На главную | Античная литература | Римское право | Свод гражданского права
Свод гражданского права

Дигесты Юстиниана

Кн. 30, фр. 43

Дигесты Юстиниана. Т. 5 (1). Кн. 28—32. М.: «Статут», 2004.
Перевод с лат. Е. В. Ляпустиной.
Общ. редакция перевода: Л. Л. Кофанов; редакция перевода кн. 30: Е. А. Суханов.
Digesta Iustiniani Augusti. Ed. Mommsen — Krüger. Vol. II. Berolini, 1870.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 43. Уль­пи­ан в 21-й кни­ге «Ком­мен­та­ри­ев к Саби­ну».
  • (pr.) Дей­ст­ви­тель­но, сенат раз­ре­шил отка­зы­вать по заве­ща­нию то, что не при­над­ле­жит дому, одна­ко это не при­над­ле­жа­ло дому в момент смер­ти: зна­чит, наслед­ник пре­до­ста­вит сто­и­мость. Но если он изы­мет ради того, чтобы пре­до­ста­вить, умест­ным будет нака­зать (наслед­ни­ка), хотя он и изъ­ял не (для того), чтобы про­дать, а чтобы испол­нить (обя­за­тель­ство).
  • (1) Мар­целл так­же пишет25, что если муж в садах жены, полу­чен­ных им в при­да­ное, постро­ил садо­вый домик, то он впра­ве изъ­ять то, что при­го­дит­ся ему на буду­щее, одна­ко без нане­се­ния ущер­ба жен­щине, и сена­тус­кон­сульт не станет в этом пре­пят­ст­ви­ем. А зна­чит, если ему не ста­нут мешать про­из­во­дить изъ­я­тие, нуж­но будет ска­зать, что он может оста­вить в каче­стве лега­та то, что может изъ­ять.
  • (2) Легат может пре­до­став­лять­ся на чужое усмот­ре­ние, на усмот­ре­ние наслед­ни­ка не может.
  • (3) Тот, кто был выкуп­лен у вра­гов, может быть отка­зан по заве­ща­нию сам себе, и легат помо­жет в осво­бож­де­нии от оков зало­га, в кото­ром он ока­зал­ся у того, кто его выку­пил.
  • 43. Ul­pia­nus lib­ro vi­ce­si­mo pri­mo ad Sa­bi­num
  • (pr.) Se­na­tus enim ea, quae non sunt aedi­um, le­ga­ri per­mi­sit, haec autem mor­tis tem­po­re aedi­um non fue­runt: he­res er­go aes­ti­ma­tio­nem praes­ta­bit. sed si det­ra­xe­rit ut praes­ti­te­rit, poe­nis erit lo­cus, quam­vis ut non ven­dat, det­ra­xit, sed ut ex­sol­vat.
  • cf. Ulp. D. 24, 1, 45. B. 44, 1, 41 (1) Mar­cel­lus etiam scri­bit, si ma­ri­tus diae­tam in uxo­ris hor­tis, quos in do­tem ac­ce­pe­rat, fe­ce­rit, pos­se eum haec det­ra­he­re, quae usui eius fu­tu­ra sint, si­ne mu­lie­ris ta­men dam­no, nec ad hoc se­na­tus con­sul­tum fu­tu­rum im­pe­di­men­to. er­go si non est ei ob­fu­tu­rum, quo mi­nus det­ra­hat, di­ci opor­te­bit pos­se eum haec le­ga­re, quae det­ra­he­re po­test.
  • (2) Le­ga­tum in alie­na vo­lun­ta­te po­ni po­test, in he­re­dis non po­test.
  • (3) Qui ab hos­ti­bus re­demptus est le­ga­ri si­bi po­te­rit et pro­fi­ciet le­ga­tum ad li­be­ra­tio­nem vin­cu­li pig­no­ris, quod in eo ha­buit qui re­de­mit.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 25Ср. с мне­ни­ем Уль­пи­а­на в D. 24. 1. 45 (при­меч. ред.).
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1496002023 1496002029 1496002030 3303001044 3303001045 3303001046