17. Ульпиан в 26-й книге «Комментариев к Сабину».
( pr.) Не позволяется усыновлять и тому, кто осуществляет над кем-либо опеку или попечительство, если тот, кто усыновляется, моложе 25 лет, чтобы случайно он не усыновил его для того, чтобы не давать отчета (об опеке или попечительстве). Также должно быть выяснено, не скрывается ли под видом усыновления постыдное (желание).
( 1) И следует дозволять усыновление только тех мальчиков-сирот и только тем, кто усыновляет либо из-за природного кровного родства, либо движимый наиболее добродетельными чувствами; в отношении остальных (сирот усыновление) запрещено, дабы никто не оказался во власти своих опекунов с целью прекращения опеки и уничтожения созданной родителем субституции 49.
( 2) В первую же очередь должно быть изучено, каковы средства у сироты и каковы у того, кто хочет его усыновить, чтобы из их сравнения было вынесено суждение о том, может ли усыновление быть понято как полезное для сироты. Затем должно быть выяснено, какого образа жизни придерживается тот, кто хочет ввести сироту в свою семью. В-третьих, рассматривается, какого возраста (усыновитель), чтобы установить, что, быть может, для него лучше подумать о рождении своих детей, чем переводить под свою власть кого-то из чужой семьи.
( 3) Кроме того, должно быть рассмотрено, следует ли позволять тому, кто уже имеет одного или нескольких детей, усыновлять еще одного, чтобы ни у тех, кого он породил в законном браке, не уменьшилась надежда, которую какой-либо из детей с послушанием носил в себе, ни тот, кто будет усыновлен, не получил бы меньше, чем ему следовало бы получить.
( 4) Иногда и бедняку позволяется усыновлять богатого, если очевидна воздержанность его образа жизни и небезызвестны его душевные качества.
( 5) Принято, чтобы (при усыновлении) поручительство давалось в следующих случаях:
|
17. Ulpianus libro vicensimo sexto ad Sabinum
B. 33, 1, 13. Ῥοπ. 38, 1. Ep. 5, 21 (pr.) Nec ei permittitur adrogare, qui tutelam vel curam alicuius administravit, si minor viginti quinque annis sit qui adrogatur, ne forte eum ideo adroget, ne rationes reddat. (Ῥοπ.) item inquirendum est, ne forte turpis causa adrogandi subsit.
Ep. 5, 22 (1) Eorum dumtaxat pupillorum adrogatio permittenda est his, qui vel naturali cognatione vel sanctissima affectione ducti adoptarent, ceterorum prohibenda, ne esset in potestate tutorum et finire tutelam et substitutionem a parente factam extinguere.
Ep. 5, 23 (2) Et primum quidem excutiendum erit, quae facultates pupilli sint et quae eius, qui adoptare eum velit, ut aestimetur ex comparatione earum, an salubris adoptio possit pupillo intellegi: deinde cuius vitae sit is, qui velit pupillum redigere in familiam suam: tertio cuius idem aetatis sit, ut aestimetur, an melius sit de liberis procreandis cogitare eum quam ex aliena familia quemquam redigere in potestatem suam.
(Ep.) (3) Praeterea videndum est, an non debeat permitti ei, qui vel unum habebit vel plures liberos, adoptare alium, ne aut illorum, quos iustis nuptiis procreaverit, deminuatur spes quam unusquisque liberorum obsequio paret sibi, aut qui adoptatus fuit minus percipiat quam dignum erit eum consequi.
(4) Interdum et ditiorem permittetur adoptare pauperiori, si vitae eius sobrietas clara sit vel affectio honesta nec incognita.
Ep. 5, 23 (5) Satisdatio autem in his casibus dari solet.
|