Естественная история

Кн. II, гл. 77

Текст по изданию: Архив истории науки и техники. Вып. 3. Сборник статей. Наука, Москва, 2007. С. 287—366.
Перевод с лат. и комментарии Б. А. Старостина.
Лат. текст: C. Plini Secundi Naturalis Historiae Libri XXXVII. Vol. 1, ed. C. Mayhoff. Lipsiae, Teubner, 1906.
Скан тойбнеровского изд. 1906.
СКРЫТЬ ЛАТИНСКИЙ ТЕКСТ
  • 77. (79) 188 День как тако­вой раз­ные [наро­ды и авто­ры] опре­де­ля­ли по-раз­но­му: вави­ло­няне — как про­ме­жу­ток меж­ду дву­мя вос­хо­да­ми, афи­няне — меж­ду дву­мя зака­та­ми, умб­ры — от полу­дня до полу­дня, про­стой народ всюду — от рас­све­та до поте­мок; рим­ские жре­цы и те, кто уста­но­вил наше офи­ци­аль­ное счис­ле­ние вре­ме­ни, — от полу­но­чи до полу­но­чи (то же у егип­тян и у Гип­пар­ха). Одна­ко ясно, что в лет­нее солн­це­сто­я­ние про­ме­жут­ки, в кото­рые нет све­та, т. е. от зака­та до вос­хо­да Солн­ца, коро­че, чем в рав­но­ден­ст­вие, пото­му что зоди­ак в сво­ей середине более накло­нен; а в солн­це­сто­я­ние он более вер­ти­ка­лен.
  • 77. (79) [188] Ip­sum diem alii ali­ter ob­ser­va­ve­re: Ba­by­lo­nii in­ter duos so­lis exor­tus, Athe­nien­ses in­ter duos oc­ca­sus, Vmbri a me­ri­die ad me­ri­diem, vul­gus om­ne a lu­ce ad te­neb­ras, sa­cer­do­tes Ro­ma­ni et qui diem fi­nie­re ci­vi­lem, item Aegyp­tii et Hip­par­chus a me­dia noc­te in me­diam. mi­no­ra autem in­ter­val­la es­se lu­cis in­ter or­tus so­lis iux­ta solsti­tia quam aequi­noc­tia ap­pa­ret, quia po­si­tio sig­ni­fe­ri cir­ca me­dia sui ob­li­quior est, iux­ta solsti­tium autem rec­tior.
ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
1327002062 1327002060 1260010301 1327002078 1327002079 1327002080