ÅÂÀÍÖÈÉ

Î ÊÎÌÅÄÈÈ È Î ÔÀÁÓËÅ

EVANTIUS

DE COMOEDIA VEL DE FABULA
*

Evanzio. De fabula. Introduzione, testo critico, traduzione e note di commento a cura di G. Cupaiuolo. – Napoli, 1992.
© 2025 ã. Ïåðåâîä ñ ëàòèíñêîãî Ë. Øåñòîïîâà.
ÑÊÐÛÒÜ ËÀÒÈÍÑÊÈÉ ÒÅÊÑÒ
  • I

    I. [1] Íà÷à­ëî òðà­ãåäèè è êîìåäèè âîñ­õî­äèò ê äåëàì áîæå­ñò­âåí­íûì. Èáî äðåâ­íèå, âîçäà­âàÿ îáå­òû çà óðî­æàè è ïëî­äû çåì­ëè, ñîâåð­øà­ëè ñâÿ­ùåí­íûå îáðÿäû. [2] Êîãäà óæå ðàç­æè­ãà­ëè àëòà­ðè è ïîä­âî­äè­ëè êîç­ëà ê æåðò­âåí­íè­êó, òîò âèä ïåñ­íè, êîòî­ðûé ñâÿ­ùåí­íûé õîð èñïîë­íÿë â ÷åñòü Îòöà Ëèáå­ðà, íàçâà­ëè òðà­ãåäè­åé. Òàê íàðåê­ëè 帠— îò êîç­ëà (τράγος), âðà­ãà âèíî­ãðàä­íè­êîâ, è ïåñ­íè (ᾠδή), ÷òî çâó­÷à­ëà â åãî ÷åñòü. Îá ýòîì, ìåæ­äó ïðî­÷èì, è Âåð­ãè­ëèé óïî­ìè­íà­åò. Èëè ïîòî­ìó, ÷òî êîç­ëà âðó­÷à­ëè ïîýòó êàê íàãðà­äó çà ïåñíü. Èëè ïîòî­ìó, ÷òî ìåõ ñ ìîëî­äûì âèíîì ñëó­æèë îáû÷­íîé íàãðà­äîé ïåâ­öàì. Èëè ïîòî­ìó, ÷òî àêò¸­ðû ìàçà­ëè ëèöà äðîæ­æà­ìè âèí­íû­ìè, åù¸ äî òîãî, êàê Ýñõèë èçî­áð¸ë ñöå­íè­÷å­ñêèå ìàñ­êè. Âåäü ïî-ãðå­÷å­ñêè îñà­äîê âèíà çîâ¸ò­ñÿ τρύγες. Òàê è âîç­íèê­ëî èìÿ òðà­ãåäèè. [3] À êîãäà àôè­íÿíå åù¸ íå ñîáðà­ëèñü â ãîðîä, íî ïî äåðåâ­íÿì è ñ¸ëàì Àòòè­êè ñòà­âè­ëè àëòà­ðè Àïîë­ëî­íó Íîìèþ è Àãè­ýþ — Áîãó, ïîêðî­âè­òå­ëþ ïàñ­òó­õîâ è ñåëå­íèé, — è âîêðóã â ÷åñòü áîæå­ñòâà ïåëè ïðàçä­íè÷­íûå ïåñ­íè, ýòè ïåñ­íè ñòà­ëè çâàòü êîìåäè­ÿ­ìè — îò κῶμαι (ñåëå­íèÿ) è ᾠδή (ïåñíü), èëè, êàê èíûå òîë­êó­þò, îò κωμάζειν — «ãóëÿòü â ïèð­øå­ñòâå», è ἄδειν — «ïåòü». È â ýòîì íåò íè÷å­ãî ñòðàí­íî­ãî, âåäü â äíè òîð­æå­ñò­âåí­íûõ ïèðîâ èëè ëþáîâ­íûõ èãðèù ïîþ­ùèå õîðû êîìåäèè âåñå­ëè­ëèñü è ïåëè. [4] È ïîòî­ìó, êàê â ïîðÿä­êå âåùåé, òàê è âî âðå­ìå­íè, òðà­ãåäèÿ îêà­çà­ëàñü äðåâ­íåå êîìåäèè. Èáî êàê îò äèêî­ñòè è çâåð­ñêèõ íðà­âîâ ÷åëî­âå­÷å­ñêèé ðîä ïîñòå­ïåí­íî äîø¸ë äî ìÿã­êî­ñòè, îñíî­âàë ãîðî­äà, ñòàë æèòü òèøå è â ïîêîå, — òàê è äåëà òðà­ãè­÷å­ñêèå áûëè èçî­áðå­òå­íû ïðåæ­äå êîìè­÷å­ñêèõ. [5] Õîòÿ, åñëè îáðà­òèòü­ñÿ ê äðåâ­íî­ñòè, ïåð­âûì èçî­áðå­òà­òå­ëåì òðà­ãåäèè ïðè­çíà­þò Ôåñ­ïè­ñà, à îòöà­ìè ñòà­ðèí­íîé êîìåäèè — Ýïïî­ëè­ñà, Êðà­òè­íà è Àðè­ñòî­ôà­íà, îäíà­êî Ãîìåð, ùåä­ðåé­øèé èñòî÷­íèê âñåé ïîý­çèè, äàë ïðè­ìåð è òåì è äðó­ãèì. Îí êàê áû ïîëî­æèë çàêîí: ñîçäàë Èëè­à­äó ïî îáðàç­öó òðà­ãåäèè, à Îäèñ­ñåþ — ïî ïîäî­áèþ êîìåäèè. È ïîñëå ñòîëü âåëè­êî­ãî îáðàç­öà ñàìûå äàðî­âè­òûå ïîä­ðà­æà­òå­ëè íà÷à­ëè ðàñ­ïðå­äå­ëÿòü è óïî­ðÿäî­÷è­âàòü òî, ÷òî ïðåæ­äå ïèñà­ëîñü íàóäà­÷ó — åù¸ ãðó­áî, íåîò­òî­÷åí­íî, â ïåð­âè÷­íûõ ÷åð­íî­âè­êàõ, íå ñòîëü ñòðîé­íî è ãëàä­êî, êàê âïî­ñëåä­ñò­âèè. [6] Èòàê, èçëî­æèâ ïðî­èñ­õîæ­äå­íèå îáî­èõ æàí­ðîâ, ïåðåé­ä¸ì òåïåðü ê òîìó, ÷òî òðå­áó­åò­ñÿ ïî çàìûñ­ëó ñî÷è­íå­íèÿ. À ðàñ­ñóæ­äå­íèå î òðà­ãåäèè, ÷òî äîëæ­íî áûòü èçëî­æå­íî îñî­áî, îòëî­æèì äî èíî­ãî âðå­ìå­íè — è ñåé­÷àñ îáðà­òèì ñëî­âî ê òåì ôàáó­ëàì, êîòî­ðûì ñëå­äî­âàë Òåðåí­öèé.

  • II

    II. [1] Äðåâ­íÿÿ êîìåäèÿ, ïîäîá­íî òîìó, êàê êîãäà-òî è òðà­ãåäèÿ, âíà­÷à­ëå áûëà ëèøü ïðî­ñòûì ïåñ­íî­ïå­íè­åì. Êàê ìû óæå ñêà­çà­ëè, õîð, îáõî­äÿ äûìÿ­ùè­å­ñÿ àëòà­ðè, òî îñòà­íàâ­ëè­âà­ÿñü, òî âðà­ùà­ÿñü â êðó­ãó, ïåë â ñîïðî­âîæ­äå­íèè ôëåé­òè­ñòà ñâÿ­ùåí­íûå ïåñ­íè. [2] Çàòåì âïåð­âûå îäíî äåé­ñò­âó­þ­ùèå ëèöî îòäå­ëè­ëîñü îò õîðà — è, îòâå­÷àÿ ÷åðåäóþ­ùè­ìè­ñÿ ðåïëè­êà­ìè, ñäå­ëà­ëî ìóçû­êó ðàç­íî­îá­ðàç­íåå è áîãà­÷å. Ïîòîì ïîÿâè­ëîñü âòî­ðîå, ïîòîì òðåòüå è, ñ òå÷å­íè­åì âðå­ìå­íè è òðóäîì ðàç­íûõ àâòî­ðîâ, ÷èñ­ëî àêò¸­ðîâ âîç­ðàñ­òà­ëî; áûëè ïðè­äó­ìà­íû ìàí­òèè, êîòóð­íû, ñîê­êè è ïðî­÷èå ñöå­íè­÷å­ñêèå óêðà­øå­íèÿ. Êàæ­äî­ìó èç äåé­ñò­âó­þ­ùèõ ëèö íàçíà­÷è­ëè ñâîé îáëèê è îäå­ÿ­íèå. À ïîç­æå ðàñ­ïðå­äå­ëè­ëè ðîëè — ïåð­âî­ãî, âòî­ðî­ãî, òðåòüå­ãî, ÷åò­â¸ð­òî­ãî è ïÿòî­ãî àêò¸­ðà, — è ñàìà ïüå­ñà áûëà ïîäå­ëå­íà íà ïÿòü àêòîâ. [3]  òå ìëà­äåí­÷å­ñêèå ãîäû ñâî­åãî ðîæ­äå­íèÿ îíà çâà­ëàñü äðåâ­íåþ êîìåäè­åé (ἀρχαία κωμῳδία). Òàê íàçû­âà­ëè å¸ ïîòî­ìó, ÷òî äëÿ íàñ îíà ñòà­ðà, õîòÿ ïî òåì âðå­ìå­íàì áûëà âåùüþ íîâîé; à ñëî­âî ἐπ’ ὀνόματος (“ïî èìå­íè”) óêà­çó­åò, ÷òî â íåé ñîõðà­íÿ­ëàñü èñòî­ðè­÷å­ñêàÿ äîñòî­âåð­íîñòü — è äåé­ñò­âó­þ­ùèå ëèöà íàçû­âà­ëèñü ñâî­è­ìè íàñòî­ÿ­ùè­ìè èìå­íà­ìè. [4] Èáî ó äðåâ­íèõ ïîýòîâ ñþæå­òû íå áûëè, êàê íûíå, âûìûø­ëå­íû. Îíè âîñ­ïå­âà­ëè ðåàëü­íûå ñîáû­òèÿ, ñîâåð­ø¸í­íûå ãðàæ­äà­íà­ìè, è íåðåä­êî íàçû­âà­ëè ñàìèõ äåÿ­òå­ëåé ïî èìå­íàì. Òàêîå îòêðî­âåí­íîå ñëî­âî ìíî­ãî ïðè­íåñ­ëî ïîëü­çû íðà­âàì ãðàæ­äàí: âåäü êàæ­äûé îñòå­ðå­ãàë­ñÿ ïîðî­êà, ÷òîáû íå ñòàòü çðå­ëè­ùåì âñå­îá­ùå­ãî ïîçî­ðà è ïîñìå­øè­ùåì äîìà. Íî êîãäà ïîýòû ñâîå­âîëü­íî çëî­óïîòðåá­ëÿ­ëè ñòè­ëåì, ñòà­ëè ïî ïðè­õî­òè ÿçâèòü è çàäå­âàòü ìíî­ãèõ äîá­ðûõ ëþäåé, ãîñóäàð­ñòâî ïðè­íÿ­ëî çàêîí, çàïðå­ùàâ­øèé êîìó-ëèáî ñî÷è­íÿòü ïîçî­ðÿ­ùèå ïåñ­íè ïðî­òèâ äðó­ãèõ, — è äðåâ­íÿÿ êîìåäèÿ óìîëê­ëà. [5] Ïîñëå òîãî âîç­íèê èíîé ðîä ôàáó­ëû — ñàòè­ðà (sa­ty­ra). Îíà ïîëó­÷è­ëà èìÿ îò ñàòè­ðîâ, âåñ¸­ëûõ è äåðç­êèõ ñïóò­íè­êîâ áîãîâ. (Õîòÿ íåêî­òî­ðûå èíîå ïðî­èñ­õîæ­äå­íèå íàçâà­íèÿ ïîëà­ãà­þò, è îøè­áî÷­íî — èç èíûõ èñòî÷­íè­êîâ). Ýòà ñàòè­ðà áûëà òàêî­âà: â íåé, õîòÿ è çâó­÷àë ãðó­áî­âà­òûé, äåðå­âåí­ñêèé ñìåõ íàä ïîðî­êà­ìè ãðàæ­äàí, îäíà­êî áåç óêà­çà­íèÿ ëè÷­íûõ èì¸í. È âñ¸ æå ýòîò æàíð íåìà­ëî íàâðåäèë ïîýòàì, èáî èõ ïîäî­çðå­âà­ëè, áóä­òî îíè èíî­ñêà­çà­òåëü­íî ïîçî­ðÿò ìîãó­ùå­ñò­âåí­íûõ ëþäåé ãîðî­äà, èçâðà­ùàÿ èõ äåëà íàñìåø­ëè­âûì ñòè­õîì. Ïåð­âûì ïðå­îá­ðà­çî­âàë ýòîò æàíð Ëóöè­ëèé, ñîçäàâ íîâûé ñïî­ñîá ïèñü­ìà: îí ñäå­ëàë èç ñàòè­ðû ïîý­çèþ, ðàñ­ïðå­äå­ëèâ å¸ íà ìíî­æå­ñòâî êíèã, êàê åäè­íîå ïðî­èç­âåäå­íèå, ñîñòàâ­ëåí­íîå èç ðàç­íûõ ïåñåí. [6] È âîò, âûíóæ­äåí­íûå óñòðà­íèòü ñàòè­ðó èç-çà å¸ îïàñ­íî­ñòè, ïîýòû ñîçäà­ëè äðó­ãîé æàíð — íîâóþ êîìåäèþ (νέα κωμῳδία). Îíà áðà­ëà ñâîè òåìû íå èç ëè÷­íûõ íàïà­äîê, à èç îáùèõ ñþæå­òîâ, îòíî­ñÿ­ùèõ­ñÿ ê æèç­íè ïðî­ñòûõ ëþäåé è îáû÷­íûõ îáñòî­ÿ­òåëüñòâ. Òàê îíà ñòà­ëà ìÿã­÷å, ïðè­ÿò­íåå äëÿ çðè­òå­ëåé, è ïðè­íî­ñè­ëà íå ãîðå÷ü, à ðàäîñòü. Îíà îòëè­÷à­ëàñü ñòðîé­íî­ñòüþ ñþæå­òà, ñîîò­âåò­ñò­âè­åì îáû­÷à­ÿì, áûëà ïîó÷è­òåëü­íà â ìûñ­ëÿõ, îñò­ðî­óì­íà â ñëî­âàõ, è èçÿù­íà â ñòè­õå. [7] Êàê ïðåæ­íÿÿ êîìåäèÿ ñëà­âè­ëàñü ñâî­è­ìè àâòî­ðà­ìè, òàê è íîâàÿ èìå­ëà ñâîé êðóã àâòî­ðîâ: ìíî­ãèõ ïðåæ­äå è ìíî­ãèõ ïîñëå, íî îñî­áåí­íî — Ìåíàíä­ðà è Òåðåí­öèÿ. Î íåé íàä­ëå­æèò ñêà­çàòü ìíî­ãîå; íî çäåñü áóäåò äîñòà­òî÷­íî, åñëè ìû âêðàò­öå ïåðå­äà­äèì òî, ÷òî ñîõðà­íè­ëè äðåâ­íèå î èñêóñ­ñòâå êîìåäèè.

  • III

    III. [1] Äðåâ­íÿÿ êîìåäèÿ èçíà­÷àëü­íî ïðåä­ñòàâ­ëÿ­ëà ñîáîé õîð è ïîñòå­ïåí­íî, áëà­ãî­äà­ðÿ ÷èñ­ëó äåé­ñò­âó­þ­ùèõ ëèö, ðàç­ðîñ­ëàñü äî ïÿòè àêòîâ, è òàê, ìàëî-ïîìà­ëó, çà ñ÷¸ò êàê áû èñòî­ùå­íèÿ è óìà­ëå­íèÿ õîðà, ïðè­øëà ê íîâîé êîìåäèè, â êîòî­ðîé õîð íå òîëü­êî íå ïîÿâ­ëÿ­åò­ñÿ, íî äëÿ íåãî äàæå íå îñòà­¸ò­ñÿ ìåñòà. Âåäü ïîñêîëü­êó çðè­òå­ëè, ïðå­ñû­òèâ­øèñü ïðàçä­íûì âðå­ìÿ­ïðå­ïðî­âîæ­äå­íè­åì, íà÷è­íà­ëè, êàê òîëü­êî äåé­ñò­âèå ïåðå­õî­äè­ëî îò àêò¸­ðîâ ê ïåâ­öàì, âñòà­âàòü è óõî­äèòü, ýòî ïîáóäè­ëî ïîýòîâ ïðåæ­äå âñå­ãî îòêà­çû­âàòü­ñÿ îò õîðîâ, îñâî­áîæ­äàÿ ìåñòî äëÿ àêò¸­ðîâ – êàê ýòî ñäå­ëàë Ìåíàíäð èìåí­íî ïî ýòîé ïðè­÷èíå, à íå ïî èíûì, êàê äóìà­þò äðó­ãèå – è â êîí­öå êîí­öîâ îíè âîâñå íå îñòà­âè­ëè èì ìåñòà, êàê ýòî ñäå­ëà­ëè ëàòèí­ñêèå êîìåäèî­ãðà­ôû, èç-çà ÷åãî èõ ïðî­èç­âåäå­íèÿ òðóä­íî ðàçäå­ëèòü íà ïÿòü àêòîâ. [2] Ãðå­êè íå èìå­ëè ïðî­ëî­ãîâ, êàê ó íàñ; áîãè èç ìàøè­íû âñòðå­÷à­þò­ñÿ ó ðèì­ëÿí ïî îáðàç­öó ãðå­êîâ — òî åñòü áîãè, ââåä¸í­íûå ñ ïîìî­ùüþ òåàò­ðàëü­íîé ìàøè­íû äëÿ ðàñ­ñêà­çà ñîáû­òèé, — íî Òåðåí­öèé ýòî­ãî íå ïðè­ìå­íÿë. Îí èñïîëü­çó­åò ïðîòà­òè­÷å­ñêèå ïåð­ñî­íà­æè — âíå-ñþæåò­íûõ äåé­ñò­âó­þ­ùèõ ëèö — ÷òîáû ÿñíåå ïîêà­çàòü õîä ñîáû­òèé. Äðó­ãèå ëàòèí­ñêèå àâòî­ðû ýòèì ïîëü­çî­âà­ëèñü ðåä­êî, òîãäà êàê Òåðåí­öèé — ÷àñòî. [3] Õîòÿ äðåâ­íèå áûëè áîëåå íåáðåæ­íû â îòíî­øå­íèè ðàç­ìå­ðà, ïî êðàé­íåé ìåðå âî âòî­ðîé è ÷åò­âåð­òîé ñòî­ïàõ ÿìáà, â îñëàá­ëå­íèè ýòî­ãî ðàç­ìå­ðà èõ ïðå­âçî­øåë Òåðåí­öèé, ñâåäÿ åãî, íàñêîëü­êî ýòî âîç­ìîæ­íî, ê ïîäî­áèþ ïðî­çà­è­÷å­ñêîé ðå÷è. [4] Íèêòî íå ñîáëþäàë ïðà­âèë, êàñàþ­ùèõ­ñÿ êîñòþ­ìîâ ïåð­ñî­íà­æåé, èõ âîç­ðàñ­òà, õàðàê­òå­ðà è ðîëè, òùà­òåëü­íåå, ÷åì Òåðåí­öèé. Íàïðî­òèâ, îí áûë åäèí­ñò­âåí­íûì, êòî, äîáè­âà­ÿñü ïðàâ­äî­ïî­äîá­íî­ñòè âûìûø­ëåí­íî­ãî ñþæå­òà, îñìå­ëè­âàë­ñÿ èíî­ãäà – õîòÿ ýòî è ïðî­òè­âî­ðå­÷è­ëî óñëîâ­íî­ñòÿì êîìåäèè – ââî­äèòü íå ÿâëÿ­þ­ùèõ­ñÿ îòðè­öà­òåëü­íû­ìè ïåð­ñî­íà­æà­ìè ãåòåð, íå çàáû­âàÿ, âïðî­÷åì, íè î ïðè­÷èíå, ïî êîòî­ðîé îíè õîðî­øè, íè îá óäî­âîëü­ñò­âèè ñàìîì ïî ñåáå. [5] Âñ¸ ýòî Òåðåí­öèé äåëàë ñ âåëè­÷àé­øèì èñêóñ­ñò­âîì, è äîñòîé­íî âîñ­õè­ùå­íèÿ, ÷òî îí äåð­æàë­ñÿ îáû­÷àÿ ïèñàòü êîìåäèè è ïðè ýòîì ñäåð­æè­âàòü ñòðà­ñòè, ÷òîáû íå ïåðåé­òè â òðà­ãåäèþ. Ýòî­ãî, êàê è ìíî­ãî­ãî äðó­ãî­ãî, ìû íå íàõî­äèì ó Ïëàâ­òà, Àôðà­íèÿ, Àïïèÿ è ìíî­ãèõ äðó­ãèõ âåëè­êèõ êîìåäèî­ãðà­ôîâ. Ñðå­äè äîñòî­èíñòâ Òåðåí­öèÿ çàñëó­æè­âà­åò âîñ­õè­ùå­íèÿ è òî, ÷òî åãî ïüå­ñû îáëà­äà­þò òàêîé óðàâ­íî­âå­øåí­íî­ñòüþ, ÷òî íå âîñ­ïà­ðÿ­þò äî òðà­ãè­÷å­ñêîé âîç­âû­øåí­íî­ñòè è íå îïóñ­êà­þò­ñÿ äî ìèìè­÷å­ñêîé ïîø­ëî­ñòè. [6] Ê ýòî­ìó äîáàâü, ÷òî îí íå ñòà­âèë íè÷å­ãî çàìûñ­ëî­âà­òî­ãî èëè òðå­áó­þ­ùå­ãî èñòî­ðè­÷å­ñêèõ èçûñ­êà­íèé, êàê ýòî ÷àñòî äåëà­åò Ïëàâò, êîòî­ðûé ïîýòî­ìó íåÿñåí âî ìíî­ãèõ ìåñòàõ. [7] Äîáàâü åù¸, ÷òî îí òàê âíè­ìà­òå­ëåí ê ñþæå­òó è ñòè­ëþ, ÷òî âñå­ãäà îòñëå­æè­âà­åò è óñòðà­íÿ­åò òî, ÷òî ìîã­ëî áû ïîé­òè èì âî âðåä, è òàêèì îáðà­çîì ñâÿ­çû­âà­åò ñåðåäè­íó ñ íà÷à­ëîì è êîí­öîì, ÷òî íè÷òî èç íèõ íå ÿâëÿ­åò­ñÿ äîïîë­íå­íè­åì ê äðó­ãî­ìó, íî âûãëÿäèò îäíèì öåëûì è êàê áû ñîñòàâ­ëÿ­þ­ùèì åäè­íîå òåëî. [8] Óäè­âè­òåëü­íî è òî, âî-ïåð­âûõ, ÷òî îí íå ñìå­øè­âà­åò ÷åòû­ð¸õ ïåð­ñî­íà­æåé òàê, ÷òîáû èõ áûëî òðóä­íî ðàç­ëè­÷èòü, è íå ïîç­âî­ëÿ­åò àêò¸­ðó îáðà­ùàòü­ñÿ ê ïóá­ëè­êå, êàê áû âíå êîìåäèè, ÷òî ÷àñòî äåëàë Ïëàâò. [9] Äîñòîé­íî ïîõâà­ëû è òî, ÷òî îí âûáè­ðàë áîëåå ñëîæ­íûå ñþæå­òû ñ äâó­ìÿ ëèíè­ÿ­ìè äåé­ñò­âèÿ; êðî­ìå «Ñâå­ê­ðî­âè», ãäå ñþæåò î ëþá­âè îäíî­ãî Ïàì­ôè­ëà, âñå îñòàëü­íûå ïÿòü êîìåäèé èìå­þò ïî äâà þíûõ ãåðîÿ.

  • IV

    IV. [1] Ïîñëå ïîÿâ­ëå­íèÿ íîâîé êîìåäèè ëàòèí­ñêèå ïîýòû ñîçäà­ëè ìíî­æå­ñòâî æàí­ðîâ ïüåñ: òîãà­òû, ïîñâÿ­ù¸í­íûå ðèì­ñêèì ãðàæ­äà­íàì, êàê ïî ñþæå­òàì, òàê è ïî ñöå­íè­÷å­ñêîé ìàíå­ðå; ïðå­òåêñòà­òû, îñíî­âàí­íûå íà òðà­ãè­÷å­ñêèõ ïåð­ñî­íà­æàõ èç ðèì­ñêîé èñòî­ðèè; àòåë­ëà­íû, ñöåí­êè èç Êàì­ïà­íèè, ãäå îíè âïåð­âûå ñòà­âè­ëèñü; ðèí­òî­íè­êè, íàçâàí­íûå ïî èìå­íè àâòî­ðà; òàáåð­íà­ðèè, îòëè­÷àâ­øè­å­ñÿ áåä­íî­ñòüþ ñþæå­òà è ñòè­ëÿ; ìèìû, âîç­íèê­øèå èç äëè­òåëü­íî­ãî ïîä­ðà­æà­íèÿ íèç­êèì è ëåã­êî­ìûñ­ëåí­íûì ïåð­ñî­íà­æàì. [2] Ìåæ­äó òðà­ãåäè­åé è êîìåäè­åé ðàç­ëè­÷èé ìíî­ãî, íî îñî­áåí­íî çàìåò­íî ñëå­äóþ­ùåå: â êîìåäèè ëþä­ñêèå ñóäü­áû çàóðÿä­íû, îïàñ­íî­ñòè íåâå­ëè­êè, è ñ÷àñò­ëè­âûé èñõîä ïî÷òè íåèç­áå­æåí, òîãäà êàê â òðà­ãåäèè âñ¸ íàîáî­ðîò: âåëè­êèå ïåð­ñî­íà­æè, ñòðàø­íûå ñîáû­òèÿ è ÷àñòî òðà­ãè­÷å­ñêèé êîíåö; â êîìåäèè íà÷à­ëî áóð­íîå, à îêîí­÷à­íèå ñïî­êîé­íîå, â òðà­ãåäèè æå âñ¸ ïðî­èñ­õî­äèò â îáðàò­íîì ïîðÿä­êå; â òðà­ãåäèè æèçíü ïðåä­ñòàâ­ëå­íà êàê òî, îò ÷åãî ñëå­äó­åò áåæàòü, â êîìåäèè — êàê òî, ÷åìó ñëå­äó­åò îòäà­âàòü­ñÿ; è íàêî­íåö, êîìåäèÿ ïî÷òè âñå­ãäà îïè­ðà­åò­ñÿ íà âûìûø­ëåí­íûå ñîáû­òèÿ, òîãäà êàê òðà­ãåäèÿ íåðåä­êî îïè­ðà­åò­ñÿ íà èñòî­ðè­÷å­ñêóþ äîñòî­âåð­íîñòü. [3] Ïåð­âûå ëàòèí­ñêèå ïüå­ñû áûëè íàïè­ñà­íû Ëèâè­åì Àíä­ðî­íè­êîì, êîòî­ðûé áûë îäíî­âðå­ìåí­íî è ïîýòîì, è àêò¸­ðîì ñâî­èõ ñîá­ñò­âåí­íûõ ïðî­èç­âåäå­íèé. [4] Êîìåäèè áûâà­þò ïîäâèæ­íûå, ñòà­òè­÷å­ñêèå èëè ñìå­øàí­íûå: ïîäâèæ­íûå — áóð­íûå, ñòà­òè­÷å­ñêèå — áîëåå ñïî­êîé­íûå, à ñìå­øàí­íûå ñîñòî­ÿò èç ýëå­ìåí­òîâ îáî­èõ òèïîâ. [5] Êîìåäèÿ äåëèò­ñÿ íà ÷åòû­ðå ÷àñòè: ïðî­ëîã, ñâîå­îá­ðàç­íîå ïðåä­è­ñëî­âèå, â êîòî­ðîì ïîç­âî­ëå­íî îáðà­òèòü­ñÿ ê ïóá­ëè­êå îò èìå­íè àâòî­ðà, ñàìîé ïüå­ñû èëè àêò¸­ðà; ïðî­òà­ñèñ, ïåð­âûé àêò è íà÷à­ëî äðà­ìû; ýïè­òà­ñèñ — ðàç­âè­òèå ñîáû­òèé, óçåë êîí­ôëèê­òîâ è õîä çàáëóæ­äå­íèé; è êàòà­ñòðî­ôà, ðàç­âÿç­êà, áëà­ãî­ïî­ëó÷­íûé èñõîä, ðàñ­êðû­òèå âñåõ ñîáû­òèé è ïîíè­ìà­íèå ïîñòóï­êîâ âñå­ìè ó÷àñò­íè­êà­ìè.

  • I

    I. [1] Ini­tium tra­goe­diae et co­moe­diae a re­bus diui­nis est in­co­ha­tum, qui­bus pro fruc­ti­bus uota so­luen­tes ope­ra­ban­tur an­ti­qui. [2] Nam­que, in­cen­sis iam al­ta­ri­bus et ad­mo­to hir­co, id ge­nus car­mi­nis, quod sa­cer cho­rus red­de­bat Li­be­ro pat­ri, ‘tra­goe­dia’ di­ce­ba­tur uel ἀπὸ τοῦ τρά­γου καὶ τῆς ᾠδῆς, hoc est ab hir­co hos­te uinea­rum et a can­ti­le­na — cui­us ip­sius rei etiam apud Ver­gi­lium ple­na fit men­tio —, uel quod hir­co do­na­ba­tur eius car­mi­nis poe­ta, uel quod uter eius mus­ti ple­nus sol­lem­ne prae­mium can­ta­to­ri­bus fue­rat, uel quod ora sua fae­ci­bus per­li­ne­bant scae­ni­ci an­te usum per­so­na­rum ab Aes­chy­lo re­per­tum: fae­ces enim Grae­ce di­cun­tur τρύ­γες. Et his qui­dem cau­sis tra­goe­diae no­men inuen­tum est. [3] At uero non­dum coac­tis in ur­bem Athe­nien­si­bus, cum Apol­li­ni Νο­μίῳ uel Ἀγυιαίῳ, id est pas­to­rum uico­ru­mue prae­si­di deo, instruc­tis aris in ho­no­rem diui­nae rei cir­cum At­ti­cae uicos uil­las pa­gos et com­pi­ta fes­tiu­um car­men sol­lem­ni­ter can­ta­re­tur, ἀπὸ τῶν κω­μῶν καὶ τῆς ᾠδῆς co­moe­dia uoci­ta­ta est, ut opi­nor, a pa­gis et can­ti­le­na com­po­si­to no­mi­ne, uel ἀπὸ τοῦ κω­μάζειν καὶ ἄδειν, quod est co­mes­sa­tum ire can­tan­tes; quod ap­po­tis sol­lem­ni die uel ama­to­rie las­ciuien­ti­bus [cho­ris co­mi­cis] non ab­sur­dum est. [4] Ita­que, ut re­rum, ita etiam tem­po­rum re­per­to or­di­ne, tra­goe­dia prior pro­la­ta es­se cog­nos­ci­tur. Nam ut ab in­cul­tu ac fe­ris mo­ri­bus pau­la­tim pe­ruen­tum est ad man­sue­tu­di­nem ur­bes­que sunt con­di­tae et uita mi­tior at­que otio­sa pro­ces­sit, ita res tra­gi­cae lon­ge an­te co­mi­cas inuen­tae. [5] Qua­muis igi­tur ret­ro pris­ca uoluen­ti­bus re­pe­ria­tur Thes­pis tra­goe­diae pri­mus inuen­tor et co­moe­diae uete­ris pa­ter Eupo­lis cum Cra­ti­no Aris­to­pha­ne­que es­se cre­da­tur, Ho­me­rus ta­men, qui fe­re om­nis poe­ti­cae lar­gis­si­mus fons est, etiam his car­mi­ni­bus exempla prae­buit et uelut quan­dam suo­rum ope­rum le­gem praescrip­sit: qui Ilia­dem ad instar tra­goe­diae, Odys­siam ad ima­gi­nem co­moe­diae fe­cis­se monstra­tur. Nam post il­lius ta­le tan­tum­que do­cu­men­tum ab in­ge­nio­sis­si­mis imi­ta­to­ri­bus et di­ges­ta sunt in or­di­nem et diui­sa sunt ea, quae etiam tum te­me­re scri­be­ban­tur, ad­huc im­po­li­ta at­que in ip­sis ru­di­men­tis, haud qua­quam, ut pos­tea fac­ta sunt, de­co­ra at­que leuia. [6] Postquam de­monstran­dae ori­gi­nis cau­sa de ut­rius­que ge­ne­ris ini­tio di­xi­mus, quod ne­ces­se est iam di­ca­mus, adeo ut ea, quae prop­rie de tra­goe­dia di­cen­da sunt, ti­tu­lo pro­po­si­ti nunc ope­ris instan­tes, in alia tem­po­ra dif­fe­ra­mus et de his fa­bu­lis iam lo­qua­mur, quas Te­ren­tius imi­ta­tus est.

  • II

    II. [1] Co­moe­dia fe­re uetus, ut ip­sa quo­que olim tra­goe­dia, simplex car­men, que­mad­mo­dum iam di­xi­mus, fuit, quod cho­rus cir­ca aras fu­man­tes nunc spa­tia­tus nunc con­sis­tens nunc reuo­luens gy­ros cum ti­bi­ci­ne con­ci­ne­bat. [2] Sed pir­mo una per­so­na est sub­duc­ta can­ta­to­ri­bus, quae res­pon­dens al­ter­nis id est cho­ro lo­cup­le­tauit uariauit­que rem mu­si­cam; tum al­te­ra, tum ter­tia, et ad postre­mum cres­cen­te nu­me­ro per auc­to­res diuer­sos per­so­nae, pal­lae, cothur­ni, soc­ci et ce­te­ri or­na­tus at­que in­sig­nia scae­ni­co­rum re­per­ta, et ad hoc uni­cui­que suus ha­bi­tus; et ad ul­ti­mum qui pri­ma­rum par­tium, qui se­cun­da­rum par­tium ter­tia­rum­que, quar­ti lo­ci at­que quin­ti ac­to­res es­sent, distri­bu­tum et diui­sa quin­que­par­ti­to ac­tu est to­ta fa­bu­la. [3] Quae ta­men in ip­sis or­tus sui uelut qui­bus­dam cu­na­bu­lis et uix­dum in­ci­piens ἀρχαία κω­μῳδία et ἐπ’ὀνό­μα­τος dic­ta est: ἀρχαία, id­cir­co, quia no­bis pro nu­per cog­ni­tis uetus est, ἐπ’ὀνό­μα­τος autem, quia inest in ea uelut his­to­ri­ca fi­des uerae nar­ra­tio­nis et de­no­mi­na­tio ciui­um, de qui­bus li­be­re descri­be­ba­tur. [4] Ete­nim per pris­cos poe­tas non, ut nunc, pe­ni­tus fic­ta ar­gu­men­ta, sed res ges­tae a ciui­bus pa­lam cum eorum sae­pe, qui ges­se­rant, no­mi­ne de­can­ta­ban­tur, id­que ip­sum suo tem­po­re mo­ri­bus mul­tum pro­fuit ciui­ta­tis, cum unus quis­que caue­ret cul­pam, ne spec­ta­cu­lo ce­te­ris ex­ti­tis­set et do­mes­ti­co prob­ro. Sed cum poe­tae li­cen­tius abu­ti sti­lo et pas­sim lae­de­re ex li­bi­di­ne coe­pis­sent plu­res bo­nos, ne quis­quam in al­te­rum car­men in­fa­me com­po­ne­ret la­ta le­ge si­lue­runt. [5] Et hinc dein­de aliud ge­nus fa­bu­lae, id est sa­ty­ra, sumpsit exor­dium, quae a sa­ty­ris, quos in iocis sem­per ac pe­tu­lan­tes deos sci­mus es­se, uoci­ta­ta est, et­si aliun­de no­men praue pu­tant ha­be­re. Haec sa­ty­ra igi­tur eius­mo­di fuit, ut in ea qua­muis du­ro et uelut ag­res­ti ioco de uitiis ciui­um, ta­men si­ne ul­lo prop­rii no­mi­nis ti­tu­lo, car­men es­set. Quod item ge­nus co­moe­diae mul­tis ob­fuit poe­tis, cum in sus­pi­cio­nem po­ten­ti­bus ciui­um uenis­sent il­lo­rum fac­ta descrip­sis­se in pei­us ac de­for­mas­se ge­nus sti­lo car­mi­nis. Quod pri­mus Lu­ci­lius nouo conscrip­sit mo­do, ut poe­sin in­de fe­cis­set, id est uni­us car­mi­nis plu­ri­mos lib­ros. [6] Hoc igi­tur quod sup­ra di­xi­mus ma­lo coac­ti omit­te­re sa­ty­ram aliud ge­nus car­mi­nis, νέαν κω­μῳδίαν, hoc est nouam co­moe­diam, rep­pe­re­runt poe­tae, quae ar­gu­men­to com­mu­ni ma­gis et ge­ne­ra­li­ter ad om­nes ho­mi­nes, qui me­dioc­ri­bus for­tu­nis agunt, per­ti­ne­ret et mi­nus ama­ri­tu­di­nis spec­ta­to­ri­bus et eadem ope­ra mul­tum de­lec­ta­tio­nis af­fer­ret, con­cin­na ar­gu­men­to, con­sue­tu­di­ni congrua, uti­lis sen­ten­tiis, gra­ta sa­li­bus, ap­ta met­ro. [7] Vt igi­tur su­pe­rio­res il­lae suis quae­que ce­leb­ran­tur auc­to­ri­bus, ita haec νέα κω­μῳδία cum mul­to­rum an­te ac pos­tea, tum prae­ci­pue Me­nandri Te­ren­tii­que est. De qua cum mul­ta di­cen­da sint, sat erit ta­men uelut ad­mo­nen­di lec­to­ris cau­sa quod de ar­te co­mi­ca in uete­rum char­tis re­ti­ne­tur ex­po­ne­re.

  • III

    III. [1] Co­moe­dia uetus, ut ab ini­tio cho­rus fuit pau­la­tim­que per­so­na­rum nu­me­ro in quin­que ac­tus pro­ces­sit, ita pau­la­tim uelut attri­to at­que ex­te­nua­to cho­ro ad nouam co­moe­diam sic pe­rue­nit, ut in ea non mo­do non in­du­ca­tur cho­rus, sed ne lo­cus qui­dem ul­lus iam re­lin­qua­tur cho­ro. Nam postquam otio­so tem­po­re fas­ti­dio­sior spec­ta­tor ef­fec­tus tum, cum ad can­ta­to­res ab ac­to­ri­bus fa­bu­la tran­si­bat, con­sur­ge­re et abi­re coe­pis­set, ad­mo­nuit poe­tas, ut pri­mo qui­dem cho­ros tol­le­rent lo­cum eis re­lin­quen­tes — ut Me­nan­der fe­cit hac de cau­sa, non ut alii exis­ti­mant, alia —; postre­mo ne lo­cum qui­dem re­li­que­runt — quod La­ti­ni fe­ce­runt co­mi­ci, un­de apud il­los di­ri­me­re ac­tus quin­que­par­ti­tos dif­fi­ci­le est. [2] Tum etiam Grae­ci pro­lo­gos non ha­bent mo­re nostro­rum, quos La­ti­ni ha­bent. Dein­de θεοὺς ἀπὸ μη­χανῆς, id est deos ar­gu­men­tis nar­ran­dis machi­na­tos, ce­te­ri La­ti­ni ad instar Grae­co­rum ha­bent, Te­ren­tius non ha­bet. Ad hoc προ­τατι­κὰ πρό­σωπα, id est per­so­nas extra ar­gu­men­tum ac­cer­si­tas, non fa­ci­le ce­te­ri ha­bent, qui­bus Te­ren­tius sae­pe uti­tur, ut per ha­rum in­duc­tio­nes fa­ci­lius pa­teat ar­gu­men­tum. [3] Ve­te­res et­si ip­si quo­que in met­ris neg­le­gen­tius ege­runt, iam­bi­ci uer­sus dum­ta­xat in se­cun­do et quar­to lo­co, ta­men a Te­ren­tio uin­cun­tur re­so­lu­tio­ne hui­us met­ri quan­tum po­test com­mi­nu­ti ad ima­gi­nem pro­sae ora­tio­nis. [4] Tum per­so­na­rum le­ges cir­ca ha­bi­tum, aeta­tem, of­fi­cium, par­tes agen­di ne­mo di­li­gen­tius a Te­ren­tio cus­to­diuit. Quin etiam so­lus ausus est, cum in fic­tis ar­gu­men­tis fi­dem ueri­ta­tis as­se­que­re­tur, etiam contra praescrip­ta co­mi­ca me­ret­ri­ces in­ter­dum non ma­las intro­du­ce­re, qui­bus ta­men et cau­sa cur bo­nae sint, et uolup­tas per ip­sum, non de­fit. [5] Haec cum ar­ti­fi­cio­sis­si­ma Te­ren­tius fe­ce­rit, tum il­lud est ad­mi­ran­dum, quod et mo­rem re­ti­nuit, ut co­moe­diam scri­be­ret, et tem­pe­rauit af­fec­tum, ne in tra­goe­diam tran­si­li­ret. Quod cum aliis re­bus mi­ni­me ob­ten­tum et a Plau­to et ab Af­ra­nio et †ap­pio† et mul­tis fe­re mag­nis co­mi­cis inue­ni­mus. Il­lud quo­que in­ter Te­ren­tia­nas uir­tu­tes mi­ra­bi­le, quod eius fa­bu­lae eo sunt tem­pe­ra­men­to, ut ne­que ex­tu­mes­cant ad tra­gi­cam cel­si­tu­di­nem ne­que abi­cian­tur ad mi­mi­cam uili­ta­tem. [6] Ad­de quod ni­hil abstru­sum ab eo po­ni­tur aut quod ab his­to­ri­cis re­qui­ren­dum sit, quod sae­pius Plau­tus fa­cit et eo est obscu­rior mul­tis lo­cis. [7] Ad­de quod ar­gu­men­ti ac sti­li ita at­ten­te me­mor est, ut nus­quam non aut caue­rit aut cu­raue­rit quae obes­se po­tue­runt, tum quod me­dia pri­mis at­que postre­mis ita ne­xuit, ut ni­hil ad­di­tum al­te­ri, sed et ap­tum ex se to­tum et uno cor­po­re uidea­tur es­se com­po­si­tum. [8] Il­lud quo­que mi­ra­bi­le in eo, pri­mo quod non ita mis­cet quat­tuor per­so­nas, ut obscu­ra sit earum dis­tinctio, et item quod ni­hil ad po­pu­lum fa­cit ac­to­rem uelut extra co­moe­diam lo­qui, quod uiti­um Plau­ti fre­quen­tis­si­mum. [9] Il­lud etiam in­ter ce­te­ra eius lau­de dig­num uide­tur, quod lo­cup­le­tio­ra ar­gu­men­ta ex dup­li­ci­bus ne­go­tiis de­le­ge­rit ad scri­ben­dum. Nam ex­cep­ta He­cy­ra, in qua uni­us Pam­phi­li amor est, ce­te­rae quin­que bi­nos adu­les­cen­tes ha­bent.
    di­xe­rim, no­dus er­ro­ris; ca­tastro­phe co­nuer­sio re­rum ad iucun­dos exi­tus, pa­te­fac­ta cunctis cog­ni­tio­ne ges­to­rum.

  • IV

    IV. [1] Il­lud uero te­nen­dum est post νέαν κω­μῳδίαν La­ti­nos mul­ta fa­bu­la­rum ge­ne­ra pro­tu­lis­se, ut to­ga­tas ab scae­ni­cis at­que ar­gu­men­tis La­ti­nis, prae­tex­ta­tas a dig­ni­ta­te per­so­na­rum tra­gi­ca­rum ex La­ti­na his­to­ria, Atel­la­nas a ciui­ta­te Cam­pa­niae ubi ac­ti­ta­tae sunt pri­mae, Rhin­to­ni­cas ab auc­to­ris no­mi­ne, ta­ber­na­rias ab hu­mi­li­ta­te ar­gu­men­ti ac sti­li, mi­mos a diu­tur­nal imi­ta­tio­ne uili­um re­rum ac leui­um per­so­na­rum. [2] In­ter tra­goe­diam autem et co­moe­diam cum mul­ta tum inpri­mis hoc dis­tat, quod in co­moe­dia me­dioc­res for­tu­nae ho­mi­num, pa­rui im­pe­tus pe­ri­cu­la lae­ti­que sunt exi­tus ac­tio­num, at in tra­goe­dia om­nia contra: in­gen­tes per­so­nae, mag­ni ti­mo­res, exi­tus fu­nes­ti ha­ben­tur; et il­lic pri­ma tur­bu­len­ta, tran­quil­la ul­ti­ma, in tra­goe­dia contra­rio or­di­ne res agun­tur; tum quod in tra­goe­dia fu­gien­da uita, in co­moe­dia ca­pes­sen­da expri­mi­tur; postre­mo quod om­nis co­moe­dia de fic­tis est ar­gu­men­tis, tra­goe­dia sae­pe de his­to­ri­ca fi­de pe­ti­tur. [3] La­ti­nae fa­bu­lae pri­mo a Liuio Andro­ni­co scrip­tae sunt adeo ut ad has res etiam tum re­cen­tes idem poe­ta et ac­tor sua­rum fa­bu­la­rum fuis­set. [4] Co­moe­diae autem mo­to­riae sunt aut sta­ta­riae aut mix­tae. Mo­to­riae tur­bu­len­tae, sta­ta­riae quie­tio­res, mix­tae ex ut­ro­que ac­tu con­sis­ten­tes. [5] Co­moe­dia per quat­tuor par­tes diui­di­tur: pro­lo­gum, pro­ta­sin, epi­ta­sin, ca­tastro­phen. Est pro­lo­gus uelut prae­fa­tio quae­dam fa­bu­lae, in quo so­lo li­cet prae­ter ar­gu­men­tum ali­quid ad po­pu­lum uel ex poe­tae uel ex ip­sius fa­bu­lae uel ac­to­ris com­mo­do lo­qui; pro­ta­sis pri­mus ac­tus ini­tium­que dra­ma­tis; epi­ta­sis incre­men­tum pro­ces­sus­que tur­ba­rum ac to­tius, ut ita di­xe­rim, no­dus er­ro­ris; ca­tastro­phe co­nuer­sio re­rum ad iucun­dos exi­tus, pa­te­fac­ta cunctis cog­ni­tio­ne ges­to­rum.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß


  • * Ïðåä­è­ñëî­âèå îò ïåðå­âîä­÷è­êà


    Åâàí­öèé — àâòîð ïîçä­íå­àí­òè÷­íî­ãî òðàê­òà­òà «Î êîìåäèè è î ôàáó­ëå», æèâ­øèé, âåðî­ÿò­íî, â IV–V âåêàõ í. ý., â ïåðè­îä óïàä­êà Çàïàä­íîé Ðèì­ñêîé èìïå­ðèè. Òî÷­íûå ñâåäå­íèÿ î åãî æèç­íè íåèç­âåñò­íû; âåðî­ÿò­íî, îí ïðè­íàä­ëå­æàë ê îáðà­çî­âàí­íîé ðèì­ñêîé ýëè­òå, çàíè­ìàâ­øåé­ñÿ ëèòå­ðà­òóð­íîé è ïåäà­ãî­ãè­÷å­ñêîé äåÿ­òåëü­íî­ñòüþ. Íåêî­òî­ðûå èññëå­äî­âà­òå­ëè ïðåä­ïî­ëà­ãà­þò, ÷òî Åâàí­öèé ìîã áûòü ïðå­ïî­äà­âà­òå­ëåì èëè ó÷å­íûì, èíòå­ðå­ñî­âàâ­øèì­ñÿ äðà­ìà­òóð­ãè­åé è ëèòå­ðà­òóð­íîé òðà­äè­öè­åé Ãðå­öèè è Ðèìà.

    Åâàí­öèé ïîäðîá­íî ðàñ­ñìàò­ðè­âà­åò ïðî­èñ­õîæ­äå­íèå òðà­ãåäèè è êîìåäèè, èõ ñâÿçü ñ ðåëè­ãè­îç­íû­ìè îáðÿäà­ìè, ñòðóê­òó­ðó è îñî­áåí­íî­ñòè äðà­ìà­òè­÷å­ñêî­ãî ïðî­èç­âåäå­íèÿ. Îí àíà­ëè­çè­ðó­åò èñòî­ðè­÷å­ñêèå èñòî÷­íè­êè, óïî­ìè­íà­åò Ôåñ­ïè­ñà, Ýïïî­ëè­ñà, Êðà­òè­íà è Àðè­ñòî­ôà­íà, à òàê­æå ññû­ëà­åò­ñÿ íà Ãîìå­ðà êàê íà îáðàç­öî­âî­ãî òâîð­öà. Òðàê­òàò îòëè­÷à­åò­ñÿ ñèñòå­ìà­òè­÷å­ñêèì ïîä­õî­äîì ê îïè­ñà­íèþ êîìåäèè, âêëþ­÷àÿ ðîëü õîðà, ðàñ­ïðå­äå­ëå­íèå ïåð­ñî­íà­æåé, ñòà­äèè ðàç­âè­òèÿ äåé­ñò­âèÿ è õàðàê­òåð­íûå ýëå­ìåí­òû êàæ­äî­ãî àêòà.

    Äàí­íûé ïåðå­âîä ïðåä­ñòàâ­ëåí ñ íàó÷­íî-îáðà­çî­âà­òåëü­íîé öåëüþ è îñíî­âàí íà àêà­äå­ìè­÷å­ñêîì ëàòèí­ñêîì èçäà­íèè. Òåêñò îáðû­âà­åò­ñÿ äîâîëü­íî ðåç­êî: ýòî ñâÿ­çà­íî ñ òåì, ÷òî äî íàñ äîøëè ëèøü îòäåëü­íûå ôðàã­ìåí­òû òðàê­òà­òà, à îñòàëü­íàÿ ÷àñòü, âåðî­ÿò­íî, íå ñîõðà­íè­ëàñü. Íåñìîò­ðÿ íà ôðàã­ìåí­òàð­íîñòü, òðóä Åâàí­öèÿ öåíåí êàê ðåä­êèé èñòî÷­íèê î ðàç­âè­òèè ðèì­ñêîé äðà­ìà­òóð­ãèè è òåàò­ðàëü­íîé òðà­äè­öèè ïîçä­íåé àíòè÷­íî­ñòè.

    Ïåðå­âîä âûïîë­íåí òàê, ÷òîáû ìàê­ñè­ìàëü­íî ñîõðà­íèòü ñìûñë îðè­ãè­íà­ëà, ïåðå­äàòü îñî­áåí­íî­ñòè ëàòèí­ñêîé òåð­ìè­íî­ëî­ãèè è ñòè­ëè­ñòè­êè, à òàê­æå áûòü ïîíÿò­íûì ñîâðå­ìåí­íî­ìó ÷èòà­òå­ëþ.

  • ÈÑÒÎÐÈß ÄÐÅÂÍÅÃÎ ÐÈÌÀ
    1496004008 1496004010 1496004011 3300101001 3300101002 3300101003