Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту. Т. III, годы 46—43.
Издательство Академии Наук СССР, Москва—Ленинград, 1951.
Перевод и комментарии В. О. Горенштейна.

508. Пуб­лию Сер­ви­лию Исаврий­ско­му, в про­вин­цию Азию

[Fam., XIII, 70]

Рим, 46 г.

Марк Тул­лий Цице­рон шлет боль­шой при­вет кол­ле­ге1 Пуб­лию Сер­ви­лию.

Так как твое рас­по­ло­же­ние ко мне вполне явно, то это при­во­дит к тому, что мно­гие хотят, чтобы я пре­по­ру­чил их тебе. Ино­гда я согла­ша­юсь на это без раз­бо­ра, но боль­шей частью — ради близ­ких людей, как в насто­я­щее вре­мя; ведь с Титом Ампи­ем Баль­бом2 меня свя­зы­ва­ет глу­бо­кая друж­ба. Его воль­ноот­пу­щен­ни­ка Тита Ампия Менанд­ра3, чест­но­го и скром­но­го чело­ве­ка, поль­зу­ю­ще­го­ся боль­шим рас­по­ло­же­ни­ем сво­его патро­на и моим, пре­по­ру­чаю тебе с наи­луч­шей сто­ро­ны. Ты сде­ла­ешь для меня чрез­вы­чай­но при­ят­ное, ока­зав ему содей­ст­вие, чем толь­ко смо­жешь, не обре­ме­няя себя. Еще и еще насто­я­тель­но про­шу тебя так и посту­пить.

ПРИМЕЧАНИЯ


  • 1См. прим. 1 к пись­му DVII.
  • 2Тит Ампий Бальб; см. пись­мо CCCCLXXXIX.
  • 3Грек-воль­ноот­пу­щен­ник; см. прим. 2 к пись­му DVII.
  • ИСТОРИЯ ДРЕВНЕГО РИМА
    1327007054 1327008009 1327008013 1345960509 1345960510 1345960511