Свод гражданского права
Дигесты Юстиниана
Кн. 1, тит. 8, фр. 8
8. Марциан в 4-й книге «Правил».
( pr.) Является святым то, что защищено от противоправных действий людей.
( 1) Ведь слово «священный » говорится от сагминия; сагминий же — это некая трава, которую обычно носили послы римского народа, чтобы никто на них не нападал, подобно тому как послы греков носят то, что называется керикия 61.
( 2) Кассий сообщает, что Сабин правильно ответил в том смысле, что в муниципиях стены являются святыми и что следует воспретить, чтобы на них что-либо помещалось 62.
|
8. Marcianus libro quarto regularum
B. 46, 3, 6. Ep. 15, 2 (pr.) Sanctum est, quod ab iniuria hominum defensum atque munitum est.
(1) Sanctum autem dictum est a sagminibus: sunt autem sagmina quaedam herbae, quas legati populi Romani ferre solent, ne quis eos violaret, sicut legati Graecorum ferunt ea quae vocantur cerycia.
(2) In municipiis quoque muros esse sanctos Sabinum recte respondisse Cassius refert, prohiberique oportere ne quid in his immitteretur.
|
ПРИМЕЧАНИЯ
61Греческое κερύκειον равнозначно латинскому caduceus (кадуцей) — жезл глашатая или посла, обычно обвитый двумя змеями жезл Меркурия.
62Возможно, вместо «помещалось» должно быть «совершалось».