Описание Эллады

Книга VI, гл. 4

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

[1] 1. Рядом со ста­ту­ей Лисанд­ра сто­ит ста­туя эфес­ско­го кулач­но­го бой­ца, кото­рый победил всех выхо­див­ших про­тив него маль­чи­ков — имя ему было Афи­ней29, — и ста­туя пан­кра­ти­а­ста, уже взрос­ло­го атле­та, Состра­та из Сики­о­на; про­зви­ще ему было Акрохер­сит, так как он, хва­тая про­тив­ни­ка за паль­цы (акрай хей­рон — «края рук»), ломал их и не рань­ше отпус­кал его, чем заме­чал, что тот отка­зы­ва­ет­ся от борь­бы с ним. [2] Он одер­жал на Немей­ских и Ист­мий­ских играх все­го две­на­дцать побед, в Олим­пии же и на Пифий­ских играх — на послед­них две победы и три в Олим­пии. 2. 104-ю олим­пи­а­ду, когда Сострат в пер­вый раз одер­жал здесь победу, элей­цы не вно­сят в свои спис­ки, так как состя­за­ния этот раз устра­и­ва­ли не они, но вме­сто них писей­цы и арка­дяне. [3] Око­ло ста­туи Состра­та сто­ит изо­бра­же­ние взрос­ло­го атле­та Леон­тис­ка; родом он был из Сици­лии, из Мес­се­ны, нахо­дя­щей­ся у про­ли­ва. Он был увен­чан побед­ным вен­ком амфи­к­ти­о­на­ми и два раза элей­ца­ми; гово­рят, что спо­соб борь­бы у него был такой же, какой при­ме­нял сики­о­нец Сострат при пан­кра­тии; так и Леон­тиск, не имея воз­мож­но­сти пова­лить борю­щих­ся с ним, побеж­дал их, ломая им паль­цы. [4] Его ста­туя — работы Пифа­го­ра30 из Регия, не усту­пав­ше­го нико­му в искус­стве вая­ния. Гово­рят, что он учил­ся у Кле­ар­ха, тоже родом из Регия, кото­рый был уче­ни­ком Эвхей­ра; а Эвхейр[1] был родом из Корин­фа и посе­щал шко­лу спар­тан­ских масте­ров Сиа­д­ра[2] и Хар­та.

[5] 3. Что каса­ет­ся маль­чи­ка, повя­зы­ваю­ще­го себе голо­ву31 лен­той, то упо­ми­на­ние о нем да будет введе­но в мой рас­сказ ради Фидия и вели­ко­го искус­ства Фидия в вая­нии; чье же изо­бра­же­ние создал здесь Фидий, это­го мы не зна­ем. Эле­ец Сатир, сын Лиси­а­нак­та, из рода Иамидов, одер­жал пять раз победу в кулач­ном бою в Немее, два раза на Пифий­ских играх и два раза в Олим­пии; его ста­туя — работы афи­ня­ни­на Сила­ни­о­на. Дру­гой же худож­ник атти­че­ской шко­лы Поликл32, уче­ник афи­ня­ни­на Ста­ди­ея, изва­ял ста­тую юно­ши — пан­кра­ти­а­ста Амин­ты, сына Гел­ла­ни­ка из Эфе­са[3].

[6] 4. У Хило­на33, ахей­ца из Патр, было две победы в Олим­пии в борь­бе взрос­лых атле­тов, одна в Дель­фах, четы­ре на Ист­мий­ских играх и три на Немей­ских. Он был похо­ро­нен на государ­ст­вен­ный счет ахей­ца­ми, и кон­чи­ну ему суж­де­но было най­ти на войне. Это дока­зы­ва­ет над­пись на его ста­туе в Олим­пии:


Два­жды в Олим­пии в чистой борь­бе один на один я
Меж­ду мужей победил, в Дель­фах столь­ко же раз;
Три я в Немее, четы­ре победы взял в Ист­ме, кото­рый
Око­ло моря лежит, Хилон, Хило­на сын,
В Пат­рах. Когда ж на войне я погиб, все­на­род­но ахей­цы
С сла­вой меня погреб­ли доб­ле­сти ради моей.

[7] Такие сведе­ния дает над­пись. Если же мне надо заклю­чить о войне, в кото­рой пал Хилон, осно­вы­ва­ясь на дате жиз­ни Лисип­па, создав­ше­го его ста­тую, то, по-види­мо­му, это или херо­ней­ская бит­ва, где он сра­жал­ся вме­сте со все­ми осталь­ны­ми ахей­ца­ми, или бит­ва при Ламии в Фес­са­лии, в кото­рый он, побуж­дае­мый лич­ной сво­ей доб­ле­стью и сме­ло­стью, один из ахей­цев бро­сил­ся в бой про­тив Анти­па­тра и македо­нян(1).

[8] 5. Сле­дом за ста­ту­ей Хило­на сто­ят <две> дру­гие ста­туи: одна носит имя Мол­пи­о­на[4], и, как гово­рит над­пись, он был увен­чан элей­ца­ми; а о вто­рой, на кото­рой нет ника­кой над­пи­си, сохра­ня­ет­ся пре­да­ние, что это Ари­сто­тель из фра­кий­ско­го Ста­ги­ра[5]; ее мог поста­вить или какой-либо его уче­ник или воен­ный, так как <он мог знать, что> Ари­сто­тель поль­зо­вал­ся боль­шим зна­че­ни­ем у Анти­па­тра, а рань­ше у Алек­сандра. [9] Содам из Асса в Тро­аде, у под­но­жия горы Иды, пер­вый из живу­щих там эолий­цев одер­жал победу в беге во вре­мя состя­за­ний юно­шей. 6. Рядом со ста­ту­ей Сода­ма сто­ит ста­туя спар­тан­ско­го царя Архида­ма, сына Аге­си­лая. Я не нашел, чтобы рань­ше это­го царя Архида­ма лакеде­мо­няне ста­ви­ли за гра­ни­цей изо­бра­же­ние како­го бы то ни было сво­его царя; ста­тую же Архида­ма они посла­ли в Олим­пию, поми­мо дру­гих при­чин, глав­ным обра­зом ввиду осо­бо­го рода его смер­ти, так как его одно­го неиз­беж­ная <всем> участь постиг­ла в вар­вар­ской стране, и он один из спар­тан­ских царей, насколь­ко извест­но, был лишен погре­бе­ния. [10] Но об этом я более подроб­но рас­ска­зы­вал в повест­во­ва­нии о спар­тан­цах(2). Эван­фу, родом из Кизи­ка, доста­лись победы в кулач­ном бою — одна в Олим­пии в состя­за­нии взрос­лых, а на Немей­ских и Ист­мий­ских играх — в состя­за­нии юно­шей. Око­ло ста­туи Эван­фа постав­ле­но изо­бра­же­ние коне­во­да и его колес­ни­цы, а на колес­ни­це сто­ит малень­кая девоч­ка34. Имя муж­чине — Ламп, а роди­на его — самый моло­дой из македон­ских горо­дов (Филип­пы), назван­ный по име­ни его осно­ва­те­ля Филип­па, сына Амин­ты. [11] В честь Кинис­ка35, кулач­но­го бой­ца из Ман­ти­неи, ста­тую изва­ял Поли­клет. 7. Эрго­тел, сын Фила­но­ра, одер­жал в Олим­пии две победы в длин­ном беге и столь­ко же дру­гих побед на Пифий­ских, Ист­мий­ских и Немей­ских состя­за­ни­ях; гово­рят, что вна­ча­ле он был не гимер­цем, как гла­сит над­пись на его ста­туе, а кри­тя­ни­ном из горо­да Кно­са; но изгнан­ный из Кно­са сво­и­ми поли­ти­че­ски­ми вра­га­ми во вре­мя мяте­жа, он при­был в Гиме­ру, полу­чил там пра­во граж­дан­ства и удо­сто­ил­ся мно­гих дру­гих поче­стей. Поэто­му есте­ствен­но, что он желал, чтобы на состя­за­ни­ях его объ­яв­ля­ли жите­лем Гиме­ры.

4. ἔχε­ται δὲ τοῦ Λυ­σάνδρου τῆς εἰκό­νος Ἐφέ­σιός τε πύκ­της τοὺς ἐλθόν­τας κρα­τήσας τῶν παίδων — ὄνο­μα δέ οἱ ἦν Ἀθή­ναιος — καὶ Σι­κυώνιος Σώστρα­τος παγκρα­τιαστὴς ἀνήρ, ἐπίκ­λη­σις δὲ ἦν Ἀκρο­χερ­σί­της αὐτῷ· πα­ραλαμ­βα­νόμε­νος γὰρ ἄκρων τοῦ ἀντα­γωνι­ζομέ­νου τῶν χει­ρῶν ἔκλα, καὶ οὐ πρό­τερον ἀνίει πρὶν ἢ αἴσθοιτο ἀπα­γορεύσαν­τος. [2] γε­γόνα­σι δὲ αὐτῷ Νε­μείων μὲν νῖ­και καὶ Ἰσθμίων ἀναμὶξ δυόδε­κα, Ὀλυμ­πίασι δὲ καὶ Πυ­θοῖ, τῇ μὲν δύο, τρεῖς δὲ ἐν Ὀλυμ­πίᾳ. 2. τὴν τε­τάρ­την δὲ Ὀλυμ­πιάδα ἐπὶ ταῖς ἑκα­τόν — πρώ­την γὰρ δὴ ἐνί­κη­σεν ὁ Σώστρα­τος ταύ­την — οὐκ ἀναγ­ρά­φου­σιν οἱ Ἠλεῖοι, διότι μὴ αὐτοὶ τὸν ἀγῶ­να ἀλλὰ Πι­σαῖοι καὶ Ἀρκά­δες ἔθε­σαν ἀντ᾽ αὐτῶν. [3] πα­ρὰ δὲ τὸν Σώστρα­τον πα­λαιστὴς ἀνὴρ πε­ποίηται Λεον­τίσκος, ἐκ Σι­κελίας τε ὢν γέ­νος καὶ ἀπὸ τῆς ἐν τῷ πορθμῷ Μεσ­σή­νης· στε­φανω­θῆναι δὲ ὑπό τε Ἀμφικ­τυό­νων καὶ δὶς ὑπὸ Ἠλείων, εἶναι δὲ αὐτῷ λέ­γεται τὴν πά­λην κα­θὰ δὴ καὶ τὸ παγκρά­τιον τῷ Σι­κυωνίῳ Σωστρά­τῳ· καὶ γὰρ τὸν Λεον­τίσκον κα­ταβα­λεῖν μὲν οὐκ ἐπίσ­τασ­θαι τοὺς πα­λαίον­τας, νι­κᾶν δὲ αὐτὸν κλῶν­τα τοὺς δακ­τύ­λους. [4] τὸν δὲ ἀνδριάν­τα Πυ­θαγό­ρας ἐποίη­σεν ὁ Ῥη­γῖνος, εἴπερ τις καὶ ἄλ­λος ἀγα­θὸς τὰ ἐς πλασ­τι­κήν. δι­δαχ­θῆ­ναι δὲ πα­ρὰ Κλεάρ­χῳ φασὶν αὐτόν, Ῥη­γίνῳ μὲν καὶ αὐτῷ, μα­θητῇ δὲ Εὐχεί­ρου· τὸν δὲ Εὔχει­ρον εἶναι Κο­ρίν­θιον, φοιτῆ­σαι δὲ ὡς Συάδ­ραν τε καὶ Χάρ­ταν Σπαρ­τιά­τας.

[5] 3. ὁ δὲ παῖς ὁ ἀνα­δούμε­νος ται­νίᾳ τὴν κε­φαλὴν ἐπει­σήχ­θω μοι καὶ οὗ­τος ἐς τὸν λό­γον Φειδίου τε ἕνε­κα καὶ τῆς ἐς τὰ ἀγάλ­μα­τα τοῦ Φειδίου σο­φίας, ἐπεὶ ἄλ­λως γε οὐκ ἴσμεν ὅτου τὴν εἰκό­να ὁ Φειδίας ἐποίησε. Σά­τυρος δὲ Ἠλεῖος Λυ­σιάνακ­τος πατ­ρός, γέ­νους δὲ τοῦ Ἰαμι­δῶν, ἐν Νε­μέᾳ πεν­τά­κις ἐνί­κησε πυκ­τεύων καὶ Πυ­θοῖ τε δὶς καὶ δὶς ἐν Ὀλυμ­πίᾳ· τέχ­νη δὲ Ἀθη­ναίου Σι­λανίωνος ὁ ἀνδριάς ἐστι. πλάσ­της δὲ ἄλ­λος τῶν Ἀττι­κῶν Πο­λυκ­λῆς, Στα­διέως μα­θητὴς Ἀθη­ναίου, πε­ποίηκε παῖδα Ἐφέ­σιον παγκρα­τιασ­τήν, Ἀμύν­ταν Ἑλ­λα­νίκου.

[6] 4. Χί­λωνι δὲ Ἀχαιῷ Πατ­ρεῖ δύο μὲν Ὀλυμ­πι­καὶ νῖ­και πά­λης ἀνδρῶν, μία δὲ ἐγέ­νετο ἐν Δελ­φοῖς, τέσ­σα­ρες δὲ ἐν Ἰσθμῷ καὶ Νε­μείων τρεῖς· ἐτά­φη δὲ ὑπὸ τοῦ κοινοῦ τῶν Ἀχαιῶν, καί οἱ καὶ τοῦ βίου συ­νέπε­σεν <ἐν> πο­λέμῳ τὴν τε­λευτὴν γε­νέσ­θαι. μαρ­τυ­ρεῖ δέ μοι καὶ τὸ ἐπίγ­ραμμα τὸ ἐν Ὀλυμ­πίᾳ·

μου­νοπά­λης νι­κῶ δὶς Ὀλύμ­πια Πύ­θιά τ᾽ ἄνδρας,
τρὶς Νε­μέᾳ, τετ­ρά­κις δ᾽ Ἰσθμῷ ἐν ἀγχιάλῳ,
<Χί­λων> Χί­λωνος Πατ­ρεύς, ὃν λαὸς Ἀχαιῶν
ἐν πο­λέμῳ φθί­μενον θάψ᾽ ἀρε­τῆς ἕνε­κεν.

[7] τὸ μὲν δὴ ἐπίγ­ραμμα ἐπὶ το­σοῦτο ἐδή­λω­σεν· εἰ δὲ Λυ­σίπ­που τοῦ ποιήσαν­τος τὴν εἰκό­να τεκ­μαι­ρόμε­νον τῇ ἡλι­κίᾳ συμ­βα­λέσ­θαι δεῖ με τὸν πό­λε­μον ἔνθα ὁ Χί­λων ἔπε­σεν, ἤτοι ἐς Χαι­ρώνειαν Ἀχαιοῖς τοῖς πᾶ­σιν ὁμοῦ στρα­τεύσασ­θαι <> ἰδίᾳ κατ᾽ ἀρε­τήν τε καὶ τόλ­μαν Ἀχαιῶν μό­νος Ἀντι­πάτ­ρου μοι καὶ Μα­κεδό­νων ἐναν­τία ἀγω­νίσασ­θαι περὶ Λά­μιαν φαίνε­ται τὴν ἐν Θεσ­σα­λίᾳ.

[8] 5. ἐφε­ξῆς δὲ τοῦ Χί­λωνος <δύο> ἀνά­κειν­ται· τῷ μὲν Μολ­πίων ἐστὶν ὄνο­μα, στε­φανω­θῆναι δὲ τὸ ἐπίγ­ραμμά φη­σιν αὐτὸν ὑπὸ Ἠλείων· τὸν δὲ ἕτε­ρον, ὅτῳ μη­δέν ἐστιν ἐπίγ­ραμμα, μνη­μο­νεύου­σιν ὡς Ἀρισ­το­τέλης ἐστὶν ὁ ἐκ τῶν Θρᾳκίων Στα­γείρων, καὶ αὐτὸν ἤτοι μα­θητὴς ἢ καὶ στρα­τιωτι­κὸς ἀνέ­θηκεν ἀνὴρ ἅτε πα­ρὰ Ἀντι­πάτ­ρῳ καὶ πρό­τερον ἰσχύ­σαν­τα πα­ρὰ Ἀλε­ξάνδρῳ. [9] Σω­δάμας δὲ ἐξ Ἀσ­σοῦ τῆς ἐν τῇ Τρῳάδι, κει­μένης δὲ ὑπὸ τῇ Ἴδῃ, πρῶ­τος Αἰολέων τῶν ταύτῃ στά­διον Ὀλυμ­πία­σιν ἐνί­κη­σεν ἐν παι­σίν. 6. πα­ρὰ δὲ Σω­δάμαν Ἀρχί­δαμος ἕστη­κεν ὁ Ἀγη­σιλάου, Λα­κεδαι­μο­νίων βα­σιλεύς. πρὸ δὲ τοῦ Ἀρχι­δά­μου τού­του βα­σιλέως εἰκό­να οὐδε­νὸς ἔν γε τῇ ὑπε­ρορίᾳ Λα­κεδαι­μο­νίους ἀνα­θέν­τας εὕρισ­κον· Ἀρχι­δά­μου δὲ ἄλ­λων τε καὶ τῆς τε­λευτῆς ἐμοὶ δο­κεῖν ἕνε­κα ἀνδριάν­τα ἐς Ὀλυμ­πίαν ἀπέσ­τει­λαν, ὅτι ἐν βαρ­βά­ρῳ τε ἐπέ­λαβεν αὐτὸν τὸ χρεὼν καὶ βα­σιλέων μό­νος τῶν ἐν Σπάρτῃ δῆ­λός ἐστιν ἁμαρ­τὼν τά­φου. [10] ταῦτα μὲν δὴ καὶ ἐν τοῖς Σπαρ­τιατι­κοῖς λό­γοις ἐς πλέον ἡμῖν δε­δήλω­ται· Εὐάν­θει δὲ Κυ­ζικηνῷ γε­γόνα­σι πυγ­μῆς νῖ­και, μία μὲν ἐν ἀνδρά­σιν Ὀλυμ­πι­κή, Νε­μείων δὲ ἐν παισὶ καὶ Ἰσθμίων. πε­ποίηται δὲ πα­ρὰ τὸν Εὐάν­θην ἀνήρ τε ἱπ­ποτ­ρό­φος καὶ τὸ ἅρμα, ἀνα­βεβη­κυῖα δὲ ἐπὶ τὸ ἅρμα παῖς παρ­θέ­νος· ὄνο­μα μὲν Λάμ­πος τῷ ἀνδρί, πατρὶς δὲ ἦν αὐτῷ νεω­τάτη τῶν ἐν Μα­κεδο­νίᾳ πό­λεων, κα­λουμέ­νη δὲ ἀπὸ τοῦ οἰκισ­τοῦ Φιλίπ­που τοῦ Ἀμύν­του. [11] Κυ­νίσ­κῳ δὲ τῷ ἐκ Μαν­τι­νείας πύκτῃ παιδὶ ἐποίησε Πο­λύκ­λει­τος τὴν εἰκό­να. 7. Ἐργο­τέλης δὲ ὁ Φιλά­νορος δο­λίχου δύο ἐν Ὀλυμ­πίᾳ νί­κας, το­σαύ­τας δὲ ἄλ­λας Πυ­θοῖ καὶ ἐν Ἰσθμῷ τε καὶ Νε­μείων ἀνῃρη­μένος, οὐχ Ἱμε­ραῖος εἶναι τὸ ἐξ ἀρχῆς, κα­θάπερ γε τὸ ἐπίγ­ραμμα τὸ ἐπ᾽ αὐτῷ φη­σι, Κρὴς δὲ εἶναι λέ­γεται Κνώσ­σιος· ἐκπε­σὼν δὲ ὑπὸ στα­σιωτῶν ἐκ Κνωσ­σοῦ καὶ ἐς Ἱμέ­ραν ἀφι­κόμε­νος πο­λιτείας τ᾽ ἔτυ­χε καὶ πολ­λὰ εὕρε­το ἄλ­λα ἐς τι­μήν. ἔμελ­λεν οὖν ὡς τὸ εἰκὸς Ἱμε­ραῖος ἐν τοῖς ἀγῶ­σιν ἀνα­γορευ­θήσεσ­θαι.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 29Базис от ста­туи Афи­нея с над­пи­сью «Афи­ней, сын Гар­па­лея, эфе­сец» был най­ден при рас­коп­ках дале­ко от того места, где его поме­ща­ет Пав­са­ний. Мате­ри­ал его — чер­ный извест­няк, ред­ко употреб­ляв­ший­ся в дру­гое вре­мя — ука­зы­ва­ет нам на IV век до н. э.
  • 30Пифа­гор из Регия, о кото­ром Пав­са­ний гово­рит здесь в пер­вый раз, был твор­цом мно­гих ста­туй, о кото­рых упо­ми­на­ет­ся в даль­ней­ших гла­вах. Рас­цвет его дея­тель­но­сти отно­сит­ся к середине V века, т. е. уже к зре­лой арха­и­ке. См. Brunn, I, 132 сл.
  • 31О ста­туе Фидия «Юно­ша, повя­зы­ваю­щий лен­ту» (Ана­ду­мен), к кото­рой, веро­ят­но, вос­хо­дит ста­туя «Диа­ду­ме­на» из собра­ния Фар­не­зе в Бри­тан­ском музее.
  • 32С име­нем Полик­ла мы встре­ча­ем в исто­рии ряд худож­ни­ков, по-види­мо­му, свя­зан­ных род­ст­вом.
  • 33О Хилоне Пав­са­ний гово­рит еще в VII, 6, 5. Это место инте­рес­но толь­ко тем, что Пав­са­ний счи­та­ет еще в 323 г. Лисип­па нахо­дя­щим­ся в рас­цве­те сво­его талан­та (см. Brunn, I, 359).
  • 34Малень­кая девоч­ка, сто­я­щая на колес­ни­це, — это, веро­ят­но, бес­кры­лая Ника (Победа) в каче­стве воз­ни­цы.
  • 35Осно­ва­ние ста­туи Кинис­ка, работы Поли­кле­та, было най­де­но в фун­да­мен­те визан­тий­ской церк­ви, выстро­ен­ной в Аль­ти­се. Оно из бело­го пело­пон­нес­ско­го мра­мо­ра со следа­ми ног брон­зо­вой ста­туи и кру­гом по краю идет над­пись: «Одер­жав­ши победу в кулач­ном бою, эту ста­тую здесь посвя­тил Киниск из слав­ной Ман­ти­неи, имя отца удер­жав». Имя худож­ни­ка не назва­но, но по начер­та­нию букв и мате­ри­а­лу (середи­на V века), по поло­же­нию фигу­ры Кинис­ка (на осно­ва­нии сле­дов его ног), явля­ю­щей­ся повто­ре­ни­ем Дори­фо­ра и Диа­ду­ме­на Поли­кле­та, и эта ста­туя при­пи­сы­ва­ет­ся тому же худож­ни­ку, как ран­нее его про­из­веде­ние. Счи­та­ют, что так назы­вае­мый Атлет Вест­ма­ко­т­та Бри­тан­ско­го музея явля­ет­ся копи­ей этой ста­туи Кинис­ка.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: VII, 6, 5—6.
  • (2)См.: III, 10, 5.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 — Эвхер.
  • [2]В изд. 1940 — Сиа­гра.
  • [3]В изд. 1940 — «Эре­сы» и при­ме­ча­ние: «По конъ­ек­ту­ре Вила­мо­ви­ца (Her­mes XI, 294); все руко­пи­си и изда­ния чита­ют: “из Эфе­са”».
  • [4]В изд. 1940 — Моль­пи­о­на.
  • [5]В изд. 1940 — фра­кий­ских Ста­гир.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1385000605 1385000606 1385000607