История Рима от основания города

Книга XXXIII, гл. 23

Тит Ливий. История Рима от основания города. Том II. М., изд-во «Ладомир», 2002. Сверено с изданием: М., «Наука», 1994.
Перевод С. А. Иванова.
Комментарий составлен Ф. А. Михайловским, В. М. Смириным. Редактор комментариев — В. М. Смирин.
Редакторы перевода (изд. 2002) М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе.
Лат. текст: Loeb Classical Library, E. T. Sage, 1936/1985.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
1 2 3 4 5 6 7 8 9

23. (1) Гаю Кор­не­лию три­умф при­суж­ден был при общем согла­сии. Бла­го­склон­ность к нему еще воз­рос­ла бла­го­да­ря пла­цен­тий­цам и кре­мон­цам, (2) кото­рые бла­го­да­ри­ли его, напо­ми­ная, что это он выз­во­лил их из оса­ды, а мно­гих даже из раб­ства, посколь­ку они были захва­че­ны вра­гом. (3) Но когда попы­тал­ся доло­жить о себе Квинт Мину­ций, выяс­ни­лось, что весь сенат настро­ен про­тив него. Тогда он заявил, что по пра­ву кон­суль­ской вла­сти и по с.91 при­ме­ру мно­гих зна­ме­ни­тых мужей спра­вит три­умф на Аль­бан­ской горе58. (4) Гай Кор­не­лий, не сла­гая с себя вла­сти, спра­вил три­умф над инсуб­ра­ми и цено­ма­на­ми: нес­ли мно­же­ство важ­ных зна­мен, на захва­чен­ных у вра­га повоз­ках вез­ли мно­же­ство галль­ских доспе­хов, (5) перед три­ум­фаль­ной колес­ни­цей про­ве­ли знат­ных гал­лов, сре­ди кото­рых, как пишут неко­то­рые, был так­же и пуний­ский пол­ко­во­дец Гамиль­кар59. (6) Но глав­ное вни­ма­ние при­влек­ла тол­па кре­мон­ских и пла­цен­тий­ских послан­цев, кото­рые в кол­па­ках отпу­щен­ни­ков сле­до­ва­ли за колес­ни­цей60. (7) В этом три­ум­фе было про­не­се­но две­сти трид­цать семь тысяч пять­сот мед­ных ассов и семь­де­сят девять тысяч сереб­ря­ных дена­ри­ев61. Вои­нам розда­ли по семь­де­сят мед­ных ассов, всад­ни­кам и цен­ту­ри­о­нам — вдвое боль­ше62. (8) Кон­сул Квинт Мину­ций спра­вил три­умф над лигу­рий­ца­ми и гал­ла­ми-бой­я­ми на Аль­бан­ской горе. Этот три­умф, хоть и был менее поче­тен — и по месту сво­его про­веде­ния и по сла­ве воен­ных подви­гов, а так­же пото­му, что рас­хо­ды на него, как все зна­ли, не были опла­че­ны из каз­ны, — тем не менее при­мер­но срав­нял­ся с три­ум­фом кол­ле­ги чис­лом зна­мен, колес­ниц и доспе­хов. (9) Да и денеж­ные сум­мы были почти рав­ны: тут про­нес­ли две­сти пять­де­сят четы­ре тыся­чи мед­ных ассов и пять­де­сят три тыся­чи две­сти сереб­ря­ных дена­ри­ев, а вои­нам, цен­ту­ри­о­нам, всад­ни­кам Мину­ций роздал по столь­ку же, что и его сото­ва­рищ.

23. C. Cor­ne­lio om­nium con­sen­su dec­re­tus tri­um­phus. Et Pla­cen­ti­ni Cre­mo­nen­ses­que ad­di­de­runt fa­vo­rem con­su­li, [2] gra­tias agen­tes com­me­mo­ran­tes­que ob­si­dio­ne se­se ab eo li­be­ra­tos, ple­ri­que etiam, cum cap­ti apud hos­tes es­sent, ser­vi­tu­te exemptos. [3] Q. Mi­nu­cius tempta­ta tan­tum re­la­tio­ne, cum ad­ver­sum om­nem se­na­tum vi­de­ret, in mon­te Al­ba­no se tri­um­pha­tu­rum et iure im­pe­rii con­su­la­ris et mul­to­rum cla­ro­rum vi­ro­rum exemplo di­xit. [4] C. Cor­ne­lius de In­sub­ri­bus Ce­no­ma­nis­que in ma­gistra­tu tri­um­pha­vit. Mul­ta sig­na mi­li­ta­ria tu­lit, mul­ta Gal­li­ca spo­lia cap­ti­vis car­pen­tis transve­xit, [5] mul­ti no­bi­les Gal­li an­te cur­rum duc­ti, in­ter quos qui­dam Ha­mil­ca­rem, du­cem Poe­no­rum, fuis­se auc­to­res sunt; [6] ce­te­rum ma­gis in se con­ver­tit ocu­los Cre­mo­nen­sium Pla­cen­ti­no­rum­que co­lo­no­rum tur­ba, pil­lea­to­rum cur­rum se­quen­tium. [7] Aeris tu­lit in tri­um­pho du­cen­ta tri­gin­ta sep­tem mi­lia quin­gen­tos, ar­gen­ti bi­ga­ti un­deoc­to­gin­ta mi­lia; sep­tua­ge­ni aeris mi­li­ti­bus di­vi­si, dup­lex cen­tu­rio­ni, trip­lex equi­ti. [8] Q. Mi­nu­cius con­sul de Li­gu­ri­bus Bois­que Gal­lis in mon­te Al­ba­no tri­um­pha­vit. Is tri­um­phus, ut lo­co et fa­ma re­rum ges­ta­rum et quod sumptum non ero­ga­tum ex aera­rio om­nes scie­bant, in­ho­no­ra­tior fuit, ita sig­nis car­pen­tis­que et spo­liis fer­me aequa­bat. [9] Pe­cu­niae etiam pro­pe par sum­ma fuit; aeris tra­la­ta du­cen­ta quin­qua­gin­ta quat­tuor mi­lia, ar­gen­ti bi­ga­ti quin­qua­gin­ta tria mi­lia et du­cen­ti; mi­li­ti­bus cen­tu­rio­ni­bus­que et equi­ti­bus idem in sin­gu­los da­tum quod de­de­rat col­le­ga.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 58Три­умф на Аль­бан­ской горе — вто­рая (наряду с ова­ци­ей) фор­ма «мало­го три­ум­фа». Справ­лял­ся соб­ст­вен­ной вла­стью и за соб­ст­вен­ный счет пол­ко­во­д­ца-победи­те­ля. Ср.: XXVI, 21, 6 и при­меч. 102 к кн. XXVI.
  • 59Ср. выше две вер­сии о его гибе­ли (XXXI, 21, 18; XXXII, 30, 12). Ср. так­же при­меч. 94 к кн. 32.
  • 60Они, конеч­но, не были воль­ноот­пу­щен­ни­ка­ми; соглас­но рим­ско­му пра­ву, воз­вра­ще­ние домой авто­ма­ти­че­ски вос­ста­нав­ли­ва­ло их в преж­нем состо­я­нии. Кол­па­ки здесь про­сто сим­вол сво­бо­ды.
  • 61Собств. «бига­тов» — сереб­ря­ных монет с изо­бра­же­ни­ем Диа­ны или Победы на колес­ни­це, запря­жен­ной парой («бига»).
  • 62Пере­вод по руко­пис­ной тра­ди­ции. В изда­ни­ях Мюл­ле­ра и Сэй­джа при­ня­та конъ­ек­ту­ра: «цен­ту­ри­о­нам вдвое, всад­ни­кам втрое».
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007031 1327008013 1327009001 1364003324 1364003325 1364003326