Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. II, годы 51—46.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1950.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

353. Титу Пом­по­нию Атти­ку, в Рим

[Att., IX, 3]

Фор­мий­ская усадь­ба, 9 мар­та 49 г.

1. За семь дней до ид сын Доми­ция1 про­ехал через Фор­мии, спе­ша к мате­ри в Неа­поль, и велел изве­стить меня, что его отец близ Рима, когда о нем забот­ли­во спро­сил мой раб Дио­ни­сий. Я же слы­хал, что он отпра­вил­ся либо к Пом­пею, либо в Испа­нию. Как обсто­ит дело, я очень хотел бы знать; ведь для того, что я обду­мы­ваю, важ­но, если он дей­ст­ви­тель­но никуда не выез­жал, чтобы Гней2 понял, что выезд из Ита­лии для меня не легок, когда всю ее зани­ма­ют вой­ска и гар­ни­зо­ны, осо­бен­но зимой; ведь если бы вре­мя года было более бла­го­при­ят­ным, мож­но было бы отпра­вить­ся даже по Ниж­не­му морю. Теперь же мож­но пере­пра­вить­ся толь­ко по Верх­не­му3, куда путь отре­зан. Итак, рас­спро­си и о Доми­ции и о Лен­ту­ле.

2. Из Брун­ди­сия до сего вре­ме­ни ника­ких вестей, а этот день — за шесть дней до ид, и сего­дня или нака­нуне, как я пред­по­ла­гаю, в Брун­ди­сий при­был Цезарь, ибо в кален­ды он оста­нав­ли­вал­ся в Арпах. Но, если послу­шать Посту­ма, он соби­рал­ся пре­сле­до­вать Гнея; ведь он, сопо­став­ляя пого­ду и сро­ки, счи­тал, что тот пере­пра­вил­ся. Я пола­гал, что он не най­дет моря­ков; он же4 был уве­рен и тем более, что щед­рость это­го чело­ве­ка к вла­дель­цам кораб­лей извест­на. Но я доль­ше не в силах не знать, в каком поло­же­нии все дело в Брун­ди­сии.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1Гней Доми­ций Аге­но­барб. Его мать Пор­ция была сест­рой Мар­ка Пор­ция Като­на Ути­че­ско­го.
  • 2Пом­пей.
  • 3Верх­нее море — Адри­а­ти­че­ское; Ниж­нее — Тиррен­ское.
  • 4Марк Кур­ций Постум — цеза­ри­а­нец. Ср. пись­мо CCCLI, § 3.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327008013 1327009001 1327009004 1345960354 1345960355 1345960356