Описание Эллады

Книга VII, гл. 5

Павсаний. Описание Эллады. СПб, Изд-во «Алетейя», 1996. Сверено с изданиями 1940 и 2002 гг.
Перевод и примечания С. П. Кондратьева под редакцией Е. В. Никитюк.
Ответственный редактор проф. Э. Д. Фролов.

Нумерация параграфов: в квадратных скобках (в книге — на полях, иногда неточно, здесь исправлено) — по Диндорфу, в тексте — по Гитцигу и Блюмнеру. Квадратные скобки [] заключают слова, считающиеся не принадлежащими Павсанию; остроконечные ‹› обозначают вставки конъектур и дополнений, отсутствующих в греч. тексте; круглые () — для объяснения предыд. слова; отточия (. . .) в середине текста указывают на испорченное место.

Греч. текст: Pausanias. Pausaniae Graeciae Descriptio, 3 vols. Ed. F. Spiro. Leipzig, Teubner. 1903.
СКРЫТЬ ГРЕЧЕСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

[1] 1. Смир­ну, один из 12 эолий­ских горо­дов, лежа­щий на том самом месте, где еще и в мое вре­мя нахо­дил­ся город, назы­вае­мый Ста­рым горо­дом, эту Смир­ну ионяне, дви­нув­шись из Коло­фо­на, отня­ли у эолян и ею завла­де­ли; впо­след­ст­вии ионяне раз­ре­ши­ли жите­лям Смир­ны участ­во­вать в собра­нии в Пани­о­ний­ском цен­тре. Осно­ва­те­лем того горо­да, кото­рый суще­ст­ву­ет теперь, был Алек­сандр, сын Филип­па; он его постро­ил на осно­ва­нии виде­ния, явив­ше­го­ся ему во сне. [2] Гово­рят, что как-то Алек­сандр охо­тил­ся на горе Паге, и, когда охота была кон­че­на, он при­шел к свя­ти­ли­щу Неме­зид7 и нашел тут источ­ник и перед хра­мом пла­тан, рос­ший у самой воды. Когда он заснул под пла­та­ном, гово­рят, ему во сне яви­лись Неме­зиды и веле­ли постро­ить здесь город и пере­ве­сти в него жите­лей Смир­ны, высе­лив их из преж­не­го горо­да. [3] Когда жите­ли Смир­ны посла­ли в Кла­рос тор­же­ст­вен­ное посоль­ство, чтобы спро­сить, что им делать в дан­ном слу­чае, бог изрек им:


Три­жды, четы­ре­жды будут счаст­ли­во-бла­жен­ны­ми люди,
Жить кото­рые ста­нут у вод свя­щен­ных Меле­та.

Поэто­му они охот­но туда пере­се­ли­лись и чтут двух Неме­зид вме­сто одной, и мате­рью их назы­ва­ют они Ник­ту (Ночь), тогда как афи­няне гово­рят, что отцом их боги­ни Неме­зиды в Рам­нун­те(1) был Оке­ан.

[4] 2. Иония отли­ча­ет­ся пре­крас­ным кли­ма­том и ров­ной тем­пе­ра­ту­рой возду­ха; в ней есть хра­мы, каких нет нигде. Пер­вым из них по вели­чине и по вся­ко­му богат­ству явля­ет­ся храм <Арте­ми­ды> в Эфе­се; кро­ме того, есть два недо­кон­чен­ных хра­ма Апол­ло­на: один в Бран­хидах Милет­ской обла­сти, дру­гой в Кла­ро­се, око­ло Коло­фо­на. Двум же дру­гим хра­мам в Ионии было суж­де­но сго­реть: их сожгли до осно­ва­ния пер­сы, это — храм Геры на Само­се и храм Афи­ны в Фокее; но, даже повреж­ден­ные огнем, они все же вызы­ва­ли удив­ле­ние.

[5] 3. Мож­но прид­ти в вос­хи­ще­ние и от хра­ма Герак­ла в Эри­фрах и хра­ма Афи­ны в При­ене; послед­ний вызы­ва­ет удив­ле­ние ста­ту­ей боги­ни, а храм Герак­ла в Эри­фрах — сво­ей древ­но­стью. Ста­туя Герак­ла8 не под­хо­дит ни к так назы­вае­мо­му эгин­ско­му сти­лю, ни к древ­ней­шим образ­цам атти­че­ских ста­туй, и если уж гово­рить о дру­гих сти­лях, то она точ­ным обра­зом напо­ми­на­ет стиль еги­пет­ский… дере­вян­ный плот, и на нем бог при­плыл из Тира в Фини­кию, по какой при­чине — это­го не рас­ска­зы­ва­ют и сами эри­фрей­цы. [6] Когда этот плот достиг Ионий­ско­го моря, он, как гово­рят, при­стал к мысу, назы­вае­мо­му Меса­та (Середи­на); он нахо­дит­ся на мате­ри­ке, как раз посредине пути, если плыть от Эри­фрей­ско­го зали­ва к ост­ро­ву Хио­су. Когда этот плот при­стал к мысу, с одной сто­ро­ны, то тут и эри­фрей­цы, а с дру­гой сто­ро­ны, и хиос­цы при­ло­жи­ли нема­ло труда, не мень­ше рве­ния при­та­щить эту ста­тую на свою сто­ро­ну. [7] Нако­нец, один чело­век из Эри­фр, по име­ни Фор­ми­он, кото­ро­му сред­ства к жиз­ни достав­ля­ло море и кото­рый преж­де зани­мал­ся рыб­ной лов­лей, но вслед­ст­вие какой-то болез­ни поте­рял зре­ние, этот рыбак увидел сон, что эри­фрей­ские жен­щи­ны долж­ны обре­зать свои воло­сы и из этих волос муж­чи­ны долж­ны спле­сти канат, и таким обра­зом они смо­гут под­та­щить к себе плот. [8] Жен­щи­ны-граж­дан­ки ни в коем слу­чае не поже­ла­ли под­чи­нить­ся это­му при­ка­за­нию, дан­но­му в сно­виде­нии, те же жен­щи­ны, кото­рые были фра­кий­ско­го пле­ме­ни и здесь были рабы­ня­ми или кото­рые жили здесь, будучи сво­бод­ны­ми, раз­ре­ши­ли обре­зать свои воло­сы; и таким обра­зом эри­фрей­цы при­та­щи­ли к себе этот плот. Поэто­му-то толь­ко фра­кий­ским жен­щи­нам раз­ре­шен вход в храм Герак­ла. И этот канат, сде­лан­ный из их волос, мест­ные жите­ли хра­нят еще до моих дней. Они же, кро­ме того, рас­ска­зы­ва­ют, что этот рыбак после это­го про­зрел и про­дол­жал видеть уже в тече­ние всей осталь­ной жиз­ни. [9] 4. Есть в Эри­фрах храм Афи­ны Поли­а­ды и огром­ной вели­чи­ны древ­няя ста­туя боги­ни, вос­седаю­щей на троне; в каж­дой руке она дер­жит прял­ку, а на голо­ве у нее полос(2). Что это про­из­веде­ние Эндоя[1], я осно­вы­ва­юсь, поми­мо про­чих дока­за­тельств, так­же еще на внеш­ней отдел­ке… ста­туи внут­ри хра­ма и глав­ным обра­зом наблюде­нии сти­ля работы ста­туй Харит и Гор, кото­рые сто­ят на откры­том возду­хе, перед вхо­дом, изва­ян­ные из бело­го мра­мо­ра. И в мое вре­мя жите­ля­ми Смир­ны был соору­жен храм Аскле­пия меж­ду горой Кори­фой и морем, в кото­рое не вли­ва­ет­ся ника­кая посто­рон­няя вода.

[10] 5. Кро­ме сво­их хра­мов и хоро­ше­го кли­ма­та, Иония обла­да­ет еще мно­гим, заслу­жи­ваю­щим опи­са­ния: так, в Эфес­ской обла­сти есть река Кен­хрий, гора Пион, свое­об­раз­ная по сво­ей при­ро­де, и источ­ник Гали­тея. В Милет­ской обла­сти есть источ­ник Биб­лиды[2]9, свя­зан­ный с поэ­ти­че­ски­ми ска­за­ни­я­ми о люб­ви Биб­лиды. В обла­сти Коло­фо­на есть роща Апол­ло­на из ясе­не­вых дере­вьев, а неда­ле­ко от рощи про­те­ка­ет самая холод­ная река в Ионии, Алент[3]. [11] В обла­сти Лебеда горя­чим источ­ни­кам люди не толь­ко удив­ля­ют­ся, но и полу­ча­ют поль­зу от них. Есть на ост­ро­ве Тео­се, на мысе Мак­рие[4], купаль­ни, одни у скал сре­ди само­го при­боя волн, дру­гие же, устро­ен­ные с бро­саю­щей­ся в гла­за рос­ко­шью. Есть купаль­ни и у кла­зо­мен­цев; здесь почи­та­ют Ага­мем­но­на. Есть тут пеще­ра, так назы­вае­мая у них «пеще­ра мате­ри Пир­ра»; с ней свя­за­но ска­за­ние о пас­ту­хе Пир­ре. [12] В Эри­фрах есть область Хал­кида, от кото­рой полу­чи­ла свое назва­ние третья из его фил; в этой Хал­киде есть мыс, выдаю­щий­ся в море, и на нем мор­ские купаль­ни, из всех купа­лен в Ионии наи­бо­лее полез­ные для людей.

6. В обла­сти Смир­ны есть река Мелет[5]10 с вели­ко­леп­ной водой, и пеще­ра над ее исто­ка­ми, где, гово­рят, Гомер состав­лял свои поэ­мы. [13] В Хио­се моги­ла Эно­пи­о­на пред­став­ля­ет инте­рес­ное зре­ли­ще и послу­жи­ла пово­дом к созда­нию несколь­ких легенд о его подви­гах. У самос­цев по доро­ге в храм Геры есть памят­ник Ради­ны и Леон­ти­ха, и уста­нов­ле­но, что стра­даю­щие от люб­ви идут молить­ся к этой моги­ле. Мно­го в Ионии уди­ви­тель­но­го, ничуть не мень­ше, чем в самой Элла­де.

5. Σμύρ­ναν δὲ ἐν ταῖς δώ­δεκα πό­λε­σιν οὖσαν Αἰολέων καὶ οἰκου­μένην τῆς χώ­ρας, καθ᾽ ἃ καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι πό­λιν [ἣν] κα­λοῦ­σιν ἀρχαίαν, Ἴωνες ἐκ Κο­λοφῶ­νος ὁρμη­θέν­τες ἀφε­λόμε­νοι τοὺς Αἰολεῖς ἔσχον· χρό­νῳ δὲ ὕστε­ρον καὶ Ἴωνες με­τέδο­σαν Σμυρ­ναίοις τοῦ ἐν Πα­νιωνίῳ συλ­λό­γου. Ἀλέ­ξανδρος δὲ ὁ Φιλίπ­που τῆς ἐφ᾽ ἡμῶν πό­λεως ἐγέ­νετο οἰκιστὴς κατ᾽ ὄψιν ὀνεί­ρα­τος· [2] Ἀλέ­ξανδρον γὰρ θη­ρεύον­τα ἐν τῷ ὄρει τῷ Πά­γῳ, ὡς ἐγέ­νετο ἀπὸ τῆς θή­ρας, ἀφι­κέσ­θαι πρὸς Νε­μέσεων λέ­γου­σιν ἱερόν, καὶ πηγῇ τε ἐπι­τυ­χεῖν αὐτὸν καὶ πλα­τάνῳ πρὸ τοῦ ἱεροῦ, πε­φυκυίᾳ δὲ ἐπὶ τοῦ ὕδα­τος. καὶ ὑπὸ τῇ πλα­τάνῳ κα­θεύδον­τι κε­λεύειν φασὶν αὐτῷ τὰς Νε­μέσεις ἐπι­φα­νείσας πό­λιν ἐνταῦθα οἰκί­ζειν καὶ ἄγειν ἐς αὐτὴν Σμυρ­ναίους ἀνασ­τή­σαν­τα ἐκ τῆς προ­τέρας· [3] ἀποσ­τέλ­λου­σιν οὖν ἐς Κλά­ρον θεω­ροὺς οἱ Σμυρ­ναῖοι περὶ τῶν πα­ρόν­των σφί­σιν ἐρη­σομέ­νους, καὶ αὐτοῖς ἔχρη­σεν ὁ θεός·

τρὶς μά­καρες κεῖ­νοι καὶ τετ­ρά­κις ἄνδρες ἔσον­ται,
οἳ Πά­γον οἰκή­σουσι πέ­ρην ἱεροῖο Μέ­λη­τος.

οὕτω με­τῳκί­σαν­το ἐθε­λον­ταὶ καὶ δύο Νε­μέσεις νο­μίζου­σιν ἀντὶ μιᾶς καὶ μη­τέρα αὐταῖς φα­σιν εἶναι Νύκ­τα, ἐπεὶ Ἀθη­ναῖοί γε τῇ ἐν Ῥαμ­νοῦντι θεῷ πα­τέρα λέ­γου­σιν εἶναι Ὠκεανόν.

[4] 2. Ἴωσι δὲ ἔχει μὲν ἐπι­τη­δειότα­τα ὡρῶν κρά­σεως ἡ χώ­ρα, ἔχει δὲ καὶ ἱερὰ οἷα οὐχ ἑτέ­ρωθι, πρῶ­τον μὲν <τὸ> τῆς Ἐφε­σίας με­γέθους τε ἕνε­κα καὶ ἐπὶ τῷ ἄλλῳ πλού­τῳ, δύο δὲ οὐκ ἐξειρ­γασμέ­να Ἀπόλ­λω­νος, τό τε ἐν Βραγ­χί­δαις τῆς Μι­λησίας καὶ ἐν Κλά­ρῳ τῇ Κο­λοφω­νίων. δύο δὲ ἄλ­λους ἐν Ἰωνίᾳ ναοὺς ἐπέ­λαβεν ὑπὸ Περ­σῶν κα­τακαυ­θῆναι, τόν τε ἐν Σά­μῳ τῆς Ἥρας καὶ ἐν Φωκαίᾳ τῆς Ἀθη­νᾶς· θαῦμα δὲ ὅμως ἦσαν καὶ ὑπὸ τοῦ πυ­ρὸς λε­λυμασ­μέ­νοι. [5] 3. ἡσθείης δ᾽ ἂν καὶ τῷ ἐν Ἐρυθ­ραῖς Ἡρακ­λείῳ καὶ Ἀθη­νᾶς τῷ ἐν Πριήνῃ ναῷ, τού­τῳ μὲν τοῦ ἀγάλ­μα­τος ἕνε­κα, Ἡρακ­λείῳ δὲ τῷ ἐν Ἐρυθ­ραῖς κα­τὰ ἀρχαιότη­τα· τὸ δὲ ἄγαλ­μα οὔτε τοῖς κα­λουμέ­νοις Αἰγι­ναίοις οὔτε τῶν Ἀττι­κῶν <τοῖς> ἀρχαιοτά­τοις ἐμφε­ρές, εἰ δέ τι καὶ ἄλ­λο, ἀκρι­βῶς ἐστιν Αἰγύπ­τιον. σχε­δία γὰρ <ἦν> ξύ­λων, καὶ ἐπ᾽ αὐτῇ ὁ θεὸς ἐκ Τύ­ρου τῆς Φοινί­κης ἐξέπ­λευ­σε· καθ᾽ ἥντι­να δὲ αἰτίαν, οὐδὲ αὐτοὶ τοῦ­το οἱ Ἐρυθ­ραῖοι λέ­γου­σιν. [6] ὡς δὲ ἐς τὴν θά­λασ­σαν ἀφί­κετο ἡ σχε­δία τὴν Ἰώ­νων, φασὶν αὐτὴν ὁρμί­σασ­θαι πρὸς ἄκρᾳ κα­λουμένῃ Με­σάτῃ· ἡ δὲ ἔστι μὲν τῆς ἠπεί­ρου, τοῖς <δὲ> ἐκ τοῦ Ἐρυθ­ραίων λι­μένος ἐς νῆ­σον τὴν Χίων πλέουσι τοῦ­τό ἐστι με­σαίτα­τον. ἐπεὶ δὲ ἡ σχε­δία κα­τὰ τὴν ἄκραν ἔσχεν, ἐνταῦθα πολὺν μὲν οἱ Ἐρυθ­ραῖοι πό­νον, οὐκ ἐλάσ­σο­να δὲ ἔσχον οἱ Χῖοι ποιούμε­νοι σπουδὴν πα­ρὰ σφᾶς κα­ταγα­γεῖν ἑκά­τεροι τὸ ἄγαλ­μα· [7] τέ­λος δὲ Ἐρυθ­ραῖος ἄνθρω­πος, ᾧ βίος μὲν ἦν ἀπὸ θα­λάσ­σης γε­γονὼς καὶ ἄγρας ἰχθύων, διέφ­θαρτο δὲ ὑπὸ νό­σου τοὺς ὀφθαλ­μούς, ὄνο­μα δέ οἱ Φορ­μίων ἦν, οὗ­τος ὁ ἁλιεὺς εἶδεν ὄψιν ὀνεί­ρα­τος ὡς τὰς Ἐρυθ­ραίων γυ­ναῖκας ἀπο­κείρασ­θαι δέοι τὰς κό­μας καὶ οὕτω τοὺς ἄνδρας πλε­ξαμέ­νους κά­λον ἐκ τῶν τρι­χῶν τὴν σχε­δίαν πα­ρὰ σφᾶς κα­τάξειν. αἱ μὲν δὴ ἀσταὶ τῶν γυ­ναικῶν οὐδα­μῶς ὑπα­κούειν τῷ ὀνεί­ρατι ἐβού­λον­το· [8] ὁπό­σαι δὲ τοῦ Θρᾳκίου γέ­νους ἐδού­λευον καὶ οὔσαις σφί­σιν ἐλευ­θέραις ἦν ἐνταῦθα βίος, ἀπο­κεῖραι πα­ρέχου­σιν αὑτάς· καὶ οὕτως οἱ Ἐρυθ­ραῖοι τὴν σχε­δίαν κα­θέλ­κου­σιν. ἔσο­δός τε δὴ ταῖς Θρᾴσ­σαις ἐς τὸ Ἡράκ­λειόν ἐστι γυ­ναικῶν μό­ναις, καὶ τὸ κα­λῴδιον τὸ ἐκ τῶν τρι­χῶν καὶ ἐς ἐμὲ ἔτι οἱ ἐπι­χώ­ριοι φυ­λάσ­σου­σι· καὶ δὴ καὶ τὸν ἁλιέα οἱ αὐτοὶ οὗτοι ἀναβ­λέ­ψαι τε καὶ ὁρᾶν τὸ λοιπὸν τοῦ βίου φα­σίν. [9] 4. ἔστι δὲ ἐν Ἐρυθ­ραῖς καὶ Ἀθη­νᾶς Πο­λιάδος ναὸς καὶ ἄγαλ­μα ξύ­λου με­γέθει μέ­γα κα­θήμε­νόν τε ἐπὶ θρό­νου καὶ ἠλα­κάτην ἐν ἑκα­τέρᾳ τῶν χει­ρῶν ἔχει καὶ ἐπὶ τῆς κε­φαλῆς πό­λον· τοῦ­το Ἐνδοίου τέχ­νην καὶ ἄλ­λοις ἐτεκ­μαι­ρόμε­θα εἶναι καὶ ἐς τὴν ἐργα­σίαν ὁρῶν­τες ἔνδον τοῦ ἀγάλ­μα­τος καὶ οὐχ ἥκισ­τα ἐπὶ ταῖς Χά­ρισί τε καὶ Ὥραις, αἳ πρὶν ἐσελ­θεῖν ἑστή­κα­σιν ἐν ὑπαίθ­ρῳ λί­θου λευ­κοῦ. ἐποιήθη δὲ καὶ κατ᾽ ἐμὲ Σμυρ­ναίοις ἱερὸν Ἀσκλη­πιοῦ με­ταξὺ Κο­ρυφῆς τε ὄρους καὶ θα­λάσ­σης ἀμι­γοῦς ὕδα­τι ἀλ­λοίῳ.

[10] 5. ἡ δὲ Ἰωνία παρὲξ τῶν τε ἱερῶν καὶ τῆς τοῦ ἀέρος κρά­σεως πα­ρέχε­ται καὶ ἄλ­λα ἐς συγ­γρα­φήν, ἡ μέν γε Ἐφε­σία χώ­ρα τόν τε Κέγχριον πο­ταμὸν καὶ τοῦ Πίονος τοῦ ὄρους τὴν φύ­σιν καὶ πηγὴν τὴν Ἁλι­ταίαν· ἐν δὲ τῇ Μι­λησίᾳ πη­γή τέ ἐστι Βιβλὶς καὶ ὅσα ἐς τῆς Βιβ­λί­δος τὸν ἔρω­τα ᾄδου­σιν· ἐν δὲ τῇ Κο­λοφω­νίων ἄλσος τε τοῦ Ἀπόλ­λω­νος, δένδρα με­λίαι, καὶ οὐ πόρ­ρω τοῦ ἄλσους Ἄλης πο­ταμὸς ψυχ­ρό­τα­τος τῶν ἐν Ἰωνίᾳ. [11] Λε­βεδίοις δὲ τὰ λουτ­ρὰ ἐν τῇ γῇ θαῦμα ἀνθρώ­ποις ὁμοῦ καὶ ὠφέ­λεια γί­νεται· ἔστι δὲ καὶ Τηίοις ἐπὶ τῇ ἄκρᾳ λουτ­ρὰ τῇ Μακ­ρίᾳ, τὰ μὲν ἐπὶ τῷ κλύ­δωνι ἐν πέτ­ρας χη­ραμῷ, τὰ δὲ καὶ ἐς ἐπί­δειξιν πλού­του πε­ποιημέ­να. Κλα­ζομε­νίοις δὲ λουτ­ρά ἐστιν — ἐν δὲ αὐτοῖς Ἀγα­μέμ­νων ἔχει τι­μάς — καὶ ἄντρον μητ­ρός σφι­σι Πύρ­ρου κα­λούμε­νον, καὶ λό­γον ἐπὶ τῷ Πύρ­ρῳ λέ­γουσι τῷ ποιμέ­νι· [12] Ἐρυθ­ραίοις δὲ ἔστι μὲν χώ­ρα Χαλ­κίς, ἀφ᾽ ἧς καὶ τῶν φυ­λῶν σφι­σιν ἡ τρί­τη τὸ ὄνο­μα ἔσχη­κεν, ἔστι δὲ τῆς Χαλ­κί­δος κα­τατεί­νουσα ἐς τὸ πέ­λαγος ἄκρα καὶ ἐν αὐτῇ λουτ­ρὰ θα­λάσ­σια, μά­λισ­τα τῶν ἐν Ἰωνίᾳ λουτ­ρῶν ὠφέ­λιμα ἀνθρώ­ποις. 6. Σμυρ­ναίοις δὲ πο­ταμὸς Μέ­λης ὕδωρ ἐστὶ κάλ­λισ­τον καὶ σπή­λαιον ἐπὶ ταῖς πη­γαῖς, ἔνθα Ὅμη­ρον ποιῆσαι τὰ ἔπη λέ­γουσι· [13] Χίοις δὲ ὁ τοῦ Οἰνο­πίωνος τά­φος θέαν τε πα­ρέχε­ται καί τι­νας καὶ λό­γους ἐς τοῦ Οἰνο­πίωνος τὰ ἔργα· Σα­μίοις δὲ κα­τὰ τὴν ὁδὸν τὴν ἐς τὸ Ἡραῖον τὸ Ῥα­δίνης καὶ Λεον­τί­χου μνῆ­μά ἐστι, καὶ τοῖς ὑπὸ ἔρω­τος ἀνιωμέ­νοις εὔχεσ­θαι κα­θέσ­τη­κεν ἰοῦ­σιν ἐπὶ τὸ μνῆ­μα.

τὰ μὲν δὴ ἐν Ἰωνίᾳ θαύ­ματα πολ­λά τε καὶ οὐ πολλῷ τι­νι τῶν ἐν τῇ Ἑλλά­δι ἀπο­δέον­τά ἐστιν·

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 7Культ Неме­зиды в Смирне был очень древним (см. I, 33, 7). По сло­вам того же Пав­са­ния (IX, 35, 6) ее ста­туя при­пи­сы­ва­лась древ­не­му худож­ни­ку Бупа­лу. Двой­ной образ Неме­зиды объ­яс­ня­ли так­же двой­ным про­яв­ле­ни­ем силы этой боги­ни судь­бы, дару­ю­щей и доб­ро и зло; с дру­гой сто­ро­ны, фак­том суще­ст­во­ва­ния двух горо­дов: Новой Смир­ны и Ста­рой.
  • 8О ста­туе Герак­ла, невер­но отно­си­мой Пав­са­ни­ем к еги­пет­ско­му сти­лю, посколь­ку мы можем судить по моне­там, см. Furtwängler, 721.
  • 9Леген­да о Биб­лиде была не раз вос­пе­та поэта­ми, меж­ду про­чим Овиди­ем в «Мета­мор­фо­зах» (IX, 450 слл., 657).
  • 10Река Мелет часто свя­зы­ва­лась с леген­дой о рож­де­нии Гоме­ра. См. Фило­страт, II, 8, 6.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРА

  • (1)См.: I, 33, 3.
  • (2)См.: II, 10, 5.
  • ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКЦИИ САЙТА

  • [1]В изд. 1940 — Эндея.
  • [2]В изд. 1940 — Биб­лис.
  • [3]В изд. 1940 — Алес.
  • [4]В изд. 1940 — Мак­рии.
  • [5]В изд. 1940 — Мелес.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1364004257 1364004306 1364004307 1385000706 1385000707 1385000708