ли вели­чай­ших богов — Апол­ло­на Дель­фий­ско­го и Зев­са Олим­пий­ско­го”».
  • 3. 1
  • О раз­ру­ше­нии Пла­тей и Фес­пий Дио­дор (XV, 46, 4—6) рас­ска­зы­ва­ет сле­дую­щее: «Пла­тей­цы, будучи рев­ност­ны­ми при­вер­жен­ца­ми сою­за с афи­ня­на­ми и желая отдать свой город послед­ним6, при­зы­ва­ли к себе афин­ских вои­нов. Вслед­ст­вие это­го беотар­хи него­до­ва­ли на пла­тей­цев; желая поспеть в Пла­тею преж­де, чем при­дет помощь от Афин, они немед­лен­но дви­ну­лись с зна­чи­тель­ным вой­ском на пла­тей­цев и подо­шли близ­ко к сте­нам горо­да. Так как пла­тей­цы не ожи­да­ли это­го напа­де­ния, то боль­шая часть их ока­за­лась на полях и была захва­че­на в плен всад­ни­ка­ми7; осталь­ные бежа­ли в город. Одна­ко, не имея ника­ких союз­ни­ков, они при­нуж­де­ны были при­нять угод­ные вра­гам усло­вия: имен­но, взяв с собой всю дви­жи­мость8, уда­лить­ся из горо­да, обя­зав­шись нико­гда боль­ше на всту­пать на бео­тий­скую зем­лю. Затем фиван­цы раз­ру­ши­ли Пла­теи и пре­да­ли раз­граб­ле­нию Фес­пии, настро­ен­ные враж­деб­но к фиван­цам. После это­го пла­тей­цы бежа­ли вме­сте с детьми и жена­ми в Афи­ны; здесь за свое бла­го­род­ство они полу­чи­ли пра­ва граж­дан­ства»9. Сопо­став­ляя ука­за­ния Дио­до­ра (XV, 46, 4) и Пав­са­ния (IX, 1, 8), раз­ру­ше­ние Пла­тей сле­ду­ет отне­сти к лету 373 г. О воз­му­ще­нии афи­нян этим поступ­ком бео­тий­цев свиде­тель­ст­ву­ет дошед­шая до нас «Пла­тей­ская речь» Исо­кра­та. Это — поли­ти­че­ская бро­шю­ра, име­ю­щая фор­му речи, обра­щен­ной к афи­ня­нам и вло­жен­ная в уста пла­тей­цам; она содер­жит испол­нен­ную воз­му­ще­ния кри­ти­ку поведе­ния фиван­цев. Ука­за­нию Дио­до­ра, буд­то Фес­пии были раз­ру­ше­ны, не сле­ду­ет дове­рять10. Он (или его прото­тип) имел источ­ни­ком наше же место Ксе­но­фон­та, но, вслед­ст­вие незна­ком­ства с государ­ст­вен­но-пра­во­вой тер­ми­но­ло­ги­ей элли­нов (и в част­но­сти Ксе­но­фон­та), про­сто не понял его…11
  • Лишив­ши­ми­ся само­сто­я­тель­ных учреж­де­ний. Бео­тий­ский союз пред­став­лял собою в эту эпо­ху чисто демо­кра­ти­че­ское с.329 государ­ство. Но, с дру­гой сто­ро­ны, он был пре­об­ра­зо­ван на нача­лах стро­гой цен­тра­ли­за­ции, по образ­цу Атти­ки: отдель­ные государ­ства лиши­лись сво­их учреж­де­ний, их граж­дане мог­ли осу­ществлять свои пра­ва, толь­ко при­бы­вая в Фивы.
  • Остав­ши­е­ся вер­ны­ми в борь­бе с вар­ва­ра­ми — пла­тей­цы и фес­пий­цы, под­верг­ши­е­ся теперь репрес­си­ям, во вре­мя пер­сид­ских войн были един­ст­вен­ны­ми бео­тий­ски­ми государ­ства­ми, сто­яв­ши­ми на сто­роне элли­нов; сами фиван­цы были на сто­роне пер­сов.
  • 3. 3
  • Дадух — жрец, дер­жав­ший факел при жерт­во­при­но­ше­нии во вре­мя элев­син­ских таинств (см. кн. I, гл. 4, § 20). Это была самая почет­ная долж­ность на этом празд­не­стве после гиеро­фан­та: она была наслед­ст­вен­ной в фами­лии Кал­лия.
  • 3. 12
  • Вер­нув­шись от царя — оче­вид­но, Ксе­но­фонт не счи­тал удоб­ным упо­мя­нуть об этой вто­рой поезд­ке Антал­кида в Сузы своевре­мен­но, не мимо­хо­дом.
  • 3. 20
  • По ста­рин­но­му поста­нов­ле­нию — во вре­мя пер­сид­ских войн собра­ние гре­ков нало­жи­ло такую кару на всех тех сво­их сопле­мен­ни­ков, кото­рые были на сто­роне пер­сов (Геро­дот, VII, 132), в чис­ле послед­них были и фиван­цы.

    Дио­дор (XV, 50, 4) так рас­ска­зы­ва­ет об этом кон­грес­се: «Царь Арта­к­серкс, видя, что в Гре­ции опять нача­лись сму­ты, отпра­вил послов, при­гла­шая их пре­кра­тить меж­до­усоб­ную вой­ну и заклю­чить общий мир, поло­жив в осно­ву те же прин­ци­пы, что и в преды­ду­щий раз. Все гре­ки охот­но при­ня­ли его пред­ло­же­ние, и общий мир был заклю­чен все­ми государ­ства­ми, исклю­чая Фив: одних толь­ко фиван­цев гре­ки не при­ня­ли в чис­ло участ­ни­ков обще­го согла­ше­ния, так как они хоте­ли пре­вра­тить всю Бео­тию в одну син­те­лию (см. ком­мент. к кн. IV, гл. 4, § 6), а все были тако­го мне­ния, что в мире и клят­вах долж­ны участ­во­вать все отдель­ные горо­да, как само­сто­я­тель­ные чле­ны. Поэто­му теперь, как и преж­де, они были объ­яв­ле­ны вне покро­ви­тель­ства мир­но­го дого­во­ра; Бео­тия же оста­лась одной руко­во­ди­мой ими син­те­ли­ей». Еще инте­рес­нее рас­сказ Плу­тар­ха (Аге­си­лай, 27—28): «Все были склон­ны к заклю­че­нию мира. Поэто­му в Лакеде­мон сошлись послы от всей Гре­ции для заклю­че­ния мир­но­го дого­во­ра. В чис­ле их был Эпа­ми­нонд, муж, выдаю­щий­ся по обра­зо­ва­нию и науч­ным зна­ни­ям, но тогда не про­явив­ший еще себя как стра­тег. Видя, что все про­чие пре­смы­ка­ют­ся перед Аге­си­ла­ем, он один решил­ся высту­пить с откры­той речью, посвя­тив ее не толь­ко инте­ре­сам фиван­цев, но обще­му бла­гу всей Гре­ции. Он ука­зал на то, что вой­на толь­ко уве­ли­чи­ва­ет могу­ще­ство Спар­ты, отче­го все осталь­ные тер­пят ущерб; что мир, чтобы быть проч­ным, дол­жен быть осно­ван на прин­ци­пах все­об­ще­го равен­ства и спра­вед­ли­во­сти.

    Аге­си­лай, заме­тив, что Эпа­ми­нонд поль­зу­ет­ся вни­ма­ни­ем и горя­чи­ми сим­па­ти­я­ми при­сут­ст­ву­ю­щих12, задал ему вопрос, счи­та­ет с.330 ли он пра­виль­ным с точ­ки зре­ния «все­об­ще­го равен­ства и спра­вед­ли­во­сти», чтобы бео­тий­ские горо­да поль­зо­ва­лись авто­но­ми­ей. Эпа­ми­нонд, не заду­мы­ва­ясь и не сму­ща­ясь, отве­тил Аге­си­лаю вопро­сом же, не счи­та­ет ли тот спра­вед­ли­вым, чтобы и горо­да Лако­нии полу­чи­ли авто­но­мию13. Тогда Аге­си­лай в страш­ном гне­ве вско­чил с места и потре­бо­вал, чтобы Эпа­ми­нонд заявил опре­де­лен­но, пре­до­ста­вят ли фиван­цы авто­но­мию бео­тий­ским горо­дам. Эпа­ми­нонд таким же обра­зом спро­сил его, пре­до­ста­вят ли спар­тан­цы авто­но­мию горо­дам Лако­нии. Аге­си­лай был воз­му­щен и охот­но ухва­тил­ся за удоб­ный пред­лог для того, чтобы немед­лен­но вычерк­нуть фиван­цев из спис­ка заклю­чив­ших мир­ный дого­вор и объ­явить им вой­ну. Всем про­чим гре­кам он пред­ло­жил, заклю­чив мир, разой­тись по домам; дела, под­даю­щи­е­ся мир­но­му реше­нию, он реко­мен­до­вал им раз­ре­шить мир­ным путем, а непод­даю­щи­е­ся — вой­ной, так как очень труд­но было най­ти выход, чтобы уни­что­жить все тре­ния… Мир этот был заклю­чен в Лакеде­моне 14 Ски­рофо­ри­о­на (16 июля 371 г.)».

    Рас­сказ Дио­до­ра (XV, 51, 3), буд­то Клеом­брот с све­же­на­бран­ным вой­ском дви­нул­ся в Бео­тию из Спар­ты, не заслу­жи­ва­ет дове­рия. О чис­лен­но­сти вой­ска Клеом­брота мы узна­ем из Плу­тар­ха (Пело­пид, 20): «Клеом­брот вторг­ся с 10000 гопли­тов и 1000 всад­ни­ков». Бео­тий­ским вой­ском, пытав­шим­ся не про­пу­стить Клеом­брота в Бео­тию, коман­до­вал Эпа­ми­нонд (име­ни кото­ро­го Ксе­но­фонт умыш­лен­но нигде не упо­ми­на­ет). См. Пав­са­ний, IX, 13, 314: «Эпа­ми­нонд с частью вой­ска засел поза­ди Кефис­ско­го (то же, что Копа­ид­ское. — С. Л.) озе­ра, пола­гая, что пело­пон­нес­цы вторг­нут­ся имен­но по это­му пути. Но лакеде­мон­ский царь Клеом­брот дви­нул­ся по доро­ге, веду­щей на фокей­ский Амброс, и, убив Херея, кото­ро­му было пору­че­но охра­нять здесь про­хо­ды, пере­бил быв­ший с ним фиван­ский отряд, пере­шел через горы и при­был в бео­тий­ские Левк­тры». Дио­дор (XV, 52, 2, 7): «Эпа­ми­нонд… дви­нул­ся со сво­им отрядом из Фив, имея все­го не более 6000 вои­нов… Заняв рас­по­ло­жен­ные близ Коро­неи уще­лья, он рас­по­ло­жил­ся здесь лаге­рем».

  • 4. 5
  • Про­тив­ни­ки же — т. е. при­вер­жен­цы пар­тии, руко­во­ди­мой с.331 Аге­си­ла­ем, кото­рой сим­па­ти­зи­ро­вал и сам Ксе­но­фонт (ср. ком­мент. к кн. V, гл. 3, § 1 и гл. 4, § 16).
  • 4. 6
  • Гла­ва­ри фиван­цев — о сове­ща­нии беотар­хов, на кото­ром было выне­се­но реше­ние всту­пить в бой со спар­тан­ца­ми, рас­ска­зы­ва­ют Дио­дор (XV, 53, 3), Пав­са­ний (IX, 13, 6—7) и Плу­тарх (Пело­пид, 20). Дио­дор: «Беотар­хи собра­лись на совет и обсуж­да­ли, остать­ся ли им на том же месте и всту­пить в бой с вой­ском, во мно­го раз пре­вос­хо­дя­щим их чис­лен­но­стью15, или отсту­пить, чтобы при­нять бой в более удоб­ном месте. При этом голо­са вое­на­чаль­ни­ков разде­ли­лись попо­лам: из шести при­сут­ст­во­вав­ших беотар­хов трое пола­га­ли, что нуж­но уда­лить­ся, а осталь­ные трое, что нуж­но остать­ся на месте и при­нять бой. В чис­ле послед­них был и Эпа­ми­нонд. Таким обра­зом беотар­хи попа­ли в затруд­ни­тель­ное поло­же­ние, и вопрос оста­вал­ся откры­тым до тех пор, пока не при­был седь­мой беотарх; Эпа­ми­нонд убедил его подать свой голос за под­дер­жи­вае­мое им пред­ло­же­ние, и таким обра­зом его мне­ние было при­ня­то». Пав­са­ний при­во­дит и име­на беотар­хов: «Эпа­ми­нонд, Мале­кид и Ксе­но­крат16 дер­жа­лись того взгляда, что надо немед­лен­но всту­пить в бой, а Дамо­клид, Дамо­фил и Симан­гел были про­тив того, чтобы всту­пить в бой: они пред­ла­га­ли, «зало­жив»17 детей и жен в Атти­ке, гото­вить­ся к оса­де. К голо­сам пар­тии Эпа­ми­нон­да при­со­еди­нил­ся и голос седь­мо­го беотар­ха; послед­ний, по име­ни Вак­хи­лид, до это­го вре­ме­ни сто­ял с гар­ни­зо­ном на стра­же про­хо­дов через Кифе­рон и толь­ко теперь вер­нул­ся в лагерь».
  • 4. 7
  • Миф этот подроб­нее изла­га­ют Пав­са­ний (IX, 13, 5—6), Дио­дор (XI, 54, 1—2) и Плу­тарх (Пело­пид, 20). Девиц этих зва­ли Мол­пия и Иппо; не добив­шись пра­во­судия в Лакеде­моне, отец их Скедас так­же покон­чил само­убий­ст­вом.
  • Исчез­ло свя­щен­ное ору­жие — об этом же рас­ска­зы­ва­ет Дио­дор (XV, 53, 4).
  • Махи­на­ции фиван­ских запра­вил — конеч­но, все эти пред­зна­ме­но­ва­ния сочи­не­ны уже после Левк­тр­ской бит­вы бео­тий­ски­ми исто­рио­гра­фа­ми, и толь­ко еще позд­нее они были при­ня­ты на веру гре­че­ски­ми рацио­на­ли­ста­ми и истол­ко­ва­ны как «махи­на­ции фиван­ских запра­вил» (Эд. Мей­ер, V, 414). Этой рацио­на­ли­сти­че­ской вер­сии при­дер­жи­ва­ет­ся Дио­дор, при­чем он счи­та­ет все эти пред­зна­ме­но­ва­ния делом рук Эпа­ми­нон­да.

    с.332

  • 4. 9
  • Те, кото­рые не жела­ли сра­жать­ся — ср. Пав­са­ний (IX, 13, 8): «Эпа­ми­нонд отно­сил­ся подо­зри­тель­но к сво­им бео­тий­ским союз­ни­кам, в осо­бен­но­сти же к фес­пий­цам; опа­са­ясь, чтобы они не изме­ни­ли во вре­мя боя, он поз­во­лил всем желаю­щим уда­лить­ся из лаге­ря на роди­ну. После это­го уда­ли­лись всей мас­сой фес­пий­цы, а из про­чих бео­тий­цев все те, кто был настро­ен враж­деб­но к фиван­цам».
  • 4. 10
  • Лакеде­мон­ская кон­ни­ца — она впер­вые воз­ник­ла толь­ко в 424 г. (Фукидид, IV, 55) и все­гда поль­зо­ва­лась дур­ной репу­та­ци­ей.
  • 4. 12
  • Деле­ние на бое­вые еди­ни­цы соб­ст­вен­но лакеде­мон­ско­го вой­ска может быть пред­став­ле­но сле­дую­щей схе­мой (по Scho­mann-Lip­sius, Griech. Al­ter­tu­mer, 4 изд., 287 и след.):

    При­ме­ча­ния к схе­ме.

    1. Ксе­но­фонт, О государ­ст­вен­ном устрой­стве Лакеде­мо­на, 11, 4; Гар­по­кра­ти­он, s. v. μόρα.

    2. Чис­ло вои­нов в каж­дой бое­вой еди­ни­це меня­лось в зави­си­мо­сти от чис­ла при­зван­ных на воен­ную служ­бу. Поэто­му, напр., в нашем месте чис­ло вои­нов в эно­мо­тии опре­де­ле­но в (12 x 3) 36 чело­век, т. е. 576 чел. в море. Такое же чис­ло нахо­дим выше (кн. IV, гл; 5, § 12): ок. 600 чело­век (точ­нее 602 чел. — 576 рядо­вых и 26 коман­ди­ров). Плу­тарх (Пело­пид, 17) опре­де­ля­ет мору в 900 чел., Дио­дор (XV, 32, 1) — в 500 чел.

    Схе­му рас­по­ло­же­ния войск см. на стр. 295.

    В Левк­тр­ском сра­же­нии при­ня­ли уча­стие 4 лакеде­мон­ских моры (выше, гл. I, § 1), т. е. 2300 чел., а вме­сте с коман­ди­ра­ми более 2400 чело­век. Из них толь­ко 700 были спар­ти­а­ты (ниже, § 15; око­ло 1/5 их слу­жи­ли коман­ди­ра­ми: «цар­ские сотра­пез­ни­ки», 4 поле­мар­ха, коню­шие и адъ­ютан­ты поле­мар­ха, кава­ле­рий­ские коман­ди­ры и 104 низ­ших пехот­ных коман­ди­ра). Вся осталь­ная мас­са соб­ст­вен­но лакеде­мон­ской пехоты, свы­ше 1700 чело­век, состо­я­ла из гипо­мей­о­нов, нео­да­мо­дов и пери­э­ков.

  • Если они победят часть вой­ска — Ксе­но­фонт умыш­лен­но не упо­ми­на­ет о новом бле­стя­щем постро­е­нии вой­ска, введен­ном Эпа­ми­нон­дом, кото­ро­му бео­тий­цы и обя­за­ны глав­ным обра­зом победой. Но уже из этой фра­зы вид­но, что Эпа­ми­нонд не соби­рал­ся вести вой­ну по при­ня­то­му шаб­ло­ну, по кото­ро­му каж­дая из сто­рон выст­ра­и­ва­ла луч­шие свои силы на пра­вом флан­ге с целью пер­вым делом раз­бить левое кры­ло вра­га и уже после это­го напасть на с.333 пра­вое с тыла и с флан­га: он начи­на­ет с напа­де­ния на «часть вой­ска, груп­пи­ру­ю­щу­ю­ся вокруг царя», т. е. на пра­вое кры­ло вра­га и, сле­до­ва­тель­но, сам с отбор­ны­ми фиван­ца­ми нахо­дит­ся на левом флан­ге. О введен­ном им новом строе вой­ска рас­ска­зы­ва­ют Дио­дор и Плу­тарх. Дио­дор (XV, 55, 2): «Ото­брав из все­го вой­ска наи­луч­ших сол­дат, он их поста­вил на одну сто­ро­ну вой­ска, при­чем он сам взял на себя коман­до­ва­ние ими в бою. Более сла­бых вои­нов он выстро­ил на про­ти­во­по­лож­ной сто­роне вой­ска и при­ка­зал им избе­гать сра­же­ния и при наступ­ле­нии вра­га отсту­пать. Поэто­му-то он и выстро­ил вой­ско косым фрон­том: он решил, что судь­бу боя решит то кры­ло, на кото­ром были выстро­е­ны отбор­ные вои­ны». Там же, § 4: «Вой­ско Эпа­ми­нон­да одер­жа­ло верх бла­го­да­ря доб­ле­сти и тес­ной сомкну­то­сти».

    Плу­тарх (Пело­пид, 23): «В этом бою Эпа­ми­нонд выстро­ил свое вой­ско косым фрон­том, стя­нув всю мас­су на левое кры­ло».

    Во всех боях древ­но­сти фрон­ты войск выст­ра­и­ва­лись косо; в дан­ном слу­чае фронт назван косым еще и пото­му, что вой­ско име­ло на обо­их флан­гах очень раз­лич­ную глу­би­ну.

  • 4. 13
  • Подо­брать Клеом­брота — смерть царя в бою была чем-то неслы­хан­ным в исто­рии Спар­ты, так как осо­ба царя уси­лен­но охра­ня­лась: наш слу­чай — един­ст­вен­ный (Плу­тарх, Агид, 21).

    Ход Левк­тр­ской бит­вы опи­сан у наше­го авто­ра крайне одно­сто­ронне и невер­но. Чтобы рас­се­ять впе­чат­ле­ние от пора­же­ния, он умыш­лен­но отвле­ка­ет вни­ма­ние чита­те­ля совер­шен­но несу­ще­ст­вен­ным для все­го поло­же­ния дел вопро­сом, был ли во вре­мя боя такой момент, когда верх был на сто­роне лакеде­мо­нян. Из того, что лакеде­мо­няне ока­за­лись в состо­я­нии подо­брать Клеом­брота, мож­но заклю­чить толь­ко то, что они неко­то­рое вре­мя удер­жи­ва­лись на сво­их местах, но это еще не зна­чит, что они побеж­да­ли. Умыш­лен­ный про­пуск Ксе­но­фон­та вос­пол­ня­ет­ся ука­за­ни­ем Плу­тар­ха (Пело­пид, 23): «Увидя про­ис­шед­шее (т. е. как Эпа­ми­нонд выстро­ил вой­ско), про­тив­ни­ки ста­ли пере­стра­и­вать­ся: они заги­ба­ли пра­вый фланг и вели его полу­кру­гом, чтобы окру­жить вой­ско Эпа­ми­нон­да и обру­шить­ся на него сво­ей мас­сой. В это вре­мя из рядов бео­тий­ско­го вой­ска высту­пил впе­ред Пело­пид со сво­им отрядом и, при­ка­зав сво­им «трем­стам»18 сомкнуть ряды, устре­мил­ся бегом и настиг Клеом­брота преж­де, чем тот успел раз­вер­нуть свой фланг или сно­ва собрать вой­ско на преж­ние места и сомкнуть строй; он напал на лакеде­мо­нян в то вре­мя, когда они еще не заня­ли сво­их мест, задви­га­лись и пере­ме­ща­лись». Как спра­вед­ли­во заме­ча­ет Эд. Мей­ер (ук. соч., V, 414), отряд Пело­пида не мог пред­став­лять собой отдель­но опе­ри­ру­ю­щей бое­вой еди­ни­цы; здесь Плу­тарх, вслед­ст­вие незна­ком­ства с воен­ным делом, впа­да­ет в ошиб­ку. Несо­мнен­но, его отряд пред­став­лял собой ядро бео­тий­ско­го флан­га, кото­рый и пред­при­нял опи­сан­ную у Плу­тар­ха победо­нос­ную ата­ку на пере­стра­и­вав­ших­ся спар­тан­цев.

    с.334 Рас­сказ Дио­до­ра (XV, 55—56) совер­шен­но невоз­мо­жен и не соот­вет­ст­ву­ет дей­ст­ви­тель­но­сти; при­бы­тие Архида­ма и Ясо­на, по его рас­ска­зу, пред­ше­ст­ву­ет Левк­тр­ской бит­ве.

  • 4. 14
  • Так назы­вае­мые коню­шие (мефип­пы) и адъ­ютан­ты (сим­фо­реи) поле­мар­ха — о них нам ниче­го более не извест­но.
  • Лакеде­мо­нян — т. е. спар­ти­а­тов и пери­э­ков.
  • 4. 15
  • Тыся­чи чело­век — то же чис­ло у Плу­тар­ха (Аге­си­лай, 28) и Пав­са­ния (IX, 13, 12); по Дио­до­ру (XV, 56) их погиб­ло более четы­рех тысяч, но это несо­мнен­но пре­уве­ли­че­ние. Поста­ви­ли тро­фей — бит­ва про­изо­шла 5 гека­том­бео­на (5 авгу­ста 371 г.; Плу­тарх, Аге­си­лай, 28, Камилл, 19).
  • 4. 16
  • Гим­но­пе­дии — спар­тан­ский празд­ник в честь Дель­фий­ской тро­и­цы (Апол­ло­на, Арте­ми­ды и Лато­ны), в кото­рый юно­ши пели, тан­це­ва­ли и зани­ма­лись гим­на­сти­че­ски­ми состя­за­ни­я­ми.
  • 4. 17
  • Все те при­зыв­ные клас­сы — т. е. вооб­ще всех обя­зан­ных воен­ной служ­бой лиц, так как лица, про­быв­шие в вой­ске (т. е. по-наше­му в запа­се) 40 лет, совер­шен­но осво­бож­да­лись от воен­ной служ­бы.
  • 4. 20
  • Не при­гла­си­ли вест­ни­ка — вест­ник счи­тал­ся гостем государ­ства; поэто­му он обыч­но при­гла­шал­ся на устра­и­вае­мый государ­ст­вом в честь его тор­же­ст­вен­ный обед.
  • 4. 22
  • О при­бы­тии Ясо­на и Архида­ма Дио­дор (XV, 54, 5—6) рас­ска­зы­ва­ет сле­дую­щее (он оши­боч­но счи­та­ет, что эти собы­тия про­изо­шли до Левк­тр­ской бит­вы, а, сле­до­ва­тель­но, и до смер­ти Клеом­брота): «В это же вре­мя на помощь бео­тий­цам при­бы­ло фес­са­лий­ское союз­ное вой­ско под коман­дой Ясо­на, состо­яв­шее из 1500 пехо­тин­цев и 500 всад­ни­ков. Он убедил бео­тий­цев и лакеде­мо­нян заклю­чить пере­ми­рие и не вве­рять себя каприз­ной судь­бе.

    По заклю­че­нии пере­ми­рия Клеом­брот дви­нул­ся со сво­им вой­ском из Бео­тии и встре­тил­ся здесь с дру­гим боль­шим вой­ском под коман­дой сына Аге­си­лая Архида­ма, состо­яв­шим из лакеде­мо­нян и их союз­ни­ков».

  • 4. 27
  • Над узким про­хо­дом — горы под­хо­ди­ли почти к самым бере­гам Малий­ско­го зали­ва: для про­хо­да оста­ва­лась лишь узкая дорож­ка.

    Источ­ник Дио­до­ра, как мы виде­ли уже, счи­тал поход Ясо­на в Бео­тию пред­ше­ст­во­вав­шим Левк­тр­ской бит­ве; поэто­му раз­ру­ше­ние Герак­леи ему при­шлось при­уро­чить к похо­ду Ясо­на в Лок­риду (XV, 57, 2): «Тиран Фер Ясон, могу­ще­ство кото­ро­го все воз­рас­та­ло, отпра­вил­ся похо­дом в Лок­риду. Он взял, бла­го­да­ря пре­да­тель­ству, Герак­лею Тра­хин­скую и высе­лил ее жите­лей; терри­то­рия была отда­на в дар этей­цам и мели­ей­цам».

  • 4. 29
  • Пифий­ский празд­ник — один из самых попу­ляр­ных гре­че­ских празд­ни­ков. Он справ­лял­ся каж­дые 4 года в Дель­фах в честь Апол­ло­на и состо­ял из состя­за­ний (гим­на­сти­че­ских, музы­каль­ных и лите­ра­тур­ных) и жерт­во­при­но­ше­ний. Пер­вая Пифи­а­да сов­па­да­ет с 3-м годом 48-й Олим­пи­а­ды 586 г., поэто­му и после­дую­щие Пифи­а­ды пада­ют на 3-й год по Олим­пий­ско­му лето­ис­чис­ле­нию.

    с.335

  • 4. 30
  • Он сам — т. е.: устра­нив амфи­к­ти­о­нов, кото­рым при­над­ле­жа­ло пра­во рас­по­ряди­те­лей на Пифий­ских состя­за­ни­ях.
  • 4. 31
  • О смер­ти Ясо­на рас­ска­зы­ва­ет так­же Дио­дор (XV, 60, 5): «Ясон Фер­ский… был ковар­но убит, по свиде­тель­ству Эфо­ра, семью юно­ша­ми, устро­ив­ши­ми заго­вор с целью про­сла­вить­ся, — по свиде­тель­ству дру­гих писа­те­лей, род­ным бра­том Полидо­ром».
  • 4. 34
  • В тече­ние года — Плу­тарх (Галь­ба, 1) дает более точ­ную дату: «Фер­ско­го вла­сти­те­ля, пра­вив­ше­го Фес­са­ли­ей десять меся­цев, а затем уби­то­го, Дио­ни­сий назы­вал «тра­ги­че­ским тира­ном», наме­кая этим на быст­рую пере­ме­ну его сча­стья».
  • 4. 35
  • От руки Алек­сандра, сына уби­то­го им Полидо­ра: «То копье, кото­рым он убил сво­его дядю Полифро­на, он освя­тил и убрал вен­ка­ми; он при­но­сил это­му копью жерт­вы, как богу, и нарек его Тихо­ном» (Плу­тарх, Пело­пид, 29). Про­ти­во­ре­ча­щее все­му это­му ука­за­ние Дио­до­ра (XV, 61, 2) не долж­но быть при­ни­мае­мо во вни­ма­ние, так как здесь мы име­ем дело с несо­мнен­ной ошиб­кой руко­пис­ной тра­ди­ции (Be­loch, Griech. Ge­schich­te, II, 257).
  • Таков был Алек­сандр — о прав­ле­нии это­го без­нрав­ст­вен­но­го чело­ве­ка, но одно­го из могу­ще­ст­вен­ней­ших людей сво­его вре­ме­ни, мы узна­ем мно­го инте­рес­но­го из трудов Плу­тар­ха (Пело­пид, 27—29, 31—35) и Дио­до­ра (XV, 71, 80). Из Лариссы была изгна­на вся ари­сто­кра­тия с Але­ва­да­ми во гла­ве. Бег­ле­цы обра­ти­лись за помо­щью к пра­ви­тель­ству Бео­тии. Пело­пид, шед­ший похо­дом в Македо­нию, без­ре­зуль­тат­но пытал­ся при­ми­рить обе пар­тии; во вре­мя вто­ро­го похо­да в Македо­нию (на обрат­ном пути) он был, вме­сте с Исме­ни­ем, отправ­лен послом в лагерь Алек­сандра и захва­чен послед­ним в плен. Пере­да­ют, что в пле­ну его наве­ща­ла жена Алек­сандра, дочь Ясо­на, Фива; она вос­хи­ща­лась муже­ст­вом Пело­пида, и яко­бы уже тогда у нее созрел план убить мужа. Неко­то­рое вре­мя спу­стя Эпа­ми­нон­ду, при­быв­ше­му с вой­ском в Фес­са­лию, уда­лось путем мир­ных пере­го­во­ров убедить Алек­сандра осво­бо­дить плен­ни­ков. Впо­след­ст­вии Пело­пид сно­ва дви­нул­ся с вой­ском в Фес­са­лию, при Кинос­ке­фа­лах он одер­жал реши­тель­ную победу над про­тив­ни­ком, но сам пал в еди­но­бор­стве с Алек­сан­дром. Это при­нуди­ло бео­тий­цев при­бег­нуть к реши­тель­ным мерам: было высла­но боль­шое вой­ско под коман­дой беотар­хов Мале­кида и Дио­ги­то­на. Алек­сандр был раз­бит наго­ло­ву, при­нуж­ден стать в под­чи­нен­ное поло­же­ние к Бео­тии и огра­ни­чить­ся Фера­ми и при­ле­гаю­щи­ми к ним зем­ля­ми; Маг­не­сия и Фтио­ти­да ото­шли к Бео­тии; осталь­ная Фес­са­лия пре­вра­ти­лась в феде­ра­тив­ное государ­ство и всту­пи­ла в тес­ный союз с Бео­ти­ей, при­чем обя­за­лась выстав­лять свои кон­тин­ген­ты в бео­тий­ское вой­ско. Но такое поло­же­ние вещей про­дол­жа­лось недол­го: вско­ре Алек­сандр сно­ва при­об­рел неза­ви­си­мость, овла­дел Маг­не­си­ей и сно­ва стал пред­при­ни­мать раз­бой­ные набе­ги на сосед­ние государ­ства.
  • 4. 36
  • Рас­сказ об уби­е­нии Алек­сандра мы нахо­дим так­же у Плу­тар­ха (Пело­пид, 35); он не при­бав­ля­ет ника­ких инте­рес­ных подроб­но­стей, кро­ме того, что убийц зва­ли Тиси­фон, Пифо­лай и с.336 Ликофрон. Алек­сандр всту­пил на пре­стол в 369 г.; как сооб­ща­ет Дио­дор (XV, 61, 2), он пра­вил 11 лет; сле­до­ва­тель­но, его убий­ство про­изо­шло в 358 г. Убий­цы были не сыно­вья­ми, а пасын­ка­ми Ясо­на (Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 480).
  • 4. 37
  • Сво­его любов­ни­ка — по свиде­тель­ству Плу­тар­ха (Пело­пид, 28) он был млад­шим бра­том Фивы.
  • 5. 1
  • Пело­пон­нес­цы счи­та­ют сво­им дол­гом — ины­ми сло­ва­ми, спар­тан­цы, невзи­рая на поста­нов­ле­ния Антал­кидо­ва мира, про­дол­жа­ли смот­реть на союз­ни­ков как на сво­их под­дан­ных, несмот­ря на то, что афи­нян они заста­ви­ли даро­вать сво­им союз­ни­кам пол­ную неза­ви­си­мость. После Левк­тр­ской бит­вы поло­же­ние совер­шен­но изме­ни­лось; во всем Пело­пон­не­се — в Фига­лии, Арго­се и др. горо­дах (Дио­дор, XV, 40, 58) вспых­ну­ли оже­сто­чен­ные вос­ста­ния; былое могу­ще­ство Спар­ты ото­шло в область пре­да­ния. Афи­няне вос­поль­зо­ва­лись создав­шим­ся поло­же­ни­ем вещей, чтобы занять осво­бо­див­ше­е­ся место руко­во­дя­щей дер­жа­вы. Поэто­му (веро­ят­но, уже в том же 371 году) они созва­ли под сво­им пред­седа­тель­ст­вом упо­ми­нае­мый здесь кон­гресс, на кото­ром при­сут­ст­во­ва­ли, по-види­мо­му, и пред­ста­ви­те­ли Спар­ты.
  • 5. 2
  • Афи­ня­на­ми и союз­ни­ка­ми — долж­но быть, здесь разу­ме­ют­ся не толь­ко преж­ние афин­ские союз­ни­ки, но вооб­ще все государ­ства, остав­ши­е­ся вер­ны­ми усло­ви­ям Антал­кидо­ва мира; афи­няне упо­мя­ну­ты отдель­но, как руко­во­дя­щая дер­жа­ва.
  • Мар­га­нам и т. д. — в 399 г. спар­тан­цы заста­ви­ли элей­цев даро­вать неза­ви­си­мость этим горо­дам; после Левк­тр­ской бит­вы элей­цы сно­ва под­чи­ни­ли или хоте­ли под­чи­нить себе эти горо­да.
  • 5. 6
  • О вос­ста­нии в Тегее Дио­дор (XV, 59) рас­ска­зы­ва­ет сле­дую­щее: «...Теге­ец19 Лико­мед убедил арка­дян устро­ить общие государ­ст­вен­ные учреж­де­ния и общее народ­ное собра­ние, состо­я­щее из деся­ти тысяч чело­век, пре­до­ста­вив послед­не­му неогра­ни­чен­ные пра­во­мо­чия при реше­нии вопро­сов вой­ны и мира. В Арка­дии про­изо­шло жесто­кое меж­до­усо­бие; для реше­ния раз­но­гла­сий при­бег­ли к ору­жию, при­чем мно­го наро­ду погиб­ло и более 1400 бежа­ло частью в Спар­ту, частью в Пал­лан­тий (послед­них пал­лан­тий­цы выда­ли, и они были пре­да­ны смерт­ной каз­ни победи­те­ля­ми). Бежав­шие в Спар­ту убеди­ли лакеде­мо­нян высту­пить похо­дом на Арка­дию».
  • 5. 7
  • Феа­ры — выс­шая пра­ви­тель­ст­вен­ная кол­ле­гия, играв­шая роль выс­шей адми­ни­ст­ра­тив­ной вла­сти в Тегее.
  • 5. 8
  • Здесь изло­же­ние наше­го авто­ра явно тен­ден­ци­оз­но: немыс­ли­мо, чтобы пар­тий­ный вожак вро­де Ста­сип­па стал терять пло­ды сво­ей победы из состра­да­ния к вра­гу. Допу­сти­мы два пред­по­ло­же­ния: либо ко вре­ме­ни при­бы­тия ман­ти­ней­цев пар­тия Ста­сип­па еще не одер­жа­ла реши­тель­ной победы (Ю. Белох), либо побеж­ден­ные не оста­лись в горо­де, а бежа­ли в Ман­ти­нею (Эд. Мей­ер).

    с.337 При­бли­зи­тель­но в то же вре­мя, когда был осно­ван Аркад­ский союз, была постро­е­на и его новая сто­ли­ца Мега­ло­поль («Боль­шой город») Ксе­но­фонт умыш­лен­но умал­чи­ва­ет об этом горо­де, осно­ван­ном Эпа­ми­нон­дом; мы узна­ем об осно­ва­нии его из Пав­са­ния (VIII, 27—28) и Дио­до­ра (XV, 72, 4). Пав­са­ний рас­ска­зы­ва­ет сле­дую­щее: «Мега­ло­поль — самый моло­дой не толь­ко из аркад­ских, но и вооб­ще из всех гре­че­ских горо­дов… Сюда насиль­но были посе­ле­ны с раз­ных кон­цов арка­дяне… Осно­ва­те­лем горо­да по спра­вед­ли­во­сти может быть назван фива­нец Эпа­ми­нонд, он скло­нил арка­дян к синэкиз­му и отпра­вил Пам­ме­на с тыся­чью отбор­ных вои­нов для защи­ты арка­дян на тот слу­чай, если лакеде­мо­няне попы­та­ют­ся вос­пре­пят­ст­во­вать осно­ва­нию горо­да. Упол­но­мо­чен­ны­ми по построй­ке горо­да были избра­ны… Прок­сен из Тегеи, Лико­мед из Ман­ти­неи (и еще 8 лиц). Сле­дую­щие горо­да были остав­ле­ны их жите­ля­ми по реше­нию Аркад­ско­го сою­за, вслед­ст­вие рве­ния к обще­му делу и враж­ды к лакеде­мо­ня­нам: (10 горо­дов) Мана­лии, (6 горо­дов) Евтресии, (5 горо­дов) обла­сти эги­тов (?), (8 горо­дов) Парра­сии, (4 горо­да) аркад­ской Кину­рии, (3 горо­да) объ­еди­нен­ных в одно государ­ство с Орхо­ме­ном; кро­ме того так назы­вае­мая Три­по­лис… Все эти аркад­ские горо­да, за отдель­ны­ми исклю­че­ни­я­ми, не нару­ши­ли обще­го поста­нов­ле­ния и охот­но пере­се­ли­лись сооб­ща в Мега­ло­поль… Мега­ло­поль был осно­ван путем синэкиз­ма в том же году, когда лакеде­мо­няне потер­пе­ли пора­же­ние близ Левктр20, лишь на несколь­ко меся­цев поз­же это­го собы­тия». Дио­дор (XV, 72, 4) оши­боч­но отно­сит осно­ва­ние Мега­ло­по­ля к 368/7 г.

  • 5. 10
  • Поход Аге­си­лая в Арка­дию, совер­шен­но ничтож­ный, не при­нес­ший Спар­те ни сла­вы, ни выго­ды, раз­мале­ван Ксе­но­фон­том на один­на­дца­ти пара­гра­фах (тогда как поход Эпа­ми­нон­да в Пело­пон­нес зани­ма­ет у него толь­ко десять пара­гра­фов). Здесь мы нахо­дим ряд нико­му ненуж­ных подроб­но­стей, а меж­ду тем важ­ней­ших, как напр., точ­но­го спис­ка пле­мен, сра­жав­ших­ся с каж­дой сто­ро­ны, Ксе­но­фонт не дает. Как вид­но из наме­ков наше­го же авто­ра (§§ 20, 21), поход этот был про­стой демон­стра­ци­ей, имев­шей целью под­нять упав­ший дух спар­тан­цев, на что спра­вед­ли­во ука­зы­ва­ет Плу­тарх (Аге­си­лай, 30). Мно­го содер­жа­тель­нее крат­кий рас­сказ Дио­до­ра (XV, 59, 4; 62, 1—3:): «Царь Аге­си­лай с вой­ском и изгнан­ни­ка­ми вторг­ся в Тегей­скую область, счи­тая тегей­цев винов­ни­ка­ми мяте­жа и изгна­ния. Он опу­сто­шил их стра­ну и шел при­сту­пом на город­скую кре­пость, наведя таким обра­зом страх на тех арка­дян, кото­рые были про­тив него… В Арка­дию лакеде­мо­няне отпра­ви­ли тыся­чу гопли­тов и бео­тий­ских изгнан­ни­ков; всем этим вой­ском пред­во­ди­тель­ст­во­вал Полит­роп. Послед­ний, при­быв в аркад­ский Орхо­мен, охра­нял этот город, дру­же­ст­вен­но рас­по­ло­жен­ный к Спар­те. Вое­на­чаль­ник аркад­ско­го вой­ска, ман­ти­не­ец Лико­мед, с вой­ском из пяти тысяч так назы­вае­мых с.338 эпи­лек­тов21, при­был в Орхо­мен. Лакеде­мо­няне выве­ли ему навстре­чу вой­ско из горо­да; про­изо­шло кро­во­про­лит­ное сра­же­ние, в кото­ром погиб лакеде­мон­ский вое­на­чаль­ник и еще око­ло двух­сот чело­век, — осталь­ные, пре­сле­ду­е­мые вра­гом, сбе­жа­лись в город. Несмот­ря на эту победу, арка­дяне, из стра­ха пред могу­ще­ст­вом Спар­ты, не счи­та­ли себя в силах сра­зить­ся с лакеде­мо­ня­на­ми один на один. Поэто­му они при­со­еди­ни­ли к себе арги­вян и элей­цев; затем, преж­де все­го, были отправ­ле­ны в Афи­ны послы с пред­ло­же­ни­ем заклю­чить враж­деб­ный Спар­те воен­ный союз. Здесь это посоль­ство не име­ло успе­ха, и оно отпра­ви­лось даль­ше, в Фивы. Фиван­цы согла­си­лись заклю­чить с ними союз, направ­лен­ный про­тив Спар­ты; тот­час же высту­пи­ло в поход бео­тий­ское вой­ско, при­со­еди­нив к себе союз­ных локрий­цев и фокей­цев. Вой­ско это дви­ну­лось в Пело­пон­нес, под пред­во­ди­тель­ст­вом беотар­хов Эпа­ми­нон­да и Пело­пида; осталь­ные беотар­хи доб­ро­воль­но усту­пи­ли им коман­до­ва­ние над вой­ском, зная воен­ный гений и доб­лесть этих мужей».
  • 5. 23
  • Поход Эпа­ми­нон­да в Пело­пон­нес про­изо­шел зимой 370/69 г. (а не 369/368 г., как выте­ка­ет из Дио­до­ра). Ср. Плу­тарх (Пело­пид, 24): «Было как раз вре­мя зим­не­го солн­це­во­рота (т. е. око­ло 22 декаб­ря), оста­лось немно­го дней до кон­ца послед­не­го меся­ца года». И здесь рас­сказ Ксе­но­фон­та стра­да­ет излиш­ней сжа­то­стью в суще­ст­вен­ных фак­тах и оби­ли­ем ненуж­ных подроб­но­стей; Мно­го содер­жа­тель­нее повест­во­ва­ние Дио­до­ра (XV, 62, 5; 63, 3, 4; 64, 1—5): «Когда (бео­тий­цы) при­бы­ли в Арка­дию, на соеди­не­ние с ними дви­ну­лись все­на­род­ным опол­че­ни­ем арка­дяне, элей­цы, арги­вяне и все про­чие союз­ни­ки; собра­лось боль­ше семи­де­ся­ти тысяч22. Началь­ни­ки вой­ска, собрав­шись на сове­ща­ние, реши­ли идти на самую Спар­ту и пре­дать опу­сто­ше­нию всю Лако­нию… Лакеде­мо­няне же, видя, что вра­ги рас­по­ло­жи­лись лаге­рем близ гра­ниц Лако­нии, так­же высту­пи­ли из Спар­ты все­на­род­ным опол­че­ни­ем и дви­ну­лись навстре­чу про­тив­ни­ку; их воен­ные силы были ослаб­ле­ны, но не осла­бе­ли их храб­рость и духов­ная мощь. Про­тив­ни­ки, с Эпа­ми­нон­дом во гла­ве, видя, что стра­на лакеде­мо­нян недо­ступ­на и неудоб­на для втор­же­ния, сочли нера­зум­ным, имея такое огром­ное вой­ско, вторг­нуть­ся сплош­ной мас­сой; они реши­ли разде­лить­ся на четы­ре части и про­ник­нуть в стра­ну по раз­лич­ным путям. Пер­вая часть, состо­яв­шая из бео­тий­цев, отпра­ви­лась пря­мым путем на город, име­ну­е­мый Сел­ла­си­ей, и скло­ни­ла жите­лей это­го горо­да к отло­же­нию от лакеде­мо­нян. Арги­вяне вторг­лись через гра­ни­цы Тегей­ской обла­сти. Всту­пив в бой с гар­ни­зо­ном, охра­няв­шим здесь про­хо­ды, они пере­би­ли до двух­сот чело­век, в том чис­ле началь­ни­ка гар­ни­зо­на спар­тан­ца Алек­сандра; сре­ди уби­тых были и бео­тий­ские изгнан­ни­ки. Третья часть, состо­яв­шая из арка­дян и имев­шая наи­боль­шее чис­ло вои­нов, вторг­лась в область, с.339 назы­вае­мую Ски­ри­ти­дой, кото­рую охра­нял Исхо­лай (в тек­сте: Исхол), отли­чав­ший­ся доб­ле­стью и воен­ным гени­ем, во гла­ве боль­шо­го вой­ска… Видя, что вслед­ст­вие мно­го­чис­лен­но­сти вра­га вся­кий, кото­рый всту­пит в бой, будет убит… он ото­брал вои­нов млад­ших при­зыв­ных кате­го­рий и ото­слал их в Спар­ту, (счи­тая), что они будут полез­ны оте­че­ству, под­вер­гаю­ще­му­ся смер­тель­ной опас­но­сти. Сам же он с вои­на­ми стар­ших воз­рас­тов оста­вал­ся в строю. Пере­бив мно­же­ство вра­гов, он, нако­нец, пал вме­сте со все­ми сво­и­ми вои­на­ми, окру­жен­ный арка­дя­на­ми. Чет­вер­тую груп­пу состав­ля­ли элей­цы; они про­ник­ли через раз­лич­ные дру­гие места и при­бы­ли в Сел­ла­сию: здесь было при­ка­за­но сой­тись всем отрядам. После того как все вой­ско собра­лось в Сел­ла­сии, оно дви­ну­лось на самую Спар­ту, пре­да­вая всю стра­ну раз­граб­ле­нию и сожже­нию».
  • Евбей­цы — в 377 г. они при­над­ле­жа­ли к афин­ско­му мор­ско­му сою­зу; после Левк­тр­ской бит­вы они, по-види­мо­му, ста­ли союз­ни­ка­ми бео­тий­цев.
  • 5. 27
  • Рас­сказ Дио­до­ра (XV, 65) об обо­роне Спар­ты пре­уве­ли­чен­но разу­кра­шен в ущерб истине. Зато Плу­тарх (Аге­си­лай, 31—33) сооб­ща­ет мно­го цен­ных подроб­но­стей (наряду с ниче­го не сто­я­щи­ми анек­дота­ми). Преж­де все­го, он дает точ­ное чис­ло вторг­ших­ся вра­гов: «не менее соро­ка тысяч гопли­тов; кро­ме того, вой­ско сопро­вож­да­ло мно­го лег­ко­во­ору­жен­ных и даже нево­ору­жен­ных, — с целью гра­бе­жа, так что все­го вторг­лось в Лако­нию семь­де­сят тысяч чело­век». Далее мы узна­ем, что пере­пра­ва через Еврот на виду у Спар­ты не уда­лась пото­му, что «вслед­ст­вие оби­лия сне­гов на горах Еврот высту­пил из бере­гов и раз­лил­ся, как нико­гда, его ледя­ная вода дела­ла крайне затруд­ни­тель­ной пере­пра­ву фиван­цев вброд». Поло­же­ние спар­тан­цев, ока­зы­ва­ет­ся, усу­губ­ля­лось тем, что, по слу­чаю втор­же­ния фиван­цев, в горо­де под­ня­лись вос­ста­ния (21, 22). По спра­вед­ли­во­му заме­ча­нию Плу­тар­ха, сво­им спа­се­ни­ем Спар­та обя­за­на тому, что Аге­си­лай не под­дал­ся про­во­ка­ции фиван­цев и, несмот­ря на свое често­лю­бие, укло­нил­ся от реши­тель­но­го боя.
  • Алея — какое-то ста­рин­ное спар­тан­ское боже­ство, впо­след­ст­вии (уже на заре гре­че­ской исто­рии) ото­жест­влен­ное с Афи­ной, так что «Алея» ста­ло эпи­те­том Афи­ны в Спар­те. Упо­ми­нае­мый здесь храм, по-види­мо­му, нахо­дил­ся на доро­ге из Спар­ты в Ферап­ну (Пав­са­ний, III, 19, 7).

    О поведе­нии спар­тан­ских жен­щин рас­ска­зы­ва­ет так­же Ари­сто­тель (Поли­ти­ка, II, 6, 7): «Они не при­но­си­ли ника­кой поль­зы, кото­рую обыч­но ока­зы­ва­ют жен­щи­ны в дру­гих (тес­ни­мых непри­я­те­лем) горо­дах, но вно­си­ли еще боль­шую сумя­ти­цу, чем вра­ги».

  • 5. 28
  • Пра­ви­тель­ство поста­но­ви­ло объ­явить гелотам — эта мера объ­яс­ня­ет­ся тем, что пери­эки, состав­ляв­шие глав­ную мас­су вой­ска, отпа­ли к вра­гу.
  • 5. 29
  • Эпидавр­цы, пел­лен­цы и неко­то­рые дру­гие — пол­ный спи­сок союз­ни­ков Спар­ты дан ниже, кн. VII, гл. 2, § 2.

    с.340

  • 5. 30
  • Зем­ледер­жи­тель — эпи­тет Посей­до­на.
  • 5. 31
  • Дом Тин­да­ридов — ста­рин­ное зда­ние в Спар­те, в кото­ром, по пре­да­нию, неко­гда жили сыно­вья Тин­да­рея, Кастор и Полидевк.
  • 5. 32
  • Подоб­но тому как по пути в Лако­нию, нахо­дясь в Арка­дии, Эпа­ми­нонд содей­ст­во­вал орга­ни­за­ции Аркад­ско­го сою­за и осно­ва­нию Мега­ло­по­ля, точ­но так же, узнав об отпа­де­нии от спар­тан­цев пери­э­ков и гело­тов, он вос­поль­зо­вал­ся слу­ча­ем вторг­нуть­ся в Мес­се­нию, вос­ста­но­вить утра­чен­ную ею в неза­па­мят­ные вре­ме­на неза­ви­си­мость и осно­вал новую, креп­кую сто­ли­цу, полу­чив­шую назва­ние этой стра­ны, на месте преж­ней Ифо­мы (Дио­дор, XV, 66). Ксе­но­фонт умыш­лен­но умал­чи­ва­ет об этом.
  • 5. 33
  • На кото­ром как раз при­сут­ст­во­ва­ли — умыш­лен­ное извра­ще­ние, кото­рое опро­вер­га­ет­ся ука­за­ни­ем наше­го же авто­ра в § 46: спар­тан­ские послы при­бы­ли спе­ци­аль­но с прось­бой о помо­щи. Ср. так­же ука­за­ние Дио­до­ра (XV, 63, 1): «Лакеде­мо­няне поте­ря­ли мно­гих из граж­дан млад­ших при­зыв­ных кате­го­рий в зло­по­луч­ной Левк­тр­ской бит­ве, а так­же лиши­лись зна­чи­тель­но­го коли­че­ства их в дру­гих неудач­ных бит­вах; они были при­нуж­де­ны огра­ни­чить­ся немно­го­чис­лен­ным граж­дан­ским опол­че­ни­ем. Вдо­ба­вок из их союз­ни­ков одни отпа­ли, а дру­гие ощу­ща­ли недо­ста­ток в людях вслед­ст­вие тех же при­чин. Поэто­му они попа­ли в без­вы­ход­ное поло­же­ние и при­нуж­де­ны были обра­тить­ся за помо­щью к афи­ня­нам… Нель­зя себе пред­ста­вить более тяже­лой нуж­ды и несча­стья, чем то, кото­рое смог­ло вынудить лакеде­мо­нян обра­тить­ся за помо­щью к их злей­шим вра­гам».
  • Были тес­ни­мы мес­се­ня­на­ми — во вре­мя 3-й Мес­сен­ской вой­ны, в 464—455 г. (Фукидид, 1, 102).
  • 5. 46
  • Не допу­сти­ли, чтобы арги­вяне оста­лись непо­гре­бен­ны­ми. Сыно­вья Эди­па, Этеокл и Поли­ник, после изгна­ния отца ста­ли спо­рить за фиван­ский пре­стол. Млад­ше­му уда­лось захва­тить цар­скую власть.

    Стар­ший бежал в Аргос и во гла­ве аргос­ско­го вой­ска обло­жил фиван­ский акро­поль Кад­мею. В про­ис­шед­шей схват­ке арги­вяне были раз­би­ты; оба бра­та пали в поедин­ке. По рас­по­ря­же­нию ново­го фиван­ско­го царя Кре­он­та пре­дан погре­бе­нию был толь­ко Этеокл. Поли­ни­ка и его вой­ско запре­ще­но было хоро­нить под стра­хом смер­ти. Поли­ник был похо­ро­нен сво­ей сест­рой Анти­го­ной, а отно­си­тель­но арги­вян это запре­ще­ние было сня­то под дав­ле­ни­ем афин­ско­го царя Фесея, при­слав­ше­го по прось­бе аргос­ско­го царя Адрас­та свое вой­ско к сте­нам Фив.

  • 5. 47
  • Вы обузда­ли наг­лость Еври­сфея. Родо­на­чаль­ни­ки спар­тан­ских цар­ских родов, сыно­вья Герак­ла, были вся­че­ски пре­сле­ду­е­мы Еври­сфе­ем; он изгнал их из Пело­пон­не­са. Их радуш­но при­ня­ли афи­няне; они всту­пи­ли в бой с Еври­сфе­ем и бла­го­да­ря афин­ской помо­щи раз­би­ли его наго­ло­ву (Дио­дор, IV, 57).
  • 5. 49
  • Афи­няне ста­ли сове­щать­ся — одним из пред­ста­ви­те­лей антис­пар­тан­ской пар­тии был поэт Ксе­но­клид, глав­ным сто­рон­ни­ком сою­за со Спар­той был упо­мя­ну­тый уже ора­тор Кал­ли­ст­рат («вы с.341 послу­ша­лись Кал­ли­ст­ра­та и спас­ли лакеде­мо­нян». Псев­до­де­мо­сфе­но­ва речь про­тив Неэры, 27).
  • Было реше­но и т. д. ср. Дио­дор (63, 2): «Вели­ко­душ­ный и чело­ве­ко­лю­би­вый афин­ский народ, не убо­яв­шись фиван­ско­го могу­ще­ства, решил прий­ти все­на­род­ным опол­че­ни­ем на помощь лакеде­мо­ня­нам, кото­рым гро­зи­ла опас­ность быть пора­бо­щен­ны­ми. Они назна­чи­ли вое­на­чаль­ни­ком Ифи­кра­та и посла­ли его с вой­ском из граж­дан млад­ших при­зыв­ных кате­го­рий в чис­ле две­на­дца­ти тысяч».
  • Вызва­ло наре­ка­ния — см. ком­мент. к § 51.

    К чис­лу при­чин, заста­вив­ших Эпа­ми­нон­да отка­зать­ся от мыс­ли раз­ру­шить Спар­ту и уда­лить­ся из Пело­пон­не­са, надо отне­сти, во-пер­вых, то, что раз­ру­ше­ние ее было невы­год­но Бео­тии, так как черес­чур уси­ли­ва­ло Аркад­ский союз (Поли­эн, II, 3, 5); во-вто­рых, к Спар­те уже при­бы­ли зна­чи­тель­ные под­креп­ле­ния и ожи­да­лось при­бы­тие афи­нян. Дио­дор (XV, 65, 5): «На помощь лакеде­мо­ня­нам при­бы­ло 4000 вои­нов от союз­ни­ков. Сюда надо еще при­ба­вить тыся­чу толь­ко что осво­бож­ден­ных гело­тов, две­сти бео­тий­ских изгнан­ни­ков; кро­ме того, лакеде­мо­няне при­зва­ли нема­ло наро­ду из сосед­них горо­дов, и таким обра­зом соста­ви­лось вой­ско, гото­вое вый­ти про­тив вра­га. Они собра­ли и обу­ча­ли все это вой­ско; со дня на день они ста­но­ви­лись все сме­лее и гото­ви­лись всту­пить в бой за суще­ст­во­ва­ние сво­его государ­ства». Весь пело­пон­нес­ский поход Эпа­ми­нон­да про­дол­жал­ся 85 дней — Дио­дор (XV, 67, 1); по Плу­тар­ху (Пело­пид, 25) — 4 меся­ца, но это невер­но, так как он и начал­ся и кон­чил­ся зимою.

  • 5. 51
  • Все это рас­суж­де­ние об Ифи­кра­те сплош­ной сар­казм: Ксе­но­фонт хочет дать понять чита­те­лю, что Ифи­крат имел в виду толь­ко демон­стри­ро­вать содей­ст­вие, а не ока­зы­вать дей­ст­ви­тель­ную помощь спар­тан­цам. Веро­ят­но, Ифи­крат дей­ст­во­вал так не по соб­ст­вен­но­му усмот­ре­нию, а по тай­но­му пред­пи­са­нию афин­ско­го пра­ви­тель­ства (Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 426). Эта поли­ти­ка, дей­ст­ви­тель­но, при­нес­ла желан­ные пло­ды: лакеде­мо­няне при­нуж­де­ны были вто­рич­но «отпра­вить в Афи­ны посоль­ство из вид­ней­ших спар­ти­а­тов и заклю­чить согла­ше­ние отно­си­тель­но геге­мо­нии, — чтобы на море власт­во­ва­ли афи­няне, а на суше лакеде­мо­няне. Но вско­ре после это­го геге­мо­ния была сде­ла­на общим досто­я­ни­ем обо­их государств» (Дио­дор, XV, 67, 1); подроб­нее об этом сове­ща­нии в кн. VII, гл. I, §§ 1—14. Ука­за­ние того же авто­ра (XV, 65, 5), буд­то афи­няне при­шли в Пело­пон­нес слиш­ком позд­но и им нече­го уже было делать, без­услов­но оши­боч­но.
  • Близ Кен­х­рей — ср. Плу­тарх (Пело­пид, 24): «Воз­вра­ща­ясь на роди­ну и про­хо­дя мимо Кен­х­рей, они победи­ли афи­нян, пытав­ших­ся защи­щать тес­ни­ны и пре­пят­ст­во­вать их про­дви­же­нию».
  • ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ

  • 1См. ком­мент. к гл. 4, § 12.
  • 2Рас­сказ об этой экс­пе­ди­ции про­дол­жа­ет­ся во вто­рой гла­ве.
  • 3См. ком­мент. к кн. I, гл. 2, § 10.
  • 4Полида­мант вое­вал с ним, как вид­но из ука­за­ния Ксе­но­фон­та (в этом же §, ниже).
  • 5См. ниже, гл. 2, § 10, а так­же ком­мент. к кн. V, гл. 4, § 66. Мара­ки и доло­пы — это­лий­ские народ­но­сти.
  • 6См. ком­мент. к кн. II, гл. 3, § 36.
  • 7Насмеш­ка над афи­ня­на­ми, у кото­рых в эпо­ху наи­выс­ше­го про­цве­та­ния боль­шая часть дохо­да состав­ля­лась из дани, вно­си­мой ост­ро­ви­тя­на­ми.
  • 8Я при­дер­жи­ва­юсь чте­ния: καὶ ἐὰν μὲν θεοί, ἔφη, διδῶσιν.
  • 9Τ. е. всту­пив в союз со мной.
  • 10Моя конъ­ек­ту­ра: εἰ μὲν πέμψετε ἐκεῖσε δύναμιν <ὥστε> μὴ ἐμοὶ μόνον ἀλλὰ τοὶς ἄλλοις Θετταλοῖς ἱκανὴν δοκεῖν εἶναι и т. д.
  • 11А не царя.
  • 12См. кн. V, гл. 4, § 63.
  • 13В § 1 этой гла­вы.
  • 14Здесь про­дол­жа­ет­ся рас­сказ, пре­рван­ный после § 1 пред. гла­вы.
  • 15Из похо­да на сосед­ние бео­тий­ские государ­ства.
  • 16Ср. кн. V, гл. 1, § 1.
  • 17Т. е. на Иони­че­ском.
  • 18К Дио­ни­сию I, сира­куз­ско­му тиран­ну.
  • 19Так как она мог­ла слу­жить им удоб­ной базой для опе­ра­ций про­тив Сици­лии.
  • 20Царя молос­сов. См. гл. 1, § 7.
  • 21См. кн. V, гл. 4, § 63.
  • 22См. ком­мент. к кн. I, гл. 1, § 2.
  • 23См. ком­мент. к кн. II, гл. 1, § 28.
  • 24См. кн. V, гл. 2, § 21.
  • 25Целью кото­ро­го было уве­ли­че­ние дли­ны флан­га, став­ше­го теперь лини­ей сопри­кос­но­ве­ния обо­их войск.
  • 26То же, что эпи­сто­лей. См. ком­мент. к кн. I, гл. 1, § 23.
  • 27См. ком­мент. к кн. I, гл. 1, § 13, с под­строч­ным при­ме­ча­ни­ем.
  • 28См. ком­мент. к кн. I, гл. 1, § 13, с под­строч­ным при­ме­ча­ни­ем.
  • 29См. § 4.
  • 30Укра­ше­ния на носу кораб­ля; они слу­жи­ли зна­ком победы.
  • 31См. гл. 2, § 39.
  • 32См. ком­мент. к кн. II, гл. 4, § 38.
  • 33Место тем­ное; пере­во­жу по смыс­лу.
  • 34По-види­мо­му, в соста­ве посольств, упо­мя­ну­тых в кн. II, гл. 2, § 17, и кн. II, гл. 4, § 37.
  • 35Т. е. посвя­тил в элев­син­ские мисте­рии. Кал­лий, как дадух, уде­ля­ет это­му вопро­су осо­бое вни­ма­ние. См. ком­мент. к кн. I, гл. 4, § 20.
  • 36См. ком­мент. к кн. III, гл. 4, § 2.
  • 37Как было в Афи­нах после 404 г. (кн. II, гл. 3).
  • 38Далее сле­ду­ет испор­чен­ное место, даже при­бли­зи­тель­ный смысл кото­ро­го темен. Я его опус­каю.
  • 39См. выше, кн. II, гл. 2, § 20, и кн. II, гл. 3, § 25, 41.
  • 40Име­ни Эпа­ми­нон­да Ксе­но­фонт умыш­лен­но ни здесь, ни во вре­мя Левк­тр­ской бит­вы не упо­ми­на­ет. См. ком­мент.
  • 41Т. е. Фивы будут раз­ру­ше­ны и пре­да­ны раз­граб­ле­нию, а граж­дане про­да­ны в раб­ство, так как имен­но в таких слу­ча­ях деся­ти­на отчис­ля­лась в поль­зу богов. Ср. Геро­дот, кн. VII, гл. 132, и ниже, гл. 5, § 35.
  • 42См. гл. 2, § 13.
  • 43Веро­ят­но, в Дель­фах.
  • 44Здесь под­ра­зу­ме­ва­ют­ся фиван­цы.
  • 45Далее сле­ду­ют сло­ва несо­мнен­но позд­ней­ше­го про­ис­хож­де­ния, содер­жа­щие повто­ре­ние послед­них двух пара­гра­фов: Клеом­брот, узнав, что заклю­чен мир, отпра­вил гон­ца к эфо­рам и запро­сил, как ему посту­пить. Эфо­ры пред­пи­са­ли ему идти похо­дом на фиван­цев, если они не согла­сят­ся на авто­но­мию бео­тий­ских горо­дов.
  • 46Доро­га эта шла близ мор­ско­го бере­га. См. Дио­дор, кн. XV, гл. 53, § 1, где повто­ря­ет­ся в общих чер­тах этот рас­сказ Ксе­но­фон­та.
  • 47См. кн. V, гл. 4, § 16, и ком­мент. к это­му месту.
  • 48См. кн. V, гл. 4, § 59.
  • 49Т. е. вои­нов. Никак не могу понять, на каком осно­ва­нии Эд. Мей­ер (Ge­sch. d. Alt., V, 412) заклю­ча­ет, что бео­тий­ское вой­ско на бое­вом левом флан­ге име­ло 40 щитов в глу­би­ну.
  • 50См. ком­мент. к кн. IV, гл. 5, § 8.
  • 51См. кн. V, гл. 4, § 25.
  • 52Даю пере­вод по моей конъ­ек­ту­ре тек­ста, так как при­ня­тое чте­ние, по мое­му мне­нию, смыс­ла не дает.

    Руко­пис­ное чте­ние (с обще­при­ня­той пунк­ту­а­ци­ей):

    ἐπεὶ μέντοι ἀπέθανε Δείνων τε ὁ πολέμαρχος καὶ Σφοδρίας τῶν περὶ δαμοσίαν καὶ Κλεώνυμος ὁ υἱὸς αὐτοῦ (pro­ta­sis), καὶ οἱ μὲν ἵπποι καὶ οἱ συμφορεῖς τοῦ πολεμάρχου καλούμενοι οἵ τε ἄλλοι ὑπὸ τοῦ ὄχλου ὠθούμενοι ἀνεχώρουν, οἱ δὲ τοῦ εὐωνύμου ὄντες τῶν Λακεδαιμονίων ὡς ἑώρων τὸ δεξιὸν ὠθούμενον, ἐνεκλίναν (apo­do­sis).

    Моя конъ­ек­ту­ра и пунк­ту­а­ция:

    ἐπεὶ μέντοι ἀπέθανε Δείνων τε ὁ πολέμαρχος καὶ Σφοδρίας τῶν περὶ δαμοσίαν καὶ Κλεώνυμος ὁ υἱὸς αὐτοῦ καὶ οἱ μέθιπποι καὶ οἱ συμφορεῖς τοῦ πολεμάρχου καλούμενοι (pro­ta­sis), — οἵ τε ἄλλοι ὑπὸ τοῦ ὄχλου ὠθούμενοι ἀνεχώρουν, οἱ δὲ τοῦ εὐωνύμου ὄντες τῶν Λακεδαιμονίων ὡς ἑώρων τὸ δεξιὸν ὠθούμενον ἐνεκλίναν (apo­do­sis).

    См. мою ста­тью в Журн. мин. нар. просв., июнь 1915, 286.

  • 53В теат­ре. Плу­тарх, Аге­си­лай, 29.
  • 54См. кн. V, гл. 4, § 58.
  • 55Впо­след­ст­вии они были каз­не­ны. См. ниже, гл. 5, §§ 6—10.
  • 56См. кн. V, гл. 2, § 7.
  • 57См. ком­мент. к кн. III, гл. 4, § 3.
  • 58См. гл. I, § 4.
  • 59У скло­на кото­рых лежал (§ 14) лакеде­мон­ский лагерь.
  • 60В тек­сте туман­ное выра­же­ние ἐπιλαθέσθαι. Пере­во­жу по обще­му смыс­лу.
  • 61Меж­ду кем: меж­ду лакеде­мо­ня­на­ми и их союз­ни­ка­ми, или меж­ду лакеде­мо­ня­на­ми и бео­тий­ца­ми, — неяс­но.
  • 62Про­дол­же­ние рас­ска­за о собы­ти­ях в Сред­ней и Южной Гре­ции в 5-й гла­ве.
  • 63См. гл. I, § 18.
  • 64В Дель­фы.
  • 65См. гл. 1, § 2 и след.
  • 66Нахо­див­шим­ся, оче­вид­но, в сосед­ней ком­на­те.
  • 67См. гл. 4, § 26.
  • 68См. кн. V, гл. 1, § 28 и след.
  • 69Как было преж­де, до пре­вра­ще­ния ее спар­тан­ца­ми в четы­ре дерев­ни. См. выше, кн. V, гл. 2, §§ 5—7.
  • 70См. кн. V, гл. 2, § 3.
  • 71Ср. ука­за­ние Дио­до­ра в ком­мент. к § 6.
  • 72В Пал­лан­тии.
  • 73См. выше, гл. 3, § 18 и след.
  • 74См. выше, гл. 3, § 18 и след.
  • 75См. ком­мент. к кн. III, гл. 5, § 7.
  • 76Собрав­ше­е­ся в Асее (см. § 11).
  • 77Смысл: поэто­му они не чув­ст­во­ва­ли себя доста­точ­но силь­ны­ми, чтобы сра­зить­ся с Аге­си­ла­ем, и хоте­ли соеди­нить­ся с ман­ти­ней­ца­ми.
  • 78Ока­зав­ше­му­ся на левом кры­ле; см. в ком­мент.
  • 79Так как ночью отсту­па­ли обра­тив­ши­е­ся в бег­ство.
  • 80Т. е. в Спар­ту, через Еврот.
  • 81См. § 15. Оче­вид­но, Аге­си­лай взял их с собой в Спар­ту.
  • 82В 3 км к югу от Спар­ты.
  • 83Рас­сказ о похо­де Эпа­ми­нон­да про­дол­жа­ет­ся в § 50.
  • 84Писи­стра­ти­дов.
  • 85Союз­ной кас­сы, нахо­див­шей­ся спер­ва на о. Дело­се, а затем в Афи­нах. Фукидид, I, 96, 2.
  • 86См. ком­мент. к гл. 3, § 20.
  • 87См. гл. 3, § 18.
  • 88См. § 10.
  • 89См. § 6 и след.
  • 90См. ком­мент. к кн. II, гл. 2, § 8.
  • ПРИМЕЧАНИЯ К КОММЕНТАРИЯМ

  • 1Изгнан­ни­ков, см. ниже.
  • 2Это — несо­мнен­но ошиб­ка. Дио­дор спу­тал здесь Тимо­фея с Хаб­ри­ем, дей­ст­ви­тель­но совер­шив­шим в 375 г. поход на Фра­кию, см. ком­мент. к кн. V, гл. 4, § 61, со ссыл­кой на Дио­до­ра (XV, 36, 1—4).
  • 3Это — невер­но. См. ком­мент. к § 12.
  • 4Невер­ное изве­стие. См. ком­мент. к § 26, прим. 1 на стр. 326.
  • 5Гре­че­ские пись­ма начи­на­лись сте­рео­тип­ной фра­зой: A (автор пись­ма), (жела­ет) здрав­ст­во­вать B (адре­са­ту).
  • 6Так как ина­че они бы вынуж­де­ны были всту­пить в Бео­тий­ский союз (Исо­крат, Пла­тей­ская речь), чего они не жела­ли.
  • 7По Пав­са­нию (IX, 1, 5) пла­тей­цы были вполне гото­вы к при­бли­же­нию фиван­цев, но послед­ним при помо­щи воен­ной хит­ро­сти уда­лось выма­нить их из горо­да, после чего город был захва­чен фиван­ца­ми, а жите­лей обрат­но в город уже не впу­сти­ли.
  • 8По Пав­са­нию (IX, 1, 7) им поз­во­ле­но было толь­ко взять — муж­чи­нам по одно­му, а жен­щи­нам по два пла­тья.
  • 9В дей­ст­ви­тель­но­сти пра­во граж­дан­ства в Афи­нах было пре­до­став­ле­но пла­тей­цам уже после собы­тий 427 г. (ср. Ари­сто­фан, «Лягуш­ки», 693).
  • 10Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 391.
  • 11Ошиб­ку эту повто­рил я — «Бео­тий­ский союз», 244, пр. 1.
  • 12Вряд ли это вер­но. Из того фак­та, что союз­ни­ки согла­си­лись на исклю­че­ние фиван­цев из спис­ка дого­ва­ри­ваю­щих­ся, мож­но с боль­шой веро­ят­но­стью пред­по­ло­жить, что Аге­си­лай с Кал­ли­ст­ра­том и про­чи­ми посла­ми еще до откры­тия кон­грес­са заклю­чил тай­ное согла­ше­ние, направ­лен­ное про­тив фиван­цев, и таким обра­зом бле­стя­щая речь Эпа­ми­нон­да не име­ла ожи­дав­ше­го­ся успе­ха (ср. Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 407). Неда­ром наш автор заме­ча­ет, что «фиван­цы уда­ли­лись в пол­ном отча­я­нии: они, конеч­но, не мог­ли ожи­дать тако­го веро­лом­ства со сто­ро­ны афи­нян» (Грот, Исто­рия Гре­ции, стр. 444).
  • 13Ср. Пав­са­ний (IX, 13, 2): «Мы поз­во­лим бео­тий­ским горо­дам при­но­сить клят­ву каж­до­му от сво­его име­ни толь­ко тогда, когда и вы поз­во­ли­те вашим пери­э­кам (см. ком­мент. к кн. III, гл. 3, § 6) при­но­сить клят­ву от име­ни каж­до­го отдель­но­го их горо­да».
  • 14По мне­нию Вила­мо­ви­ца источ­ни­ком послу­жи­ла здесь Пав­са­нию утра­чен­ная Плу­тар­хо­ва биб­лио­гра­фия Эпа­ми­нон­да. Если это так, то его дан­ные очень цен­ны (Эд. Мей­ер, ук. соч., V, 410).
  • 15Пре­уве­ли­че­ние.
  • 16Над­гроб­ный камень Ксе­но­кра­та с начер­тан­ной на нем эпи­та­фи­ей сохра­нил­ся до наше­го вре­ме­ни (Inscrip­tio­nes Grae­cae, VII, № 2462).

    Вот пере­вод этой эпи­та­фии:

    «Зев­су тро­фей водру­зить доста­лось в удел Ксе­но­кра­ту
    В час, когда Спар­ты копье всюду цари­ло вокруг.
    Гроз­ных спар­тан­ских щитов и с Евро­та при­шед­ше­го вой­ска
    Не убо­яв­шись, он рек: «Мы их отваж­ней в бою».
    В Левк­трах побед­ный тро­фей о вели­кой веща­ет победе…
    Нас даже Эпа­ми­нонд в доб­ле­сти не пре­взо­шел!»
  • 17См. ком­мент. к кн. 1, гл. 3, § 2.
  • 18Так назы­вал­ся отряд из 300 отбор­ных вои­нов, наби­рав­ших­ся из фиван­ских ари­сто­кра­тов («свя­щен­ный отряд»).
  • 19Это обмолв­ка. Ниже, в гл. 62, § 2, Дио­дор его пра­виль­но назы­ва­ет ман­ти­ней­цем.
  • 20Т. е. в 371 году.
  • 21Вер­нее, эпа­ри­тов. См. ниже, кн. VII, гл. 4, §§ 22, 33 и сл., гл. 5, § 2.
  • 22Конъ­ек­ту­ра на осно­ва­нии гл. 81, § 2, и Плу­тарх (Аге­си­лай, 31) — см. ниже в тек­сте 50000.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1371290007 1372554501 1372554502