На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 1, тит. 7, фр. 22

Дигесты Юстиниана. 2-е изд., испр. Т. 1. Кн. I—IV. Статут, Москва, 2008.
Перевод с лат. Л. Л. Кофанова, И. С. Перетерского (тит. 1—9).
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция Конституций и кн. I: В. А. Томсинов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. I. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 22. Уль­пи­ан в 26-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к Саби­ну».
  • (pr.) Если усы­но­ви­тель скон­ча­ет­ся, когда при­ем­ный сын еще будет несо­вер­шен­но­лет­ним, а вслед за ним скон­ча­ет­ся и сам несо­вер­шен­но­лет­ний, то при­об­ре­та­ют ли (его иму­ще­ство) наслед­ни­ки усы­но­ви­те­ля? И сле­ду­ет ска­зать, что в этом слу­чае наслед­ни­кам будет воз­вра­ще­но и иму­ще­ство усы­нов­лен­но­го, и кро­ме того — чет­вер­тая часть (наслед­ства).
  • (1) Но спра­ши­ва­ет­ся, может ли усы­но­ви­тель назна­чить несо­вер­шен­но­лет­не­му допол­ни­тель­но­го наслед­ни­ка? И я счи­таю, что суб­сти­ту­ция не допус­ка­ет­ся, раз­ве толь­ко в отно­ше­нии одной чет­вер­ти, кото­рая при­об­ре­те­на из его иму­ще­ства, и толь­ко в том слу­чае, если (допол­ни­тель­ный наслед­ник) заме­стит его до дости­же­ния им совер­шен­но­ле­тия. Впро­чем, если он заве­ща­ет (усы­нов­лен­но­му) в поряд­ке фиде­и­ко­мис­са, то как толь­ко (усы­нов­лен­ный) вос­ста­но­вит (преж­нее состо­я­ние), нель­зя будет осу­ществлять фиде­и­ко­мисс, так как это пере­хо­дит к нему не бла­го­да­ря суж­де­нию (умер­ше­го), но бла­го­да­ря пред­у­смот­ри­тель­но­сти импе­ра­то­ра.
  • (2) Но все это уста­нав­ли­ва­ет­ся, если кто-либо усы­нов­ля­ет несо­вер­шен­но­лет­не­го либо на поло­же­нии сына, либо на поло­же­нии вну­ка.
  • 22. Ul­pia­nus lib­ro vi­cen­si­mo sex­to ad Sa­bi­num
  • B. 33, 1, 18 (pr.) Si ad­ro­ga­tor de­ces­se­rit im­pu­be­re re­lic­to fi­lio adop­ti­vo et mox im­pu­bes de­ce­dat, an he­re­des ad­ro­ga­to­ris te­nean­tur? et di­cen­dum est he­re­des quo­que res­ti­tu­tu­ros et bo­na ad­ro­ga­ti et prae­te­rea quar­tam par­tem.
  • (1) Sed an im­pu­be­ri ad­ro­ga­tor sub­sti­tue­re pos­sit, quae­ri­tur: et pu­to non ad­mit­ti sub­sti­tu­tio­nem, ni­si for­te ad quar­tam so­lam quam ex bo­nis eius con­se­qui­tur, et hac­te­nus ut ei us­que ad pu­ber­ta­tem sub­sti­tuat. ce­te­rum si fi­dei eius com­mit­tat, ut quan­do­que res­ti­tuat, non opor­tet ad­mit­ti fi­dei­com­mis­sum, quia hoc non iudi­cio eius ad eum per­ve­nit, sed prin­ci­pa­li pro­vi­den­tia.
  • (B) (2) Haec om­nia di­cen­da sunt, si­ve in lo­cum fi­lii si­ve in lo­cum ne­po­tis ali­quis im­pu­be­rem ad­ro­ga­ve­rit.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 3300107023 3300107024 3300107025