14. Мацер во 2-й книге «Об уголовных судах».
Божественный Марк и Коммод в рескрипте к Скапуле и Тертуллу постановили буквально следующее: «Если тебе совершенно ясно, что Элий Приск столь безумен, что вследствие отсутствия разума он лишен какого-либо понимания (происходящего), и отсутствует какое-либо подозрение, что он симулировал безумие, убивая мать, то ты можешь не заботиться о роде наказания для него, поскольку он уже достаточно наказан своим безумием. Тем не менее, его должны внимательно охранять, и если ты сочтешь необходимым, его даже следует заковать в кандалы, поскольку это связано не столько с наказанием, сколько с защитой его самого и с безопасностью его соседей. Если, однако, как часто случается, у него бывают промежутки здравого ума, ты должен тщательно исследовать — не совершил ли он преступление в один из таких периодов, с тем чтобы ему не было сделано никакой поблажки из-за его несчастья. И если так и было, уведоми нас, чтобы мы могли определить, должен ли он быть наказан в соответствии с ужасностью своего преступления, если он совершил его в то время, когда он, как представляется, знал, что он делает. Но поскольку мы узнали из твоих писем, что в том, что касается места и порядка его содержания, он находится под охраной своих близких и даже на своей собственной вилле, нам представляется, что ты поступишь правильно, если ты вызовешь тех, кто в то время его сторожил, и расследуешь причину столь большой небрежности и решишь дело каждого из них в зависимости от того, что, на твой взгляд, способствует умалению или отягощению их вины. Ведь стражи назначены умалишенным не только для того, чтобы препятствовать им нанести вред себе самим, но также и для того, чтобы они не были источником гибели для других. И если такое случается, следует определить меру вины тех, кто действовал небрежно, исполняя свои обязанности».
|
14. Macer libro secundo de iudiciis publicis
B. 6, 1, 46. Ep. 4, 20. 21 Divus Marcus et Commodus Scapulae Tertullo rescripserunt in haec verba: «Si tibi liquido compertum est Aelium Priscum in eo furore esse, ut continua mentis alienatione omni intellectu careat, nec subest ulla suspicio matrem ab eo simulatione dementiae occisam: *potes de modo poenae eius dissimulare, cum satis furore ipso puniatur. et tamen diligentius custodiendus erit ac, si putabis, etiam vinculo coercendus, quoniam tam ad poenam quam ad tutelam eius et securitatem proximorum pertinebit. si vero, ut plerumque adsolet, intervallis quibusdam sensu saniore, non forte eo momento scelus admiserit nec morbo eius danda est venia, diligenter explorabis et si quid tale compereris, consules nos, ut aestimemus, an per immanitatem facinoris, si, cum posset videri sentire, commiserit, supplicio adficiendus sit. cum autem ex litteris tuis cognoverimus tali eum loco atque ordine esse, ut a suis vel etiam in propria villa custodiatur: B. 6, 1, 47 recte facturus nobis videris, si eos, a quibus illo tempore observatus esset, vocaveris et causam tantae neglegentiae excusseris et in unumquemque eorum, prout tibi levari vel onerari culpa eius videbitur, constitueris. nam custodes furiosis non ad hoc solum adhibentur, ne quid perniciosius ipsi in se moliantur, sed ne aliis quoque exitio sint: quod si committatur, non immerito culpae eorum adscribendum est, qui neglegentiores in officio suo fuerint».
|