На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 1, тит. 8, фр. 9

Дигесты Юстиниана. 2-е изд., испр. Т. 1. Кн. I—IV. Статут, Москва, 2008.
Перевод с лат. Л. Л. Кофанова, И. С. Перетерского (тит. 1—9).
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция Конституций и кн. I: В. А. Томсинов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. I. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 9. Уль­пи­ан в 68-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к эдик­ту».
  • (pr.) Свя­щен­ные места — это те, кото­рые пуб­лич­но посвя­ще­ны (богам), без­раз­лич­но, нахо­дят­ся ли они в горо­де или в поле.
  • (1) Сле­ду­ет знать, что пуб­лич­ное место может стать свя­щен­ным тогда, когда прин­цепс посвя­тил его или дал (кому-либо) власть посвя­тить.
  • (2) Сле­ду­ет заме­тить, что свя­щен­ное место — это одно, а свя­ти­ли­ще — дру­гое. Свя­щен­ное место — это освя­щен­ное место, а свя­ти­ли­ще — это место, в кото­ром поко­ят­ся свя­ты­ни; это может быть и в част­ном зда­нии; если хотят осво­бо­дить место от его рели­ги­оз­но­го харак­те­ра, то сле­ду­ет выне­сти оттуда свя­ты­ни.
  • (3) В соб­ст­вен­ном смыс­ле сло­ва мы назы­ваем свя­тым то, что не явля­ет­ся ни свя­щен­ным, ни свет­ским, но что явля­ет­ся непри­кос­но­вен­ным63; так, зако­ны явля­ют­ся свя­ты­ми, ибо они закреп­ле­ны неко­то­рой санк­ци­ей. Что под­креп­ле­но неко­то­рой санк­ци­ей, то явля­ет­ся свя­тым, хотя бы и не было посвя­ще­но Богу64; ино­гда в санк­ции уста­нав­ли­ва­ют, что тот, кто совер­шит там нечто65, нака­зы­ва­ет­ся смер­тью.
  • (4) Муни­ци­паль­ные сте­ны нель­зя ни вос­ста­нав­ли­вать без раз­ре­ше­ния прин­цеп­са или пре­зе­са, ни при­со­еди­нять к ним, ни поме­щать на них что-либо.
  • (5) Свя­щен­ная вещь не под­ле­жит оцен­ке.
  • 9. Ul­pia­nus lib­ro se­xa­gen­si­mo oc­ta­vo ad edic­tum
  • B. 46, 3, 7. Ep. 15, 2 (pr.) Sac­ra lo­ca ea sunt, quae pub­li­ce sunt de­di­ca­ta, si­ve in ci­vi­ta­te sint si­ve in ag­ro.
  • (Ep.) (1) Scien­dum est lo­cum publicum tunc sac­rum fie­ri pos­se, cum prin­ceps eum de­di­ca­vit vel de­di­can­di de­dit po­tes­ta­tem.
  • (2) Il­lud no­tan­dum est aliud es­se sac­rum lo­cum, aliud sac­ra­rium. sa­cer lo­cus est lo­cus con­sec­ra­tus, sac­ra­rium est lo­cus, in quo sac­ra re­po­nun­tur, quod etiam in aedi­fi­cio pri­va­to es­se po­test, et so­lent, qui li­be­ra­re eum lo­cum re­li­gio­ne vo­lunt, sac­ra in­de evo­ca­re.
  • (3) Prop­rie di­ci­mus sancta, quae ne­que sac­ra ne­que pro­fa­na sunt, sed sanctio­ne qua­dam con­fir­ma­ta: ut le­ges sanctae sunt, sanctio­ne enim qua­dam sunt sub­ni­xae. quod enim sanctio­ne qua­dam sub­ni­xum est, id sanctum est, et­si deo non sit con­sec­ra­tum: et in­ter­dum in sanctio­ni­bus adi­ci­tur, ut qui ibi ali­quid com­mi­sit, ca­pi­te pu­nia­tur.
  • (4) Mu­ros autem mu­ni­ci­pa­les nec re­fi­ce­re li­cet si­ne prin­ci­pis vel prae­si­dis auc­to­ri­ta­te nec ali­quid eis co­niun­ge­re vel su­per­po­ne­re.
  • (5) Res sac­ra non re­ci­pit aes­ti­ma­tio­nem.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 63Букв. «укреп­ле­но санк­ци­ей». Сло­во sanctio («санк­ция») про­ис­хо­дит от sanctus («свя­той»), но sanctio озна­ча­ет не толь­ко «освя­ще­ние», но и «посвя­ще­ние».
  • 64У Уль­пи­а­на, веро­ят­но, было «Юпи­те­ру» или «богам».
  • 65Вопре­ки зако­ну.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 3300108010 3300108011 3300109001