На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 30, фр. 38

Дигесты Юстиниана. Т. 5 (1). Кн. 28—32. М.: «Статут», 2004.
Перевод с лат. Е. В. Ляпустиной.
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция перевода кн. 30: Е. А. Суханов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. II. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 38. Пом­по­ний в 6-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к Саби­ну».
  • (pr.) Отка­зо­по­лу­ча­тель не может частич­но при­об­ре­сти отка­зан­ное ему по заве­ща­нию, частич­но отверг­нуть; его же наслед­ни­ки могут, так что один из них свою часть при­об­ре­та­ет, дру­гой отвер­га­ет.
  • (1) Если мы решим, что не жела­ем полу­чать остав­лен­ный нам легат, то это будет озна­чать, что лега­та буд­то бы и не было вовсе; и пото­му мы гово­рим, что не про­изо­шло сме­ше­ния серви­ту­тов, если, ска­жем, отка­зан­ное мне по заве­ща­нию име­ние обя­за­но серви­ту­та­ми в поль­зу мое­го име­ния; и сохра­нит­ся в непри­кос­но­вен­но­сти пра­во на иск из кра­жи, если раб будет отка­зан (тому), от чье­го име­ни отка­зо­по­лу­ча­тель будет впра­ве предъ­яв­лять иск из кра­жи.
  • 38. Pom­po­nius lib­ro sex­to ad Sa­bi­num
  • B. 44, 1, 37 (pr.) Le­ga­ta­rius pro par­te ad­qui­re­re, pro par­te re­pu­dia­re le­ga­tum non po­test: he­re­des eius pos­sunt, ut al­ter eorum par­tem suam ad­qui­rat, al­ter re­pu­diet.
  • (1) Si le­ga­tum no­bis re­lic­tum consti­tue­ri­mus nol­le ad nos per­ti­ne­re, pro eo erit, qua­si nec le­ga­tum qui­dem sit: et ideo di­ci­mus nec con­fu­sas ser­vi­tu­tes, si for­te prae­dium mi­hi le­ga­tum prae­dio meo de­bue­rit ser­vi­tu­tes, et in­teg­ra fur­ti ac­tio ma­ne­bit, si ser­vus le­ga­tus sit ei, cui­us no­mi­ne fur­ti age­re po­te­rit le­ga­ta­rius.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1496002023 1496002029 1496002030 3303001039 3303001040 3303001041