Гомер. Илиада. Л., «Наука», 1990. С. 385—388.
Перевод Н. И. Гнедича.
Издание подготовил А. И. Зайцев.
Перевод Н. И. Гнедича.
Издание подготовил А. И. Зайцев.
ОПЫТ ПЕРЕВОДА ГОМЕРА АЛЕКСАНДРИЙСКИМ СТИХОМ
(Драматический вестник. 1808. Ч. 5. Прибавление)
Из VII песни «Илиады».
Гектор по совету прорицателя Гелена удерживает Троян от битвы, чтобы вызвать отличнейшего Греческого ироя к единоборству. Агамемнон останавливает греков; оба воинства воссели.
Приамов сын стоял, И тако обоим он воинствам вещал: «Трояне, Греки все красно вооруженны, Услышьте вы слова мне сердцем вдохновенны: Заветов наших Зевс не дал исполнить нам, Совещевая зло обоим племенам, Доколе не падет высока Троя вами, Или при кораблях вы не падете сами. И так, единый ваш избраннейший ирой, Коль хощет с Гектором вступить пред всеми в бой, Пусть пред лице мое предстанет состязатель. А я клянуся так, внемли Громометатель: Кто крепкий от мужей копьем меня убьет, Тот сняв с меня броню в свой стан ее прешлет; Но ближним пусть моим отдаст мое он тело, Чтоб на костре оно при плаче их сотлело. Когда же мне сразить поможет Аполлон, Доспехи я сниму, и, вшед во Илион, Повешу в храме их пред Фивом стрелометным, А тело к кораблям прешлю я быстролетным; Да леповласые Ахейцы погребут, И Понта на брегах могилу вознесут. Потомок некогда Понт черный преплывая, И на высокий холм из корабля взирая, Речет: воинствен муж тут древле погребен, Что храбро ратуя был Гектором сражен! — Но слава обо мне не прейдет и во веки». |
Все Греки смущаются и безмолвствуют. Менелай порицает их и хочет идти противу Гектора. Агамемнон удерживает его, представляя страшную силу противника. Нестор укоряет все воинство; и восстают девять вождей, желающих единоборствовать с Гектором. По совету Нестора кинуты жребии, кому идти противу Гектора; жребий пал на Аякса. Вестник приносит его к нему.
Аякс к глашатаю десную простирая, Приял, познал свой знак, поверг его к ногам, И гласом радостным Ахейским рек полкам: «О други, жребий мой, и дух мой веселится; Божественный бо муж, я мню, пред мной смирится; Доколеж облекусь я ратною броней, Молитеся о мне Царю земных Царей; Но втайне, чтоб молитв Перга́мляне не вняли, Или молитесь вслух; кого мы трепетали? Кто спнет меня в бою, и чья подвигнет длань Как необыкшего творить без страха брань? Нет, я не таковым в Селамине родился.» Скончал. Ахейский сонм Царю Царей молился, Возведши взоры их на высоту небес: «Великий Бог Богов, всемощный Царь Зевес! Венчай победою, прославь Аякса ныне; Когдаж печешься ты и о Приамлем сыне, Им славу равную даруй во брани сей». Аякс же тело все медяною броней И всеоружием блестящим покрывает; И се он, как Арей огромный, выступает, Идущ на брань к мужам, которым Зевс излил В озлобленны сердца кипяща гнева пыл. Таков исшел Аякс, стена Ахейских воев, Осклабив грозный вид; и шествуя от строев Ступает дерзостно широкою стопой, Копье великое вращает пред собой. Ахеи на него с веселием взирали: Троянца каждого все члены трепетали, И сердце Гектора потряс холодный страх; Отвергнуть же не мог, ни скрыть себя в полках, Зане он сам воззвал на бой единособный. Аякс же, шествуя, нес башни щит подобный: Искуснейший усмарь Тихий, что в Гилле жил, Сей многосложный щит потщась сооружил: В нем семь воловьих кож дебелых съединенны, И дскою медною осьмою покровенны. Неся сей щит, Аякс пред персями вращал, И, став близ Гектора, он грозно так вещал: «Противуставши мне един Приамов сыне, Познаешь явно ты вождей Данайских ныне. Всесокрушающий, подобный льву Ахилл, Средь черных кораблей от нас себя сокрыл, И возлежит разжен к Атриду он враждою; Могущих же мужей стязатися с тобою Имеем много мы. Но начинай ты бой». Великий вождь Троян возвысил голос свой: «Божественный Аякс, преславный меж вождями! Не испытуй меня, как отрока, словами, Или неведущу кровавых битв жену. И я могу творить и битву и войну; Умею щит вращать о шуйю, о десную, И тяжестью его не утомлен воюю; При звуках Марсовых иду я пеш на бой, Иль быстрых кобылиц стремлю на вражий строй. Такого же, как ты, не втай я соглядаю, Но прямо, коль могу, пронзить тебя желаю». Скончал и, размахнув, всей силою стремит Великое копье в Аяксов крепкий щит, И жало до осьмой дски медной проницает: Пронзив шесть кож, в седьмой сотрясшись увязает. Божественный Аякс свое копье пустил, И равный всюду щит у Гектора пробил: Сквозь щит и сквозь броню протекши остро жало, Близ чрева самого одежду разодрало; Но смерти черныя избег он уклонясь. Вознесши копья вновь, и оба разбежась, Друг к другу мещутся как скимны два озлобясь, Иль ненасытимым двум вепрям уподобясь; И Гектор, устремив в среду щита копье, Ударил; но в меди согнулось острие. Аякс же, наскоча, весь щит копья ударом Пробил, и спял врага в его стремленьи яром: Пронзившись, остра медь до выи досягла, От выи Гектора кровь черна потекла. Но пламенный сей вождь, неутомимый бранью, Потекши мало вспять схватил широкой дланью Лежавший на земле черн камень жерновит; Сотряс, поверг его в огромный вражий щит, Ударил по щиту, медь звонко зазвенела. Аякс, наклоншися всей тягостию тела, Огромнейший того черн камень подхватил, И размахнув вокруг, всей силою пустил. Громада тяжкая щит медный раздробляет, Колено Гектора жестоко поражает: Он пал, себя щитом раздробленным покрыв; Мгновенно от земли его воздвигнул Фив; И тяжкие мечи вдруг оба исторгают. Но вестники с двух стран внезапно притекают: Талфивий от Данай, от Трои муж Идей, Уста их полны суть божественных речей. Притекши и жезлы простерши между ими, Идей отверз уста советами благими: «Сыны любезные, прервите грозну брань, Равно бо вас хранит Молниеносца длань. Вы грозны, и никто не может усумниться; Но наступает ночь, ей должно покориться». — «Идей, прервал Аякс, ты Гектору вели, Чтобы его уста сие произнесли; Он сам бо вызывал избранных в поле ратно, И так, пусть прежде он и отойдет обратно». Троянский страшный вождь в ответ ему изрек: «Аякс, когда тебя всемощный Бог облек Величьем, мудростью и силою такою, Что ты от Греков всех ужаснейший средь бою, Прервем с тобой вражду и кончим бой жесток. Но после вновь начнем, доколь победный рок, К тебе или ко мне восхощет преклониться; Но наступает ночь, ей должно покориться. Возрадуй ныне ты у черных кораблей Ахейских ратников и ближних и друзей; А я, притекши внутрь обширных стен Пергамских, Возрадую Троян и красных жен Троянских, Влачащих тонкие одежды по земле, В священном храме днесь молящихся о мне. Теперь почтим себя взаимными дарами, Да меж Ахаии и Фригии сынами Так некии рекут, воспомнивши сей бой: Они изшли на брань разженные враждой, Но возвратилися, дух дружеством питая». Страшноборющийся так Гектор отвечая И сняв с влагалищем и поясом с бедра Меч хитроскрашенный гвоздями из сребра, Аяксу подает. Аякс его взимает И пояс Гектору багряный свой вручает; И тако разлучась, один в Ахейский стан, Другий же отошел ко полчищам Троян. |