OCR: Роман Гутовский.
Origo Constantini imperatoris sive Anonymi Valesiani pars prior // Chronica minora saec. IV. V. VI. VII. Vol. I. Ed. Th. Mommsen, 1892.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
с.176 Дошедшее до нас в одиннадцати рукописных списках анонимное сочинение, известное как «Извлечения Анонима Валезия» и опубликованное Генрихом Валезием в 1636 г., не представляет собой единого текста. Первая часть рукописи, традиционно называемая «Origo Constantini imperatoris», представляет собой краткое изложение царствования Константина Великого (ум. 337), составленное, вероятно, языческим автором, жившим, как считается, не позднее Аммиана Марцеллина. Однако это произведение имеет интерполяции, представляющие собой отрывки из «Истории против язычников» Павла Орозия. Вторая часть, «Theodericiana», является христианской хроникой правления остготского короля Теодориха (ум. 526 г.), составленной вскоре после смерти Теодориха, предположительно в
I. (1) Диоклетиан в течение двадцати лет правил вместе с Максимианом Геркулием. Констанций, внучатый племянник славного императора Божественного Клавдия, был сначала протектором, затем трибуном, после чего стал президом Далмации. Диоклетиан провозгласил его, как и Галерия, цезарем. Тогда Констанций оставил первую жену Елену и взял в супруги дочь Максимиана Феодору, от которой обрел впоследствии шестерых детей, братьев [и сестер] Константина. Ведь еще от первой жены Елены он имел сына Константина, который позже стал могущественнейшим императором.
с.177 II. (2) Этот Константин, рожденный матерью-простолюдинкой Еленой в крепости Наиссе1 и там выросший (позже по этой причине он был весьма щедр в отношении этого городка), не слишком сведущий в науках, был заложником у Диоклетиана и Галерия и под их началом храбро сражался в Азии. После отречения от власти Диоклетиана и Геркулия Констанций потребовал от Галерия возвращения [сына]. Однако Галерий подверг того прежде многочисленным испытаниям.
(3) Однажды во время войны с сарматами [Константин], будучи молодым всадником, привел к ногам императора Галерия захваченного [в бою] дикого варвара, держа того за волосы. Позже, отправленный Галерием, он, продвигаясь на своем коне через болото, проложил остальным [воинам] дорогу на сарматов; когда же многие из тех [варваров] были повержены, он принес победу Галерию.
(4) Тогда Галерий отпустил его к отцу. Константин, чтобы избежать встречи с Севером, держа путь через Италию, со всей поспешностью, убивая следом почтовых лошадей, прибыл, перейдя Альпы, к отцу Констанцию в Бононию2, которую галлы прежде называли Гезориаком. После же победы над пиктами отец Констанций принял смерть в Эбораке3, а Константин с общего согласия воинов был провозглашен цезарем.
III. (5) Между тем [уже] были провозглашены два цезаря, Север и Максимин; Максимину была отдана власть над Востоком, Галерий взял себе Иллирик, Фракию и Вифинию. Север принял Италию и все, чем прежде владел Геркулий.
(6) Вскоре после того как в Бриттании4 скончался Констанций, и ему наследовал сын Константин, преторианские воины провозгласили в Риме императором Максенция, сына Геркулия. Но на Максенция, по приказу Галерия, вел войско Север. Неожиданно он [Север] был оставлен всеми своими [солдатами] и бежал в Равенну. Тогда к Риму, угрожая городу уничтожением, с огромным войском подошел Галерий и разбил в Интерамне на Тибре лагерь.
с.178 (7) После этого он отправил к городу посланников Лициния и Проба, требуя на переговорах, чтобы зять у тестя, то есть Максенций у Галерия, добивался желаемого скорее мольбами, нежели силой оружия. [Вскоре] этот презренный [Галерий] узнал, что многие [воины], соблазненные обещаниями Максенция, оставили его сторону. Ошеломленный их поступком, он повернул прочь [от города], и чтобы дать своим воинам хоть какую-то добычу, приказал им опустошить все вдоль Фламиниевой [дороги].
(8) Когда тот [Максимиан] бежал к Константину, Галерий провозгласил в Иллирике цезарем Лициния. Затем, оставив того в Паннонии, он, возвратившись в Сердику5, настолько был испепелен тяжким недугом, что, когда обнажились и истлели его внутренности, он умер в наказание за ужаснейшее гонение, тогда справедливейшая кара обрушилась на автора злодейского предписания. Правил он девятнадцать лет.
IV. (9) Цезарь Север был прост как нравами, так и происхождением, он был пьяницей и через это [приходился] другом Галерию. И вот его, а также Максимина, Галерий провозгласил цезарями, хотя Константин ничего подобного не признавал. Этому Северу отошли города Паннонии, Италии и Африки. После его падения императором стал Максенций: в самом деле, покинутый своими [воинами] Север бежал в Равенну.
(10) По призыву сына, Максенция, туда подступил Геркулий, который, обманув через клятвопреступление Севера, заключил его под стражу; на положении пленника он привез его в город, и держал под арестом на государственной вилле в тридцати милях по Аппиевой дороге. Когда же на Италию двинулся Галерий, [Севера] зарезали и, перенеся затем на восьмую милю [той дороги], похоронили в склепе Галлиена.
(11) Что касается Галерия, то был он таким пьяницей, что, бывало, нетрезвым он приказывал делать то, чего совершать не следовало бы, потому, по совету префекта, он определил, чтобы никто не выполнял его приказаний, [отданных] после трапезы.
(12) Между тем Константин, одержав под Вероной верх над полководцами тирана [Максенция], устремился на Рим. И вот, когда с.179 Константин подошел к городу, вышедший за стены Рима Максенций выбрал для сражения поле за Тибром. Там, потерпев поражение, когда все его [воины] обратились в бегство, он, сдавленный бегущей толпой, погиб и был низвержен в реку вместе с конем. На следующий день тело его вытащили из реки, а отрезанную от него голову доставили в город. Насколько известно о его происхождении, мать его была, очевидно, сириянкой. Правил он <шесть> лет.
V. (13) Итак, Галерий провозгласил императором Лициния, [выходца] из Новой Дакии, [человека] весьма скромного происхождения, в надежде, что тот будет вести войну против Максенция. Когда же Константин, одержав верх над Максенцием, захватил Италию, он заключил с этим Лицинием договор о союзе, при этом Лициний в Медиолане6 взял в жены сестру Константина Констанцию. После того как свадьба была справлена, Константин вернулся в Галлию, а Лициний отправился в Иллирик.
(14) Минуло достаточно много времени, когда Константин отправил к Лицинию Констанция, побуждая провозгласить цезарем Бассиана, чьей женой была Анастасия, другая сестра Константина, чтобы, по примеру Диоклетиана и Максимиана [Геркулия], Бассиан получил в обладание в центре, между Константином и Лицинием, Италию.
(15) Когда же Лициний расстроил это с помощью брата Бассиана Сенициона, который был предан Лицинию, Бассиан ополчился на Константина. Однако, схваченный при попытке покушения, он был изобличен и, по приказу Константина, убит. Когда Константин стал требовать выдачи Сенициона, автора козней, для наказания, а Лициний отказал [в этом], согласие их было надломлено; когда же к этому прибавились еще и другие события (так, в Эмоне7 были разрушены изображения и статуи Константина), оба [императора] перешли к [открытой] войне.
(16) Оба привели войска на Цибаленское поле8. У Лициния было тридцать тысяч пехоты и конницы, Константин вел за собой двадцать тысяч пехоты и конницы. По завершении жестокого сражения, в котором у Лициния было убито двадцать тысяч пехотинцев и конных с.180 воинов, частью закованных в железо, с большим отрядом всадников под покровом ночи Лициний бежал в Сирмий9.
(17) Забрав оттуда жену, сына и сокровищницу, он устремился в Дакию. Валента, дукса лимитанов10, он провозгласил цезарем. И вот когда близ Адрианополя, города Фракии, с помощью Валента было собрано внушительное войско, [Лициний] отправил к Константину, находившемуся в Филиппах11, послов для переговоров о мире. Когда они возвратились ни с чем, война возобновилась; обе армии сошлись на поле Ардиенс[1]; после тяжелого и продолжительного сражения, когда части Лициния были сломлены, лишь ночная мгла укрыла его.
(18) Лициний и Валент, полагая, и совершенно справедливо, что Константин, преследуя их, дойдет до Византия12, ушли, изменив путь в область Берея13. Константин же, устремившийся в другом направлении, [вдруг] обнаружил, что Лициний остался за спиной. Когда армии были истомлены сражениями и маршами, отправленный, наконец, в качестве посла Местриан начал искать мира, о котором просил Лициний, обещавший выполнить любые условия. Вновь, как и прежде, было решено, что Валент станет частным человеком: этим был закреплен обоюдный мир; в то время Лициний занимал Восток, Азию, Фракию, Мезию и Малую Скифию.
(19) Затем Константин, вернувшись в Сердику, без участия Лициния решил, что его [Константина] сыновья Крисп и Константин, а также сын Лициния Лициниан станут цезарями, чтобы царствовать в обоюдном согласии. Тогда же Константин и Лициний оба стали консулами.
(20) В консульство Константина и Лициния в областях Востока охваченный внезапным бешенством Лициний приказал изгнать из дворца всех христиан. И в скором времени между Константином и Лицинием разгорелась война.
(21) И в то же время, пока Константин пребывал в Фессалонике14, готы, презрев границы, вторглись в [Империю] и, опустошив с.181 Фракию и Мезию, принялись стяжать добычу. После этого, устрашенные Константином и остановленные его силой, они, выпросив мира, возвратили назад пленников. Однако Лициний роптал на то, что это сделано вопреки справедливости, ибо области его были присвоены другим.
(22) Впоследствии [Лициний], то изъявляя покорность, то выражая надменность, возбудил гнев Константина. В течение же того времени, когда еще не велась гражданская война, но шла ее подготовка, Лициний явил ужасную алчность и жажду насилия, в результате чего многие поплатились жизнью из-за своего богатства, а жены их испытали бесчестье.
(23) И вот, когда мир, как с той, так и с другой стороны, был разорван, Константин на захват Азии направил с огромным флотом цезаря Криспа, которому со стороны Лициния противостоял с кораблями Аманд.
(24) Лициний же наполнил огромной армией крутые склоны горы вблизи Адрианополя. Туда направился со всем [своим] войском Константин. И вот, когда сражение развернулось и на земле и на море, сколь бы ни изобиловали войска [Лициния] по всему склону, все же Константин благодаря военному искусству и удаче привел в беспорядок [армию] Лициния и одержал победу над беспорядочно бегущим войском, получив [при этом] незначительную рану в бедро.
(25) Пустившийся в бегство Лициний устремился к Византию; туда же стягивались и его рассеянные [после битвы] войска; заперев Византий и обретя покой, Лициний блокировал землю с моря. Однако Константин собрал во Фракии флот. В то время Лициний, с присущей ему кичливостью, провозгласил цезарем Мартиниана.
(26) Когда в Каллиполь15 с флотом прибыл Крисп, в морском сражении он такую там одержал победу над Амандом, что лишь благодаря тем, кто оставался на берегу, Аманд смог избежать смерти. Флот же Лициния частью был потоплен, частью захвачен [победителем].
(27) Лициний, утратив надежду [взять верх] на море, где мнил себя властелином, бежал с сокровищницей в Халкедон16. Константин тем временем вступил в Византий, где узнал от прибывшего Криспа о с.182 морской победе. Затем Лициний сражался при Хрисополе17, в основном с помощью готов, которых привел царственный Алика. Одержавшая там верх партия Константина уничтожила двадцать пять тысяч воинов неприятельской партии, в то время как остальные обратились в бегство.
(28) Затем, увидев, что на либурнах приближаются легионы Константина, они, побросав оружие, сдались. На следующий день в лагерь брата прибыла Констанция, сестра Константина и жена Лициния, она вымаливала жизнь супругу и выпросила [ее]. В итоге, Лициний стал частным [человеком] и был приглашен на пир Константина, также была сохранена жизнь Мартиниану.
(29) Лициний был отправлен в Фессалонику; однако наученный примером своего тестя Геркулия Максимиана [Константин], боясь, как бы [Лициний], не принял вновь на погибель государства сорванный [с него] пурпур, когда воины намеревались поднять смуту, приказал убить его в Фессалонике, Мартиниана же [убили] в Каппадокии. Лициний правил девятнадцать лет [и умер], оставив [после себя] сына и жену. И вот, когда все пособники нечестивого гонения были уже повержены, достойное, насколько это было возможным, наказание достигло и этого преследователя.
VI. (30) Константин же в память о замечательной победе нарек в свою честь Византий Константинополем. Его он украсил, словно родину, с великой заботой и хотел сделать равным Риму: он одарил его многими богатствами, нажитыми подданными, так что истратил на него почти все запасы императорской казны. Там же он учредил сенат из [мужей] второго сословия: он называл их сиятельными.
(31) Затем [Константин] начал войну против готов и оказал помощь слезно молившим [об этом] сарматам. И вот, в результате действий цезаря Константина от голода и холода погибло около ста тысяч [готов]. Тогда же он захватил заложников, среди которых — сына короля Ариариха.
(32) Далее, заключив с готами мир, он обратил [взоры свои] к сарматам, которые показали себя не заслуживающими веры. Но [в это время] все рабы сарматов восстали на господ, и Константин охотно с.183 принял изгнанных [сарматов] и более трехсот тысяч их разного пола и возраста расселил во Фракии, Скифии, Македонии и Италии.
(33) Этот Константин был первым христианским императором, за исключением Филиппа, который еще до Константина был настолько, как мне представляется, расположен к христианству, что тысячный год Рима посвятил более Христу, нежели идолам. После Константина же все императоры вплоть до нынешнего времени были христианами, за исключением Юлиана, которого, как говорят, пагубная и нечестивая жизнь оставила в тот момент, когда он замышлял [что-то нечистое].
(34) Этот Константин обратил [сарматов] к справедливому и благочестивому порядку. И если даже он эдиктом определил закрывать храмы язычников, то без какого-либо убийства людей. Затем он уничтожил могущественнейшее и богатейшее племя готов в самом лоне варварской земли, то есть в области сарматов.
(35) На Кипре он захватил некоего Калоцера, замыслившего переворот. Далмация, сына своего брата Далмация, он сделал цезарем. Его брата Ганнибалиана, отдав ему [в жены] Констанцию, дочь свою, он провозгласил царем царей и [правителем] понтийских областей. В Галлиях же правил Константин Младший, на Востоке — цезарь Констанций, в Иллирике и Италии — Констант, готский берег оберегал Далмаций. Константин, когда готовил военный поход в Персию, передав прекрасно устроенное государство сыновьям, завершил дни свои в константинопольском предместье на государственной вилле неподалеку от Никомедии. Правил он тридцать один год. Погребен был в Константинополе.
ПРИМЕЧАНИЯ