Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1949.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.
181. Марку Марию
Рим, начало 51 г.
Марк Цицерон шлет привет Марку Марию.
1. Твое поручение я выполню тщательно — но ты, остроумный человек, дал поручение именно тому, кому выгодно, чтобы это было продано возможно дороже. Впрочем, ты предусмотрел многое, назначив предельную цену с тем, чтобы я не покупал дороже. Если бы ты позволил мне действовать, то, ради моей дружбы к тебе, я закончил бы дело с сонаследниками; теперь же, зная твою цену, я скорее поставлю человека, который набьет цену, лишь бы это не было продано дешевле. Но довольно шуток: твоим делом займусь тщательно, как мне и надлежит.
2. Уверен в твоей радости по поводу Бурсы1; но ты поздравляешь меня слишком скромно. Ты считаешь, что вследствие низости этого человека, я, как ты пишешь, считаю эту большую радость меньшей. Верь мне, пожалуйста, что это осуждение обрадовало меня больше, нежели смерть врага2: во-первых, я предпочитаю суд казни, затем, лучше то, что во славу друга, чем то, что для него гибельно3; но особенное удовольствие доставило мне то, что проявилось такое сильное сочувствие ко мне со стороны честных людей, направленное против невероятных усилий самого прославленного и могущественнейшего мужа4.
3. В конце концов (возможно, что это едва ли покажется правдоподобным), я ненавижу этого человека гораздо больше, чем пресловутого Клодия. Ведь на последнего я нападал, а того защищал. Когда в моем лице должно было подвергнуться опасности все государство, то Клодий имел в виду нечто великое и притом не самостоятельно, а с помощью тех, кто не мог бы устоять, если бы устоял я; эта же обезьянка избрала меня предметом своих нападок ради собственного удовольствия и убедила некоторых моих ненавистников, что они всегда смогут выпускать ее на меня. Поэтому усиленно призываю тебя радоваться. Произошло великое событие. Не было никогда более мужественных граждан, чем те, которые осмелились осудить его наперекор столь великому могуществу того, кем они сами были поставлены в судьи. Они никогда не сделали бы этого, если бы моя скорбь не была бы скорбью и для них.
4. Я здесь так занят бесчисленными и многолюдными судебными делами, а также в связи с новыми законами5, что ежедневно даю обеты для того, чтобы не вводили дополнительного месяца6 с тем, чтобы я мог увидеться с тобой возможно скорее.
ПРИМЕЧАНИЯ